Was bedeutet apoiar in Portugiesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes apoiar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von apoiar in Portugiesisch.
Das Wort apoiar in Portugiesisch bedeutet für sein, etwas unterstützen, jemanden unterstützen, befürworten, jemanden unterstützen, etwas abstützen, etwas stützen, an etwas anlehnen, jemanden unterstützen, zu jmdm halten, etwas unterstützen, helfen, bestätigen, hinter, jemanden den Rücken frei halten, jemanden unterstützen, vorantreiben, voranbringen, jemanden unterstützen, tragen, stützen, untermauern, verstärken, jemanden durchbringen, unterstützen, etwas stützen, etwas untermauern, denken dass, glauben dass, stützen, für etwas sein, gegen stützen, etwas unterstützen, unterstützen, jemanden unterstützen, aufrechterhalten, anlehnen, aufbauen, jemandem zur Seite stehen, etwas bestätigen, unterstützen, heben, Hört!, sich für jmdn/ einsetzen, unterstützen, jemanden unterstützen, ein Lippenbekenntnis ablegen, sich an etwas anlehnen, sich gegen etwas lehnen, flach auf legen, etwas an etwas anlehnen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes apoiar
für seinverbo transitivo O senador nunca apoiaria essa lei. Ela vai contra os princípios dele! Der Senator wird niemals für diesen Gesetzesentwurf sein; er widerspricht seinen Prinzipien! |
etwas unterstützenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Ele apoia o aumento das taxas. Er unterstützt die Steuererhöhung. |
jemanden unterstützenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) O governo apoiou financeiramente a organização beneficente. Die Regierung unterstützte die Hilfsorganisation finanziell. |
befürworten(ideia, plano) (Sache) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) A chefe apoiou o plano de Karen de tornar o escritório mais eficiente. Der Chef befürwortete Karen's Plan, die Arbeit effizienter zu machen. |
jemanden unterstützenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Se você prometer não mudar de ideia, eu apoiarei seus esforços para limpar o parque. Wenn du versprichst, dass du es dir nicht anders überlegen wirst, dann unterstütze ich dich bei der Reinigung des Parks. |
etwas abstützen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Ela apoiou o livro para deixar as mãos livres para tricotar. Sie stützte ihr Buch ab, damit sie ihre Hände zum Stricken frei hatte. |
etwas stützen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Os mineiros usaram arrimos para apoiar as laterais do túnel. Die Minenarbeiter setzten Pfeiler ein, um die Seiten des Tunnels zu stützen. |
an etwas anlehnen
|
jemanden unterstützenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) A igreja apoiou Ben quando ele concorreu a prefeito. Die Kirche unterstütze Ben, als er Bürgermeister werden wollte. |
zu jmdm halten
A mulher do político o apoiou quando ele foi acusado de mal uso de verbas públicas. Die Frau des Politikers hielt zu ihm, als er der Veruntreuung öffentlicher Gelder beschuldigt wurde. |
etwas unterstützen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) A nova ministra precisa apoiar a política do governo sobre cortes de benefícios. Der neue Minister muss die Politik der Regierung bezüglich der Leistungskürzungen unterstützen. |
helfenverbo transitivo (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Vá e conte ao chefe o que aconteceu, eu apoio você. Geh ruhig und erzähle dem Chef, was passiert ist; ich stärke dir den Rücken. |
bestätigen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ele disse que era um trabalho para homens mais jovens, e as estatísticas o apoiavam. Er sagte, es wäre eine Stelle für junge Männer und die Statistiken bekräftigen (or: bestärken) ihn. |
hinterverbo transitivo (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Se você acha que precisa de uma mudança de carreira, eu te apoio cem por cento. Wenn du eine andere Karriere einschlagen willst, dann stehe ich zu 100% hinter dir. |
jemanden den Rücken frei halten
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
jemanden unterstützenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Eu apoio este candidato para prefeito. |
vorantreiben, voranbringenverbo transitivo (esporte) (Sport) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Os fãs promovem o time com entusiasmo. Die Fans treiben (od: bringen) ihre Mannschaft voran. |
jemanden unterstützenverbo transitivo (candidato) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) O partido optou por endossar este candidato. |
tragenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
stützenverbo transitivo (fisicamente) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Sua casa terá que ser escorada para evitar que desmorone. Das Haus muss gestützt werden, wenn du es vor dem Einbruch bewahren willst. |
untermauernverbo transitivo (argumento) (übertragen, Argument) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Suas conclusões são apoiadas por evidência sólida. Seine Schlussfolgerungen werden durch harte Fakten untermauert. |
verstärkenverbo transitivo (reforçar) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
jemanden durchbringenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
unterstützenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
etwas stützenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) A coluna está sustentando o teto. Der Stützpfeiler stützt das Dach. |
etwas untermauernverbo transitivo (übertragen) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Você deveria apoiar os seus argumentos com fatos. |
denken dass, glauben dassverbo transitivo O professor defende que é melhor aprender uma língua estrangeira o mais jovem possível. |
stützenverbo transitivo (plantas) (Botanik) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Preciso amarrar os pés de tomate para não caírem com o peso da fruta. Ich muss die Tomatenpflanzen stützen, damit sie nicht vom Gewicht der Früchte umfallen. |
für etwas sein
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
gegen stützen
Úrsula aparou a pá contra a parede enquanto colocava a planta no buraco que havia acabado de cavar. Ursula stützte den Spaten an der Wand ab, während sie die Pflanze in das Loch legte, das sie soeben ausgegraben hatte. |
etwas unterstützen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Uma abundante evidência científica sustenta o argumento a favor da ameaça do aquecimento global. Die zahlreichen wissenschaftlichen Beweise unterstützen das Argument der drohenden globalen Erwärmung. |
unterstützen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Um dos pares tem que secundar a moção. |
jemanden unterstützen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Ela me ajudou muito quando eu estava no fundo do poço. |
aufrechterhaltenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) O governo de direita estava determinado a sustentar a ordem estabelecida, apesar dos clamores por mudança. Die rechte Regierung wollte die derzeitige Ordnung aufrechterhalten, auch wenn die Bevölkerung nach Veränderungen rief. |
anlehnenverbo transitivo (arquitetura) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
aufbauen(figurado, dar suporte emocional) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
jemandem zur Seite stehen(übertragen) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
etwas bestätigenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Esses números confirmam o fato de que mais crianças estão ficando obesas atualmente. Diese Zahlen bestätigen, dass mehr Kinder heutzutage fettleibig werden. |
unterstützen(ajudar, assistir) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
hebenverbo transitivo (figurado: animar) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Unsere Stimmung hob sich, als wir Neuigkeiten von der Rettung erhielten. |
Hört!verbo transitivo (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Os membros do parlamento gritaram: "Apoio, apoio!" Die Mitglieder des Parlaments riefen: "Hört, Hört!". |
sich für jmdn/ einsetzenverbo transitivo |
unterstützen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
jemanden unterstützenverbo transitivo (emocionalmente) (emotional) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Sua família o apoiou durante o divórcio. |
ein Lippenbekenntnis ablegenexpressão verbal (figurado) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
sich an etwas anlehnenverbo pronominal/reflexivo |
sich gegen etwas lehnen
Não se encoste no parapeito dessa sacada, não é seguro! Se você se encostar no meu ombro enquanto andamos, vai tirar um pouco do peso do seu tornozelo machucado. Wenn du dich beim Gehen an meine Schulter anlehnst, entlastest du deinen verletzten Knöchel etwas. |
flach auf legen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
etwas an etwas anlehnen
|
Lass uns Portugiesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von apoiar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von apoiar
Aktualisierte Wörter von Portugiesisch
Kennst du Portugiesisch
Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.