Was bedeutet fines in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes fines in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von fines in Englisch.

Das Wort fines in Englisch bedeutet okay, gut, fein, gut, Strafzettel, einen Strafzettel geben, jemandem mit einer Geldstrafe belegen, schön, attraktiv, kultiviert, klein, fein, fein, fein, scharf, qualitativ hochwertig, toll, Fein!, eine ganz schöne Bescherung, bis zum Ende, bildende Kunst, bildende Künste, Von mir aus, gehobene Küche, schmaler Grad, Kleingedrucktes, Kleingedrucktes, Feinschliff, feinkörnig, detailliert, gemahlen, schön, gut aussehend, etwas verbessern, etwas genau einstellen, fein, dünn, Bei mir ist alles klar, Alles okay, Parkgebühr. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes fines

okay

adjective (OK)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
You parked across the street? That's fine.
Du hast auf der anderen Straßenseite geparkt? Das ist okay.

gut

adjective (healthy) (gesundheitlich)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
She is fine today, though she felt awful the last few days.
Heute geht es ihr gut, aber die letzten Tage ging es ihr überhaupt nicht gut.

fein

adjective (thin)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
He has very fine hair.
Er hat sehr feines Haar.

gut

adverb (informal (good)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Yes, he did fine with his presentation.
Ja, seine Präsentation war gut.

Strafzettel

noun (financial penalty)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
He received a fine for driving too fast.
Er bekam einen Strafzettel, weil er zu schnell gefahren war.

einen Strafzettel geben

transitive verb (charge, penalize)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The policeman fined him for driving too fast.
Der Polizist gab ihm einen Strafzettel für zu schnelles Fahren.

jemandem mit einer Geldstrafe belegen

transitive verb (charge, penalize by an amount)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The judge fined her £500 for contempt of court.
Der Richter belegte sie mit einer 500€ Strafe aufgrund von Ungebühr vor Gericht.

schön

adjective (weather) (Wetter)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Today will be a fine day. Not a cloud in the sky!
Heute wird ein schöner Tag. Keine einzige Wolke am Himmel!

attraktiv

adjective (attractive)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
He is such a fine man!
Er ist ein sehr attraktiver Mann!

kultiviert

adjective (refined)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Her supper parties are always very fine, with French wine, and polite conversation.

klein

adjective (small)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Vermeer's paintings are admired for their fine detail.

fein

adjective (ornate)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The decoration on this French clock is very fine.

fein

adjective (nuanced)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
There is a fine distinction between drunk and inebriated.

fein

adjective (wine) (Wein)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
France produces many fine wines.

scharf

adjective (knife, blade)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
It was a very fine knife and could cut anything.

qualitativ hochwertig

adjective (high quality) (formal)

She always served fine wine at her parties.

toll

adjective (house, speech: grand)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The family lived in a fine house with landscaped gardens.

Fein!

interjection (OK: sarcastic or angry)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
You didn't save me a seat? Fine! I'll sit over here, then!

eine ganz schöne Bescherung

noun (informal (situation: awkward)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The lies we told got us into a fine mess when everyone found out the truth. // Now you've done it! Look at the fine mess you've gotten us into.

bis zum Ende

adverb (music: to the end)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

bildende Kunst

noun (art: painting) (Kunst)

The sale will be of interest to collectors of fine art.

bildende Künste

plural noun (visual artforms) (Kunst)

Paul has always loved the fine arts, and is now doing a degree in London.

Von mir aus

interjection (informal (acquiescence)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
"Mind if I go now?" "Fine by me."

gehobene Küche

noun (gourmet meals) (Gastro)

In town, there is a family restaurant and a fine dining restaurant.

schmaler Grad

noun (figurative (little distinction)

There's a fine line between genius and insanity.

Kleingedrucktes

noun (figurative (terms and conditions) (übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
If only I'd read the fine print, I wouldn't have lost so much money.

Kleingedrucktes

noun (text printed in small font)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The fine print's too hard for me to read due to my bad eyesight.

Feinschliff

noun (precise adjustment)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Regular fine-tuning will be required to keep these estimates up to date. You've got the right idea here but it still needs some fine tuning.

feinkörnig

adjective (wood: with a fine grain)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

detailliert

adjective (detailed)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

gemahlen

adjective (ground to small particles)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

schön

adjective (splendid)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
That champion purebred Collie is a fine-looking dog.

gut aussehend

adjective (man: handsome)

My my! What a fine-looking young man you've grown up to be.

etwas verbessern

transitive verb (figurative (refine) (ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The basic process is good but we'll need to fine-tune it a bit as we go along.

etwas genau einstellen

transitive verb (adjust precisely) (ugs)

He found it impossible to fine-tune the radio using the dial

fein

adjective (figurative (delicate, fine)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

dünn

adjective (thread, yarn: very thin)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Bei mir ist alles klar

interjection (I am well) (Slang)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
I'm fine! But, how are you? "How are you?" - "I'm fine, thanks!"
„Wie geht es dir?“ – „Mir geht´s gut, danke!“

Alles okay

interjection (informal (I don't need anything)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
I'm fine, thanks! I've got everything I need.
Alles okay, danke! Ich habe alles, was ich brauche.

Parkgebühr

noun (penalty fee for an offence)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Parking fines issued by private agencies are not legally enforceable.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von fines in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.