Co znamená útiloka v Islandština?

Jaký je význam slova útiloka v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat útiloka v Islandština.

Slovo útiloka v Islandština znamená blok, blokovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova útiloka

blok

noun

blokovat

verb

Zobrazit další příklady

5 Jehóva var samt ekki að útiloka aðrar þjóðir en Ísrael, því tilgangur hans náði til alls mannkyns.
5 Jehova však nevyloučil lidi, kteří k Izraeli nepatřili. Jeho předsevzetí bylo totiž rozsáhlejší a zahrnovalo celé lidstvo.
Kólumbus endurómaði umburðarleysi konunglegra verndara sinna og talaði um að útiloka Gyðinga frá hverju því landi sem hann kynni að finna.
Kolumbus projevoval stejného nesnášenlivého ducha jako jeho královští patroni a prohlašoval, že do zemí, které se mu snad podaří objevit, nebudou mít Židé přístup.
Kannski hefđi ég ekki átt ađ láta ūig útiloka mig en fleiri eru stoltir en ūú, Duke.
Možná jsem se nemela nechat odstrcit, ale mám taky svou hrdost, Duku.
Orð Páls, „verið ávallt glaðir,“ útiloka ekki þann möguleika að drottinhollur kristinn maður verði stundum örvilnaður eða niðurdreginn.
Pavlova slova „vždy se radujte“ neznamenají, že si věrní křesťané nebudou občas nad něčím zoufat nebo že nebudou nikdy sklíčení.
Ráðleggingar Páls útiloka ekki skilnað að borði og sæng í verulega slæmum tilvikum.
Pavlova rada neznamená, že v extrémních případech křesťan nemůže využít zákonný prostředek k tomu, aby od nevěřícího partnera odešel.
Þessi innblásnu orð Jóhannesar útiloka einnig að nokkur von sé um að heimsfriður komist á vegna mannlegrar viðleitni, þrátt fyrir tilraunir páfans, þjóðaleiðtoga og Sameinuðu þjóðanna.
Janova inspirovaná slova také vylučují jakoukoli naději na dosažení světového míru lidským úsilím, ačkoli se o to snaží papež, vedoucí osobnosti národů i Spojené národy.
En fyrirmæli Páls postula um að útiloka iðrunarlausa syndara frá söfnuðinum eru samt ekkert óljós.
Nicméně pokyn, který dal Pavel, totiž vyloučit nekajícné hříšníky ze sboru, je zcela jednoznačný.
15 Að slíkar kröfur um siðferðilegan hreinleika séu einnig gerðar til hinna ‚annarra sauða‘ er ljóst af því hverja Jehóva segist munu útiloka frá hinum fyrirheitna ‚nýja himni og nýju jörð.‘
15 Takové požadavky mravní čistoty platí i pro jiné ovce. To vysvítá z toho, když uvažujeme, kdo bude Jehovou vyloučen z jeho zaslíbeného nového nebe a nové země.
12 Þannig leitaðist Moróní við með herjum sínum, sem uxu daglega vegna fullvissunnar um þá vernd, sem verk hans færðu þeim, að útiloka styrk og vald Lamaníta úr landi þeirra, þannig að þeir hefðu ekkert vald yfir löndum í þeirra eigu.
12 Tak se Moroni se svými vojsky, která se denně rozrůstala kvůli zajištění ochrany, kterou jim jeho díla vytvářela, snažil odříznouti sílu a moc Lamanitů od zemí svého vlastnictví, aby neměli žádné moci nad zeměmi jejich vlastnictví.
(14) Hvað er til ráða ef aðstæður okkar útiloka brautryðjandastarf?
(14) Co můžeme dělat, když nám okolnosti nedovolují být v celodobé službě?
Það er kaldhæðnislegt að þessi stórfelldu manndráp hafa átt sér stað á þeirri öld þegar reynt hefur verið meira en nokkru sinni fyrr að útiloka styrjaldir sem leið til að setja niður deilur þjóða í milli.
Je ironií, že k takovému krvavému běsnění dochází právě v éře, která zažívá zcela nebývalé snahy, aby války, coby způsob řešení sporů mezi národy, byly zakázány.
Að meðtaka af holdi og blóði frelsarans, felur í sér að útiloka hvaðeina úr lífi okkar sem samræmist ekki kristilegu eðli og að tileinka okkur eiginleika hans.
Přijímat Spasitelovo tělo a pít Jeho krev znamená odstranit z našeho života cokoli, co není v souladu s křesťanským charakterem, a přijmout Kristovy vlastnosti za své.
Við getum ekki útiloka möguleika, þó.
Tu možnost ovšem vyloučit nemůžeme.
„Það skelfdi mig og ég reyndi að útiloka tilhugsunina um það með því að vera nógu upptekinn.“
„Dělal jsem si starosti a snažil jsem se stále se nějak zaměstnávat, abych na to nemyslel.“
Ég útiloka enn engan.
Zatím nikoho nevylučuji.
Við verðum að útiloka hann, Tannlaus.
Musíš se od něj odříznout.
Kann að hafa fundið leið til að hækka í áliti hjá nýja yfirmanninum og útiloka annan föðurinn í eftirgrennslunum mínum.
Možná jsem právě přišla na to, jak si šplhnout u nové šéfky a vyloučit jednoho z otců.
Ljóst er að allir í fjölskyldunni þurfa að læra og virða ákveðnar meginreglur sem útiloka kynferðislega misnotkun.
Všichni členové rodiny by měli znát a respektovat určité zásady, díky nimž se dá zvrácenému jednání předejít.
Af hverju væri það skammsýni að útiloka að vitur skapari hafi myndað alheiminn og mannkynið?
Proč je nerozumné při úvahách o původu vesmíru a člověka vyloučit inteligentního Stvořitele?
Kristnir menn útiloka sannarlega ekki þann möguleika.
Křesťané tuto možnost rozhodně nezavrhují.
Núna er auðveldara að líta fram hjá fólki eða útiloka fólk sem er ekki aðlaðandi frá félagslegu sjónarmiði.“
V dnešní době lze snadněji ignorovat nebo nevpouštět do své blízkosti lidi, kteří nejsou společensky atraktivní.“
Viđ verđum ađ útiloka andleg veikindi.
Jak jsem řekl, musíme před tím vyloučit duševní nemoci.
Hús međ einkalyftu, og ūađ er veriđ ađ útiloka okkur.
Soukromej výtah a tak, a oni nám to chtěj šlohnout.
Hvernig dirfistu að fá Ross til að útiloka mig frá verkefninu?
Domluvil ses s Rossem... za mými zády?
Tvö, stunda jķga á hverjum morgni og kvöldi og hreinsa líkama minn af eitri međ ūví ađ útiloka neikvæđar tilfinningar gagnvart fyrrverandi vinum og bassaleikurum.
Číslo dvě, budu dělat jógu každé ráno a večer a tak zbavím své tělo jedů vyhnáním všech špatných pocitů z bývalých nejlepších kamarádek a baskytaristů.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu útiloka v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.