Was bedeutet usar in Portugiesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes usar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von usar in Portugiesisch.
Das Wort usar in Portugiesisch bedeutet etwas nutzen, etwas benutzen, jemanden ausnutzen, nehmen, etwas benutzen, /jmdn als etwas benutzen, verwenden, tragen, mit etwas laufen, tragen, benutzen, einsetzen, etwas aufhaben, etwas anziehen, etwas tragen, etwas tragen, etwas nehmen, verwenden, tragen, haben, trinken, etwas tragen, aufbrauchen, einsetzen, zu tendieren, etwas tragen können, anhaben, anziehen, mit etwas arbeiten, mit etwas arbeiten, etwas investieren, mit laufen, Drogen nehmen, einen Stabreim bilden, mit Tipp-Ex ausbessern, benutzerfreundlich, anwenderfreundlich, sich schminken, so lange nutzen bis es auseinander fällt, zum eigenen Vorteil nutzen, mit Accessoires versehen, eine Wünschelrute verwenden, keinen festen Arbeitsplatz haben, etwas falsch gebrauchen, etwas falsch verwenden, jemandem etwas übel nehmen, ein Deo verwenden, auf einem Trampolin hüpfen, zu oft benutzen, zu viel benutzen, etwas dekorieren, eine transgender oder nichtbinäre Person mit dem Geburtsnamen ansprechen, jmdm die Schuld zuschieben, eine Abkürzung nehmen, Kickdown-, abwehren, bei jmdm eine Schröpfbehandlung anwenden. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes usar
etwas nutzen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Eu geralmente uso a biblioteca local para pegar livros emprestados. Ich nutze oft die lokale Bücherei, um Bücher auszuleihen. |
etwas benutzenverbo transitivo (exercitar) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Você precisa usar seu cérebro mais vezes. Du musst deinen Kopf häufiger nutzen. |
jemanden ausnutzenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Ela o usou para o que queria e o deixou. Sie nutzte ihn für ihre Zwecke aus und verließ in anschließend. |
nehmenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ele começou a usar cocaína. Er hat angefangen, Kokain zu nehmen. |
etwas benutzenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ele usa ferramentas variadas para fazer móveis. Er benutzt verschiedene Werkzeuge, um Möbel herzustellen. |
/jmdn als etwas benutzenverbo transitivo A víbora usa a cauda como chamariz. Die Natter benutzt ihren Schwanz als Köder. |
verwenden
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
tragen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Todo mundo usa jeans hoje em dia. Jeder trägt heutzutage Jeans. |
mit etwas laufen(combustível) Dieser LKW läuft mit Diesel. |
tragenverbo transitivo (Schmuck, Accessoire) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) O marido e a esposa usam alianças. Das Ehepaar trägt Ringe. |
benutzenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Abby usa três computadores ao mesmo tempo em seu escritório. In ihrem Büro benutzt Abby drei Computer gleichzeitig. |
einsetzen(Person) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
etwas aufhaben(ugs: Rucksack, Hut) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Todos os alunos usam mochilas. |
etwas anziehenverbo transitivo (Schuhe) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Quais sapatos devo usar? |
etwas tragenverbo transitivo (Makeup) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Essa menina é muito jovem para usar maquiagem. |
etwas tragenverbo transitivo (Haare, Nägel) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Eu gosto de como você usa seu cabelo. |
etwas nehmenverbo transitivo (drogas) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Você está agindo de maneira estranha. Você está usando drogas? |
verwendenverbo transitivo (uso) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Estamos usando o termo "liberdade" em seu sentido mais amplo. Wir verwenden den Begriff "Freiheit" im weitesten Sinne. |
tragenverbo transitivo (sapato) (Schuhgröße) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Uso tamanho seis em botas, mas tamanho cinco em sapatos. |
habenverbo transitivo (roupa) (Kleidung) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Que tamanho você usa? |
trinkenverbo transitivo (utilizar para dar sabor) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Eu coloco duas colheres de açúcar no meu café. |
etwas tragenverbo transitivo (Kleidungsstil: Standard) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Amanda veste preto na maioria dos dias. |
aufbrauchen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Gastei quase tudo o que tinha na geladeira para esta refeição. Mary gastou toda a minha gasolina e não encheu o tanque. Mary hat mein Benzin alle gemacht und war nicht tanken. |
einsetzen(Arbeitskräfte) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Precisamos empregar todas as estratégias disponíveis se quisermos ter êxito. Wenn wir Erfolg haben wollen, dann müssen wir alle verfügbaren Strategien einsetzen. |
zu tendieren(lançar mão de meios) A manifestação foi amplamente pacífica, apesar de um pequeno número de manifestantes terem recorrido à violência. Die Demonstration war überwiegend friedlich, doch ein paar Demonstranten tendierten zu Gewalt. |
etwas tragen können
Nicht viele Menschen können dieses Hemd mit dieser Hose tragen, doch bei dir sieht es gut aus! |
anhaben
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Amanda estava vestindo uma camiseta com a frase "Estou com um idiota!" Amanda hatte ein T-Shirt an, mit dem Spruch "Ich bin mit einem Idioten unterwegs!" |
anziehenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) O que devo vestir hoje? Was soll ich heute anziehen? |
mit etwas arbeiten(materiais: usar) |
mit etwas arbeiten
|
etwas investierenverbo transitivo (devotar tempo) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) O gerente investiu muito dinheiro tentando desenvolver seus empregados. Der Manager investierte viel Zeit in die Fortbildung seiner Mitarbeiter. |
mit laufenverbo transitivo Esta câmera usa baterias de longa duração. |
Drogen nehmen(abuso de substâncias proibidas) |
einen Stabreim bilden
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
mit Tipp-Ex ausbessern(®) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
benutzerfreundlich, anwenderfreundlichlocução adjetiva (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
sich schminken(usar cosméticos) |
so lange nutzen bis es auseinander fälltexpressão verbal (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
zum eigenen Vorteil nutzenexpressão (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
mit Accessoires versehen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
eine Wünschelrute verwendenlocução verbal (procurar água ou minerais subterrâneos) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
keinen festen Arbeitsplatz haben(trabalho) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
etwas falsch gebrauchen, etwas falsch verwenden
Daniel quebrou uma faca porque a usou incorretamente. É perigoso usar incorretamente medicamentos controlados. Dan machte das Messer kaputt, als er es falsch verwendete (or: falsch gebrauchte). |
jemandem etwas übel nehmenexpressão verbal (ter rancor contra, ter ressentimento) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
ein Deo verwenden
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
auf einem Trampolin hüpfenexpressão verbal (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
zu oft benutzen, zu viel benutzen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
etwas dekorieren(Zimmer) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
eine transgender oder nichtbinäre Person mit dem Geburtsnamen ansprechen(transgênero) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
jmdm die Schuld zuschiebenexpressão verbal (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Se a culpa é sua, você deve assumir a responsabilidade e não usar alguém como bode expiatório. Wenn es die eigene Schuld ist, sollte man die Verantwortung dafür übernehmen und die Schuld nicht jemand anderem zuschieben. |
eine Abkürzung nehmen(Weg) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
Kickdown-expressão verbal (anglicismo, carro automático) (Anglizismus) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) |
abwehren(hóquei) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
bei jmdm eine Schröpfbehandlung anwendenexpressão verbal (medicina) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Médicos na Idade Média usavam ventosas em seus pacientes para tratar uma variedade de doenças. |
Lass uns Portugiesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von usar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von usar
Aktualisierte Wörter von Portugiesisch
Kennst du Portugiesisch
Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.