Was bedeutet arriéré in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes arriéré in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von arriéré in Französisch.

Das Wort arriéré in Französisch bedeutet hinten, Rück-, unentwickelt, hintere Bereich, zurückgeblieben, unterentwickelt, Hinter-, Rück-, in Verzug, Verteidigung, hintere Ende, Ende, hintere Teil, das scheiße weit weg ist, in Zahlungsverzug, am Heck, lernbehindert, Rückseite, hintere Teil, Verteidiger, hintere Bereich, hinterer, Heck, hintere, Rücken-, Achterschiff, Nachhut, Lernbehinderter, Hinter-, dumm, blöd, geistig behindert, hinten, geistig behindert, am weitesten hinten, zurücksetzen, etwas zurücksetzen, nach hinten, hinterer Bereich von etwas, Rück-, zurück, Hintergrund, Hinterland, Nachgeschmack, Spülküche, hintere Reihe, Vorgarten, Hinterteil, Uropa, Uroma, Hintergedanke, Urgroßmutter, Ur-Ur-Großvater, Hintergrund, Bokeh, Hinterland, Ururgroßmutter, Ururenkel, Ur-Ur-Enkel, Urenkelin, Urenkel, zusammenzucken, hier bleiben, Hinter-, Kulisse, Szenerie, Anspielung, Lende, Garten, bitterer Nachgeschmack, Schritt zurück, widersprechen, Hintern, Flashback, Kniebeuger, rückgängig machen, alte Version, oben, hinter der Bühne, Nachhut, zurückgezogen, Binnen-, achtern, achtern, hin und her, im Hintergrund, Arsch, Hintern, Achterdeck, Hinterzimmer, Rücktaste, Slingpump, Rücklicht, Rückenwind, Rücksitz, Garten, Backfield, Rückansicht. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes arriéré

hinten

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Combien de passagers peuvent tenir sur la banquette arrière ?

Rück-

nom masculin

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Elle a reçu un arriéré de salaire pour compenser une erreur comptable.

unentwickelt

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Bien qu'elle ne soit pas loin de la ville, cette région reste arriérée.

hintere Bereich

(d'une voiture, d'une maison)

Je peux m'asseoir à l'arrière de la voiture et toi, à l'avant.

zurückgeblieben, unterentwickelt

adjectif (péjoratif) (Fortschritt)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les gens peuvent parfois sembler un peu rétrogrades (or: arriérés) mais ils sont très aimables.
Die Menschen mögen vielleicht zurückgeblieben (Or: unterentwickelt) scheinen, doch sie sind sehr nett.

Hinter-

(patte) (Anatomie: Zoologie)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Ben a raté son tir et a touché le cerf dans la patte arrière.

Rück-

(patte, porte d'une voiture)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Peter a mis ses sacs de course sur le siège arrière de la voiture.
Peter stellte seine Einkaufstüten auf die Rückbank seines Autos.

in Verzug

(paiement, loyer)

Verteidigung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

hintere Ende

nom masculin

L'arrière du bus était embouti après l'accident.

Ende

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Nous sommes à l'arrière d'une dépression.

hintere Teil

Il a cruellement comparé son apparence à l'arrière d'un bus.

das scheiße weit weg ist

(d'un lieu) (Slang, vulgär)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

in Zahlungsverzug

nom masculin (de paiement)

Marie avait trois mois d'arriérés.
Mary ist drei Monate in Zahlungsverzug.

am Heck

adjectif invariable (Seefahrt)

lernbehindert

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Rückseite

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le camion heurta l'arrière de la voiture.
Der LKW fuhr in die Rückseite des Autos.

hintere Teil

nom masculin

L'arrière de la salle était encombrée de chaises empilées.
Im hinteren Teil des Zimmers waren Stühle gestapelt.

Verteidiger

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

hintere Bereich

nom masculin

Tom et Linda ont une pile de bûches à l'arrière de leur maison.
Tom und Linda haben im hinteren Bereich ihres Hauses einen Stapel Holz.

hinterer

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Heck

adjectif invariable (Automobil)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La partie arrière de la voiture a été endommagée quand l'autre voiture l'a heurtée.
Das Heck des Autos wurde beschädigt, als es von einem anderen Auto von hinten gerammt wurde.

hintere

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Une salle de sport est située dans la partie arrière du bateau.

Rücken-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Le voilier profitait d'un fort vent arrière.

Achterschiff

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le matelot s'est rendu à l'arrière.

Nachhut

nom masculin (Militär)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Carl a été soulagé d'apprendre que l'escadron de son fils était à l'arrière.

Lernbehinderter

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Hinter-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

dumm, blöd

(familier, péjoratif) (ugs, beleidigend)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

geistig behindert

Elle a un jeune frère qui est déficient mental.

hinten

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

geistig behindert

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

am weitesten hinten

(ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zurücksetzen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Il recula dans la place de parking.
Er setzte in den Parkplatz zurück.

etwas zurücksetzen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il a reculé la voiture dans l'allée… directement dans le lampadaire.
Er setzte das Auto in der Einfahrt zurück...genau in einen Laternenpfahl.

nach hinten

Il a continué à courir sans même jeter un œil derrière lui.
Er ging ohne nach hinten zu schauen weiter.

hinterer Bereich von etwas

nom masculin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je peux m’asseoir à l'arrière et toi à l'avant.
Ich kann hinten im Auto sitzen und du vorne.

Rück-

locution adjectivale

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Sa passe en retrait (or: en arrière) a conduit au but décisif.

zurück

locution adverbiale (zeitlich)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

Hintergrund

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
À l'arrière-plan, nous pouvions voir une voiture descendre la colline.
Im Hintergrund konnten wir ein Auto sehen, das den Hügel hinunter kam.

Hinterland

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Nachgeschmack

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Cette bière a un arrière-goût métallique.

Spülküche

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

hintere Reihe

nom masculin

Vorgarten

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Hinterteil

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Uropa

nom masculin (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Mon arrière-grand-père s'est battu lors de la Première Guerre mondiale.

Uroma

nom féminin (ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'on n'avait pas encore inventé les voitures quand mon arrière-grand-mère était jeune fille.

Hintergedanke

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Je sens qu'il a des arrière-pensées peu honnêtes.

Urgroßmutter

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Elle a le même caractère et le même prénom que son arrière-grand-mère.

Ur-Ur-Großvater

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Hintergrund

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Bokeh

(Photographie) (fotografischer Effekt)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Hinterland

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Ururgroßmutter

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Ururenkel, Ur-Ur-Enkel

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Urenkelin

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Urenkel

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

zusammenzucken

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Il a reculé quand j'ai mentionné la somme qu'il me devait.
Er zuckte zusammen, als ich die Summe nannte, die er mir schuldete.

hier bleiben

Geh weiter; ich bleibe hier.

Hinter-

locution adjectivale

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Kulisse, Szenerie

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le film a été tourné dans un studio avec des décors peints.
Der Film wurde vor einer bemalten Kulisse im Studio gedreht.

Anspielung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Lende

(animal)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le chien, las, était assis sur son arrière-train (or: son derrière).

Garten

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

bitterer Nachgeschmack

nom masculin (figuré) (übertragen)

Jo était impatiente de rencontrer enfin son héros, même si ses commentaires sur les femmes lui laissaient un arrière-goût déplaisant.

Schritt zurück

(soutenu) (Bewegung)

widersprechen

(figuré)

(Partikelverb, reflexiv, untrennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt. )

Hintern

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La maman, fâchée, donna à son enfant une tape au derrière.
Die wütende Mutter gab dem Kind einen Klaps auf den Hintern.

Flashback

(anglicisme) (Angliz)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Après la première scène, il y a un flash-back sur l'enfance du héros.

Kniebeuger

(moins précis)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

rückgängig machen

Es ist deine Schuld, dass Tom so sauer ist. Du hast es gemacht, jetzt musst du es auch rückgängig machen.

alte Version

(Informatique, anglicisme)

oben

nom féminin (Théâtre)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
La scène est la salle à manger d'une famille, avec une table à l'arrière-scène et des chaises à l'avant-scène.

hinter der Bühne

nom féminin (Théâtre)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'acteur s'est tenu à l'arrière-scène et a délivré son monologue.

Nachhut

nom féminin (Militaire) (Militär)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'arrière-garde était exposée au plus grand danger lorsque l'armée était en retraite.

zurückgezogen

adjectif

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

Binnen-

(Wirtschaft)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Lorsqu’il n’y avait plus de poissons, beaucoup de pêcheurs ont dû s’établir à l’intérieur des terres pour se trouver un nouvel emploi.

achtern

(Seefahrt)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

achtern

(Nautique) (Seefahrt)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

hin und her

locution adverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

im Hintergrund

locution adverbiale

Cette photo montre les montagnes à l'arrière-plan. La photo avait pour sujet une grange avec des arbres à l'arrière-plan.

Arsch, Hintern

(argot, vulgaire) (Slang, vulgär)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Après sa chute, il avait de la boue au cul. Elle a un joli cul !
Nach dem Sturz hatte er Schmutz am Hintern. Sie hat einen netten Arsch.

Achterdeck

nom féminin (partie arrière d'un navire) (Nautik)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Hinterzimmer

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Rücktaste

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Slingpump

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Rücklicht

nom masculin (véhicule) (Auto)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Rückenwind

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Rücksitz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Garten

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ils s'installent dans le jardin et lisent tout l'été.

Backfield

nom masculin (Football américain : partie du terrain) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Rückansicht

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von arriéré in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von arriéré

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.