Was bedeutet répéter in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes répéter in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von répéter in Französisch.
Das Wort répéter in Französisch bedeutet proben, wiederholen, einstudieren, wiederholen, proben, weitersagen, nochmal machen, etwas proben, wiederholen, breit treten, proben, nachplappern, nachplappern, etwas wiederholen, Testlauf, Probelauf, Testlauf, üben, verraten, wiederholen, öfter vorkommen, wiederholen, Was, jemandem etwas eintrichtern, wiederholen, wiederholen, jmdm einhämmern. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes répéter
probenverbe transitif (Théâtre, Musique) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Nous allons répéter tout le spectacle une dernière fois. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Der Schauspieler probten das Theaterstück mehrere Wochen vor der Premiere. |
wiederholenverbe transitif (un mot,...) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Alison a demandé au professeur de répéter les consignes parce qu'elle ne les avait pas comprises. Alison bat die Lehrerin die Anweisungen zu wiederholen, da sie nicht verstanden hatte. |
einstudierenverbe transitif (Theater: Text) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Naomi a répété son excuse dans sa tête en se rendant à l'école : « J'ai bien fait mes devoirs, monsieur, mais le chien les a mangés. » Naomi wiederholte ihre Ausrede im Kopf den ganzen Weg zur Schule. "Ich habe meine Hausaufgaben gemacht, aber der Hund hat sie gegessen, Sir." |
wiederholenverbe transitif (reproduire) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) L'enseignante a demandé à la classe de répéter la phrase exactement comme elle l'avait dite. Die Lehrerin forderte die Klasse auf, den Satz genau so zu wiederholen, wie sie ihn formuliert hat. |
probenverbe intransitif (Théâtre, Musique) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) L'orchestre répétera dans cette chambre ce soir donc veuillez vous assurer de ne pas le déranger. Das Orchester wird heute Abend hier proben, also bitte sorgt dafür, dass sie nicht gestört werden. |
weitersagenverbe transitif (le dire à d'autres) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) S'il te plaît, ne répète pas ce que je vais te dire, c'est un secret. Bitte erzähle nicht weiter, was ich dir jetzt sage; es ist ein Geheimnis. |
nochmal machen(une action) William a répété les pas de danse encore et encore jusqu'à ce qu'il les connaisse parfaitement. Wiliam wiederholte die Tanzschritte immer wieder, bis er sie perfekt konnte. |
etwas probenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il répète le texte une dernière fois avant de passer devant le jury. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Wir werden dieses schwere Lied noch einmal proben, bevor die Show anfängt. |
wiederholen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) L'élève se contentait de répéter ce que lui avait dit son professeur : il n'avait aucune idée de quoi il parlait. Der Schüler wiederholte einfach nur das, was sein Lehrer ihm gesagt hatte; er wusste nicht wirklich, wovon er da redete. |
breit tretenverbe transitif (un secret) (übertragen) Je me suis confiée à Carrie mais elle a répété mon secret à toute l'école. |
probenverbe transitif (spectacle) (Musik: Band) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) L'orchestre a répété pendant trois semaines avant le concert. |
nachplappernverbe transitif (umgangssprachlich) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ben plapperte alles nach, was Dan sagte. |
nachplappern(ugs, abschätzig) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
etwas wiederholenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Son assistante ne fait que hocher la tête et répéter tout ce qu'il dit. |
Testlauf
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Nous n'avons pas le droit à l'erreur alors nous allons d'abord faire un essai. |
Probelauf, Testlauf
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) C'est juste un essai pour s'assurer que tout fonctionne. |
üben(Musique) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
verraten
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
wiederholen
Cette série d'événement recommence (or: se répète) tous les cinq ans. |
öfter vorkommen
|
wiederholenverbe pronominal (Partikelverb, reflexiv, untrennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt. ) Meine Oma ist sehr vergesslich und wiederholt sich häufig. |
Was(umgangssprachlich) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) |
jemandem etwas eintrichtern(übertragen, ugs) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
wiederholenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Je souhaite réitérer mon opposition à ce rendez-vous. |
wiederholenverbe pronominal L'exposition comprend une vidéo explicative qui se répète tout au long de la journée. |
jmdm einhämmern(informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) On m'a toujours répété qu'il ne fallait pas mentir. |
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von répéter in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von répéter
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.