Was bedeutet perturbé in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes perturbé in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von perturbé in Französisch.
Das Wort perturbé in Französisch bedeutet unterbrechen, stören, hohe Wellen schlagen, durcheinanderbringen, jmdn/ durcheinander bringen, nervös machen, beunruhigen, jemanden runterziehen, jmdn aus dem Konzept bringen, stören, jemanden verwirren, /jmdn unterbrechen, auf die Nerven gehen, geistig verwirrt, daneben, verwirrt, aus den Fugen geraten, behindert, durch den Wind, alles dreht sich, durcheinander, fertig, beeinträchtigt, nervös gemacht, gestört, gestört, behindert, beunruhigt, richtig nervös, verwirrt, beunruhigt, verängstigt, rastlos, ruhelos. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes perturbé
unterbrechenverbe transitif (beenden) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) La guerre a perturbé des millions de vies. Cet élève a été mis en retenue pour avoir perturbé le cours. Der Schüler musste nachsitzen, weil er den Unterricht störte. |
störenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Le mauvais temps a perturbé la réception de la radio et de la télévision. |
hohe Wellen schlagenverbe transitif (ugs, übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Elle a perturbé le comité d'ordinaire calme avec ses nouvelles idées. |
durcheinanderbringen(gêne) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
jmdn/ durcheinander bringenverbe transitif La récente série de cambriolages dans le quartier a perturbé (or: bouleversé) de nombreux riverains |
nervös machen
Le bruit des explosions du feux d'artifice perturba le chien. |
beunruhigenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Les problèmes financiers ont perturbé le projet depuis sa première annonce. |
jemanden runterziehenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La mort du copain de Charlotte l'a profondément perturbée. Der Tod Charlottes Freund zog sich total runter. |
jmdn aus dem Konzept bringen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
störenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
jemanden verwirrenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
/jmdn unterbrechen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
auf die Nerven gehenverbe transitif (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Les agissements étranges de son patron commençaient à inquiéter George. Das seltsame Verhalten seines Chefs fing an, George auf die Nerven zu gehen. |
geistig verwirrtadjectif (Psychologie : personne) Ces patients perturbés requièrent l'intervention d'un spécialiste. |
danebenadjectif (figuré) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Tu es tellement perturbé que tu ne sais pas distinguer le bien du mal. |
verwirrtadjectif (ugs) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) L'expérience m'a perturbé. C'est une enfant très perturbé. |
aus den Fugen geraten
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
behindertadjectif (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) Les avancées sur l'accord commercial étaient perturbées par des problèmes d'ordre bureaucratique dans les deux pays. Der Fortschritt in Sachen Handelsabschluss wurde durch die Bürokratie in beiden Ländern behindert. |
durch den Wind(familier) (übertragen, ugs) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
alles dreht sich(tête) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Ma tête se met à tourner quand je pense à tout le travail que j'ai à faire. |
durcheinander(personne) (übertragen) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
fertig(personne) (ugs) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Dan est rentré de la guerre complètement déboussolé, il n'est plus le même depuis. Dan kam total fertig vom Krieg zurück; seitdem war er nie wieder er selbst. |
beeinträchtigtadjectif (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
nervös gemachtadjectif |
gestörtadjectif (trafic,...) (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
gestört, behindert(personne) (Slang, beleidigend) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Je ne m'investirai plus avec un mec perturbé comme ça ! Ich lasse mich nicht mehr auf so einem gestörten Typ ein. |
beunruhigt(jeune) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Beunruhigte Teenager wissen oft nicht, mit wem sie reden können. |
richtig nervös
|
verwirrtadjectif (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
beunruhigtadjectif (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
verängstigtadjectif (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
rastlos, ruhelosadjectif (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von perturbé in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von perturbé
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.