Was bedeutet fylgja in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes fylgja in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von fylgja in Isländisch.

Das Wort fylgja in Isländisch bedeutet Mutterkuchen, Plazenta, begleiten, Nachgeburt. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes fylgja

Mutterkuchen

nounmasculine

Plazenta

nounfeminine

begleiten

verb

Þú hefðir ekki þurft að fylgja honum til dyra.
Du hättest ihn nicht zur Tür begleiten müssen.

Nachgeburt

nounfeminine

Weitere Beispiele anzeigen

Hvernig sýndu trúarleiðtogarnir á dögum Jesú að þeir vildu ekki fylgja ljósinu?
Wodurch zeigten die religiösen Führer in Jesu Tagen, daß sie dem Licht nicht folgen wollten?
Hún tekur af heilum hug undir Orðskviðinn sem segir: „Blessun Jehóva — það er hún sem auðgar og hann lætur enga kvöl fylgja henni.“ — Orðskviðirnir 10:22, NW.
Sie stimmt völlig mit den Worten des Bibelspruchs überein, der lautet: „Der Segen Jehovas — er macht reich, und keinen Schmerz fügt er ihm hinzu“ (Sprüche 10:22).
Þú gætir líka gripið tækifærið og bent honum á að leiðbeiningar Biblíunnar hlífi okkur við þeim vonbrigðum og þeim byrðum sem fylgja hátíðinni.
Du kannst die Gelegenheit auch nutzen, um zu zeigen, was uns erspart bleibt, da wir uns an die Anleitung der Bibel halten — all das, was die Menschen in Verbindung mit jenem Fest enttäuscht und belastet.
Þess vegna vil ég fylgja hjartanu.
Und deshalb möchte ich meinem Herzen folgen.
Jed og Matt bíđa uppi og fylgja hinum tveimur.
Jed und Matt, ihr folgt den anderen beiden.
Já, segir andinn, þeir skulu fá hvíld frá erfiði sínu, því að verk þeirra fylgja þeim.‘ “
Ja, spricht der Geist, mögen sie ruhen von ihren mühevollen Arbeiten, denn die Dinge, die sie getan haben, gehen gleich mit ihnen.‘ “
Sveitarstjórnir hafa sums staðar lýst ánægju sinni með það hve vel vottarnir hafa lagt sig fram um að fylgja byggingarreglugerðum.
Mancherorts zeigten sich die Behörden beeindruckt von der Kooperationsbereitschaft beim Einhalten der Bauvorschriften.
Lykillinn að einingu er því að tala „hreint tungumál“, það er að segja að fylgja leiðbeiningunum sem Guð hefur gefið okkur varðandi það hvernig hann vill að við tilbiðjum sig. – Sefanía 3:9; Jesaja 2:2-4.
Die „reine Sprache“, Gottes Maßstäbe für die Anbetung — das ist es, was Einheit schafft (Zephanja 3:9; Jesaja 2:2-4).
Hvernig er það okkur til góðs að fylgja leiðbeiningum Jehóva?
Wie wirkt es sich aus, wenn wir weiter tun, was Gott uns sagt?
Vegur Jehóva er alltaf sá besti og það er okkur til verndar að fylgja honum. — Orðskviðirnir 3:5.
Jehovas Weg ist immer der beste und dient zu unserem eigenen Schutz (Sprüche 3:5).
Þau hafa bæði reynt að fylgja heilræðum Biblíunnar.
Wenn auch beide ihre Fehler haben, so bemühen sie sich doch, den Rat der Bibel zu beherzigen.
Hvers vegna þurfa þeir sem hafa verkefni á samkomum að fylgja leiðbeiningunum í 1. Korintubréfi 14:40?
Warum sollten sich Brüder auf der Bühne an die Aufforderung aus 1. Korinther 14:40 halten?
Við látum hann fylgja honum um bæinn í nokkra daga, þykjast kanna vísbendingar og halda honum frá okkur
Als Begleitung für den Kerl.Der soll ihn rumführen, ihn uns vom Leib halten
Hið sama gerist þegar við endurtökum þá hringrás að lesa leiðbeiningar Jehóva, fylgja þeim og sjá afraksturinn af því.
Uns geht es ähnlich, wenn wir Jehovas Anleitung hören, befolgen und dann Erfolg ernten. Je öfter wir diesen Kreislauf wiederholen, desto mehr wächst unser Vertrauen zu Jehova.
Og þeir fylgja forystu Jesú Krists, hans sem Jehóva hefur krýnt sem konung.
Und sie folgen der Leitung Jesu Christi, den Jehova als König inthronisiert hat.
Við getum gert það með því að fylgja fordæmi hans og sýna fórnfúsan kærleika.
Das tun wir, wenn wir uns wie er aus Liebe für andere aufopfern.
Hvaða lífsreglum ætti kristinn maður að fylgja ef einhver ástvinur hans er haldinn banvænum sjúkdómi?
Von welchen Richtlinien kann sich ein Christ leiten lassen, der einen todkranken Angehörigen hat?
Mundu að „málæðinu fylgja yfirsjónir, en sá breytir hyggilega, sem hefir taum á tungu sinni.“
Denke daran: „Bei der Menge von Worten fehlt Übertretung nicht, wer aber seine Lippen in Schach hält, handelt verständig“ (Sprüche 10:19).
Með því að fylgja því sem talið er upp hér að neðan verðurðu fljótur að koma undir þig fótunum í nýja söfnuðinum.
Dadurch, daß du die folgenden grundlegenden Schritte einhältst, wirst du dich schnell in die neue Versammlung eingewöhnen.
Ef hún er gift kappkostar hún að fylgja heilræðum postulans í 1. Pétursbréfi 3:1-5.
Falls sie verheiratet ist, bemüht sie sich, den Rat des Apostels aus 1. Petrus 3:1-5 zu befolgen.
Fögnuður og gleði skal fylgja þeim, en hryggð og andvarpan flýja.“
Frohlocken und Freude werden sie erlangen, und Kummer und Seufzen sollen entfliehen.“
Því meira sem við lærum um Jesú Krist þá þroskum við með okkur sterkari trú á hann og við viljum eðlilega fylgja fordæmi hans.
Wenn wir mehr über Jesus Christus erfahren, entwickeln wir größeren Glauben an ihn und wollen ganz selbstverständlich seinem Beispiel folgen.
Leggið áherslu á við börnin að þau velji að fylgja Jesú Kristi (sjá Barnafélagið 6, lexíu 2).
Heben Sie hervor, dass die Kinder sich dafür entschieden haben, Jesus Christus zu folgen (siehe Primarvereinigung 6, Lektion 2).
Jesús snýr sér við, sér þá Andrés og Jóhannes fylgja sér og spyr: „Hvers leitið þið?“
Als sich Jesus umwendet und sieht, daß ihm Andreas und Johannes folgen, fragt er sie: „Was sucht ihr?“
Hann var þó staðráðinn í því að fylgja Jesú – að nóttu sem degi, á bát sem þurru landi.
Er war jedoch fest entschlossen, Jesus nachzufolgen – Tag und Nacht, auf dem Boot oder auf trockenem Boden.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von fylgja in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.