Co znamená verður v Islandština?

Jaký je význam slova verður v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat verður v Islandština.

Slovo verður v Islandština znamená muset. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova verður

muset

verb

Og móðurmál barnsins verður ekki endilega mál hugans eða hjartans þegar fram líða stundir.
Rodný jazyk dítěte také nemusí nutně zůstat jazykem, ve kterém přemýšlí a který se dotýká jeho srdce.

Zobrazit další příklady

Ef þetta er valið verður myndavélin að vera tengd við eitt af raðtengjum vélarinnar (þekkt sem COM-port í MS-Windows
Jestliže je tato volba zaškrtnuta, fotoaparát by měl být připojen k jednomu ze sériových portů (známých jako COM v Microsoft Windows) vašeho počítače
Þetta verður í lagi
Bude to v pořádku
Það verður nokkurra mínútna bið
Musíte pár minut počkat
Í nýja heiminum verður allt mannfélagið sameinað í tilbeiðslu á hinum sanna Guði.
Lidé, kteří budou žít v novém světě, budou sjednoceni uctíváním pravého Boha.
Andagetinn maður verður líka að deyja.
Podobně i člověk zplozený duchem musí zemřít.
(Matteus 28: 19, 20) Þessu starfi verður áfram haldið uns þetta heimskerfi líður undir lok því að Jesús sagði einnig: „Þetta fagnaðarerindi um ríkið verður prédikað um alla heimsbyggðina öllum þjóðum til vitnisburðar. Og þá mun endirinn koma.“
(Matouš 28:19, 20) Toto dílo bude pokračovat až do konce systému věcí, protože Ježíš mimo jiné řekl: „Tato dobrá zpráva o království se bude kázat po celé obydlené zemi na svědectví všem národům; a potom přijde konec.“
Síðan sagði hann vingjarnlega: „Misstu ekki kjarkinn, þú stendur þig vel og með tímanum verður þú ágætur.“
Potom laskavě dodal: „Hlavu vzhůru, vedeš si dobře a časem to bude ještě lepší.“
Þú verður að gefa upp rétt lykilorð
Musíte zadat správně heslo
* Til þess að ná æðsta stigi himneska ríkisins verður maðurinn að gjöra hinn nýja og ævarandi hjónabandssáttmála, K&S 131:1–4.
* Aby člověk získal nejvyšší stupeň celestiálního království, musí vstoupiti do nové a věčné smlouvy manželství, NaS 131:1–4.
„Ég lýk máli mínu á því að gefa vitnisburð minn (og mínir níu áratugir á þessari jörðu gera mig hæfan til að segja þetta) um að því eldri sem ég verð, því ljósari verður manni að fjölskyldan er þungamiðja lífsins og lykill að eilífri hamingju.
„Dovolte mi na závěr vydat svědectví (a mých devět desetiletí na této zemi mě plně opravňuje k tomu, abych řekl), že čím starší jsem, tím více si uvědomuji, že rodina je středem života a klíčem k věčnému štěstí.
6 Sérstök ræða, sem ber heitið „Sönn trúarbrögð mæta þörfum mannkynsins,“ verður flutt í flestum söfnuðum hinn 10. apríl næstkomandi.
6 Ve většině sborů se 10. dubna uskuteční zvláštní přednáška s názvem „Pravé náboženství uspokojuje potřeby lidské společnosti“.
Með því að senda þá í útlegð verður skalli þeirra ‚breiður sem á gammi‘ og er þar greinilega átt við gammategund sem er aðeins með örlítið af mjúku hári á höfðinu.
Budou posláni do zajetí a tím bude jejich lysina rozšířena ‚jako lysina orla‘ — šlo podle všeho o druh supa, který má na hlavě jen trochu jemného chmýří.
(b) Hvernig verður lífið í paradís og hvað höfðar sérstaklega til þín?
(b) Jak bude vypadat život v ráji a co se vám z toho líbí nejvíce?
Meira verður fjallað um þetta í 11. námskafla sem heitir „Hlýja og tilfinning.“
Další podněty k procítěnému vyjadřování jsou uvedeny v 11. studii, „Vřelost a cit“.
Hvetjið alla til að horfa á myndbandið The Bible — Accurate History, Reliable Prophecy (Biblían — nákvæm saga, áreiðanleg spádómsbók) áður en rætt verður um efni þess á þjónustusamkomunni í vikunni sem hefst 25. desember.
Povzbuď všechny, aby v rámci přípravy na služební shromáždění shlédli videonahrávku Bible — Přesná historie, spolehlivá proroctví, kterou budeme rozebírat v týdnu od 25. prosince.
Mig skorti sjálfstraust til að sýna aftur fram á að ég væri traustsins verður.
Myslel jsem si, že ostatní křesťané mi už nikdy nebudou důvěřovat.
23 Og þeir munu aðstoða þjóð mína, leifar Jakobs ásamt öllum þeim af Ísraelsætt, sem koma munu, við að reisa borg, sem nefnd verður aNýja Jerúsalem.
23 A budou pomáhati lidu mému, zbytku Jákobovu, a také tolika z domu Izraele, kolik jich přijde, aby mohli vystavěti město, které se bude nazývati aNový Jeruzalém.
▪ Minningarhátíðin verður haldin þriðjudaginn 2. apríl 1996.
▪ Památná slavnost se bude konat v úterý 2. dubna 1996.
Þú ættir að íhuga það, því að þannig getur þú styrkt ásetning þinn um hvað þú ætlir að gera þegar þú verður fyrir einhverju álagi í framtíðinni.
Měl bys o takových věcech uvažovat, neboť se tak můžeš posílit ve svém rozhodnutí, co bys dělal, kdyby došlo k nějakému tlaku v budoucnosti.
Farið verður yfir eftirfarandi spurningar í Boðunarskólanum í vikunni sem hefst 29. ágúst 2005.
V týdnu od 29. srpna 2005 proběhne v teokratické škole ústní opakování podle následujících otázek.
Við allt þetta bætist annar atburður sem varðar allan alheim og verður honum til gleði.
A ke vší té radosti dodejme, že se blíží událost zajímavá a radostná pro celý vesmír.
Hið dýrlega nafn hans verður þá hreinsað af smán!
Jeho slavné jméno je ospravedlněno!
20:1-3) Þegar Jesús hefur ríkt í þúsund ár verður Satan „leystur úr fangelsi sínu“ um stuttan tíma og fær að gera síðustu tilraun til að leiða fullkomið mannkyn afvega.
20:1–3) Až skončí tisíc let Ježíšovy vlády, Satan bude na krátkou dobu „uvolněn ze svého vězení“ a ještě jednou se pokusí zavést dokonalé lidi na scestí.
Ykkur verður sleppt og annar ykkar fær stór verðlaun um leið og hinn gefur eftir.
Budete volný a jeden z vás dostane velkou cenu, jakmile se druhý vzdá.
Ef þau þroskastig, þegar námfýsin er hámarki, eru látin ónotuð verður erfiðara fyrir börnin síðar meir að tileinka sér þessa eiginleika og hæfileika.
Jestliže tyto příznivé učební etapy minou bez náležitých podnětů, bude později obtížné získat tyto vlastnosti a schopnosti.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu verður v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.