Was bedeutet hella in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes hella in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von hella in Isländisch.
Das Wort hella in Isländisch bedeutet einschenken, Steinplatte, gießen, Rangárþing ytra. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes hella
einschenkenverb Mundirðu vinsamlegast hella mér kaffibolla. Würden Sie mir bitte eine Tasse Kaffee einschenken? |
Steinplattenounfeminine |
gießenverb Síðan lætur hann hella vatni yfir viðinn og fórnina. Dann ließ er Wasser über das Holz und das Opfer gießen. |
Rangárþing ytra(Hella (bær) |
Weitere Beispiele anzeigen
Síðan lætur hann hella vatni yfir viðinn og fórnina. Dann ließ er Wasser über das Holz und das Opfer gießen. |
Og ég hef leyft mér að hella hérna bara þessi fimm ár af grunnskólasykri, bara úr mjólk. Und ich war so frei, lediglich die fünf Jahre Grundschul-Zucker hier rein zu tun, bloß aus der Schulmilch. |
Í bjartri morgunsólinni hefur elsti sonurinn líkbrennsluathöfnina með því að kveikja með kyndli í trjábolunum og hella ilmandi blöndu af kryddi og reykelsi yfir lífvana líkama föður síns. In der hellen Vormittagssonne beginnt der älteste Sohn mit der Verbrennungszeremonie, indem er mit einer Fackel die Holzscheite in Brand setzt und eine Mischung aus duftenden Gewürzen und Räucherwerk über den leblosen Körper seines Vaters streut. |
Ég færi ekki ūangađ ūķtt ég fengi viskí og konu til ađ hella ūví. Ich würde da für keine Flasche Whisky und Frau die ihn eingießt, reingehen. |
Ūađ tekur nokkurn tíma ađ hella af ūeim, ūiđ getiđ fariđ međ ūá út á morgun. Wir brauchen noch ein paar Stunden, aber morgen können Sie einen Ausflug machen. |
Já, eđa stjķrafíflinu mínu sem var ađ hella bjķr yfir mig. Oder zu meinem verdammten Chef, der mich mit Bier überschüttete. |
Fyrirgefđu ađ ég skyldi hella matnum ūínum niđur. Tut mir Leid, ich habe dein Essen verschüttet. |
Í umferðarhnút í höfuðborg einni í Vestur-Afríku stökk argur ökumaður út úr bílnum sínum til að hella sér yfir ökumann bifreiðar sem var í veginum fyrir honum. Beispielsweise sprang inmitten eines Verkehrschaos in einer westafrikanischen Hauptstadt ein zorniger Autofahrer aus seinem Wagen, um dem Fahrer des Fahrzeugs, das sein Auto blockierte, die Meinung zu sagen. |
" Er Guð á þeirra hlið? " Sagði George, tala minna við konu sína en hella út eigin bitur hans hugsanir. " Ist Gott auf ihrer Seite? ", Sagte George, spricht weniger für seine Frau als Ausgießen seine eigenen bitteren Gedanken. |
Ekki ætti að hella svo miklu víni í bikarinn að hætta sé á að það skvettist út úr honum þegar hann gengur milli manna. Ein Glas sollte man klugerweise nicht so weit füllen, dass der Wein beim Herumreichen verschüttet werden könnte. |
Komstu til að hella kaffi? Sind Sie wegen dem Kaffee hier? |
Öðru hverju þarf hún að bregða sér frá til þess að hella úr skálinni. Man sollte auf jeden Fall versuchen, ihn aus dem Becken zu entfernen . |
Á fyrstu öld var það merki um gestrisni að hella olíu á höfuð gesta og merki um auðmýkt að hella olíu á fætur þeirra. Wenn man damals einem Gast Öl auf den Kopf goss, war das ein Zeichen der Gastfreundschaft; goss man es auf die Füße, war das ein Akt der Demut. |
Mundirðu vinsamlegast hella mér kaffibolla. Würden Sie mir bitte eine Tasse Kaffee einschenken? |
Í könnun, sem gerð var árið 1984, kom í ljós að þunglynt fólk reyndi stundum að vinna bug á þunglyndi sínu með því að ‚hella úr skálum reiði sinnar yfir aðra, draga úr spennu með því að drekka meira, borða meira og taka meira af róandi lyfjum.‘ Dennoch versuchen manche gegen ihre Depression anzukämpfen, indem sie, wie eine 1984er Studie über depressiv Erkrankte zeigt, sich an anderen abreagieren und ihre Spannungen durch einen erhöhten Konsum von Alkohol, Speisen und Beruhigungsmitteln abzubauen suchen. |
Liđiđ er ađ hella niđur, brjķta og líklega stela dķti. Alter, die Leute verschütten alles, machen alles kaputt, wahrscheinlich klauen die sogar alles. |
Fyrirgefðu að ég skyldi hella matnum þínum niður Tut mir Leid, ich habe dein Essen verschüttet |
Hella blķđi yfir allan líkama hans. Ich gieße Blut über seinen Körper. |
Þegar einhver segir þér að hella kaffi í bolla heldur þú ekki áfram að hella þar til rennur út úr bollanum og flæðir um allt borðið. Wenn dich jemand bittet, ein Glas mit Wasser zu füllen, gießt du nicht so lange Wasser ein, bis das Glas überläuft und sich das Wasser auf den ganzen Tisch ergießt. |
Ég elti ūau og sá hann hella súpunni og brosa. Ich folgte ihnen und sah, wie er die Suppe austeilte und lächelte. |
Að hella olíu á eldinn myndi auðvitað gera illt verra en trúlega gætirðu slökkt lítinn eld með köldu vatni. Eine sanftmütige Reaktion dagegen würde die Situation wahrscheinlich entschärfen. |
Líklega henda bíleigendur honum einfaldlega í sorptunnuna eða hella niður. Wahrscheinlich behandeln ihn die Autofahrer einfach wie gewöhnlichen Abfall. |
Ūeir báđu um viskí og byrjuđu ađ hella ūví ofan í hann. Sie fragten mich nach Whiskey und pumpten ihn damit voll. |
Fyrirgefđu ađ ég skyldi hella matnum ūínum niđur Tut mir Leid, ich habe dein Essen verschüttet |
Tahítíbúar leggja blómvönd vafinn í burkna hjá líkinu og hella síðan ilmvatni með blómailmi yfir það í því skyni að auðvelda för þess inn til hins helga framhaldslífs . . . Tahitianer lassen in Farnblätter gehüllte Blumensträuße bei dem Verstorbenen liegen und übergießen die Leiche dann mit Blütenparfüm, um ihr den Eingang in das geheiligte Leben nach dem Tod zu erleichtern . . . |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von hella in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.