Co znamená usé v Francouzština?

Jaký je význam slova usé v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat usé v Francouzština.

Slovo usé v Francouzština znamená opotřebit, opotřebovat, vyčerpat, unavit, rozčilovat, udolat, napnout, zlomit, unavit, znavit, odřít, vydřít, seprat, opotřebovat, opotřebovat, unavovat, narušit, poničit, obnošený, ošlehaný větrem, obnošený, rozbitý, obnošený, obnošený, opotřebovaný, vyčichlý, nemoderní, obnošený, ubohý, obnošený, omšelý, otrhaný, ošuntělý, sešlý, ošuntělý, obnošený, rozedraný, chatrný, odřený, ošoupaný, přepnutý, přetížený, tupý, unavený, opotřebovat se, opotřebit se, vyhýbat se, , narušit, poničit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova usé

opotřebit, opotřebovat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le contact répété du rebord du buffet a usé le cuir de mon fauteuil noir.

vyčerpat, unavit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les personnes âgées que le travail a trop usées ne profitent guère de leur retraite.

rozčilovat

verbe transitif

Cette rengaine use les nerfs.

udolat

(figuré) (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les enfants m'ont usé avec leurs demandes incessantes pour avoir des bonbons et j'ai cédé et leur en ai acheté.

napnout

verbe transitif (figuré : les nerfs) (nervy apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zlomit

(psychicky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'interrogatoire a usé le mental du soldat.

unavit, znavit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Arrête de parler s'il te plaît : tu uses ma patience.

odřít, vydřít

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les passages vont user le vernis du parquet.

seprat

verbe transitif (častým praním)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
À force de tant marcher, il a usé les semelles de ces chaussures.

opotřebovat

verbe transitif

Au fil du temps, le vent et la pluie ont usé (or: érodé) les pierres du bâtiment.

opotřebovat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a usé la lame en l'utilisant autant.
Používala ten nůž tak často, až ho ztupila.

unavovat

(une personne)

Ses plaintes incessantes m'épuisent (or: m'usent).
Jeho neustálé stěžování mne hrozně unavuje.

narušit, poničit

verbe transitif (pierre, ciment) (dlouhodobým působením něčeho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Au fil des millénaires, les changements climatiques ont érodé (or: usé) les rochers.
Během uplynulých tisíciletí byly horniny narušovány teplotními změnami.

obnošený

adjectif (vêtements) (oblečení)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tu ne peux pas sortir dans cette vieille tenue, regarde comme elle est usée !
Nemůžeš jít v tak starém oblečení. Podívej se, jak je to obnošené!

ošlehaný větrem

obnošený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le drap sur le lit est tellement usé qu'il y a un trou au milieu.

rozbitý

adjectif (objet)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
On devrait se débarrasser de ce jouet usé.
Tu rozbitou hračku bychom měli vyhodit.

obnošený

adjectif (objet, tissu,...)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tu ne peux pas porter cette veste, elle est trop usée.
Nemůžeš ten kabát nosit, je příliš obnošený.

obnošený

(détérioration)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le canapé commence à être usé.

opotřebovaný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ce canapé a l'air vraiment usé. Il nous en faut un neuf.

vyčichlý, nemoderní

(blague) (přeneseně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mon oncle raconte toujours des blagues éculées et personne ne rit.

obnošený

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

ubohý

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Malgré ses vieux vêtements usés (or: élimés), elle était toujours la plus jolie.

obnošený

adjectif (tissu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les genoux de tous ses jeans sont râpés.

omšelý, otrhaný

(oblečení)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

ošuntělý, sešlý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
À voir l'apparence miteuse de Donald, il était difficile de deviner qu'il était l'héritier d'une fortune.

ošuntělý, obnošený, rozedraný

adjectif (oblečení)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le vieil homme frissonna et enroula la couverture élimée autour de ses épaules.

chatrný

(objet) (oblečení)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le vendeur de la boutique de marque s'est moqué de l'apparence dépenaillée du client.

odřený, ošoupaný

(vêtements) (oblečení, nábytek apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Dan portait un T-shirt et un jean délavé.
Dan měl na sobě bílé triko a ošoupané džíny.

přepnutý, přetížený

adjectif (condition) (fyzicky)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Wendy travaille dur et se sent fatiguée.

tupý

(lame) (nůž)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La lame du couteau était trop émoussée pour couper la viande.
Čepel nože byla příliš tupá na krájení masa.

unavený

(sans nouvelles idées)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nina avait été le petit prodige de l'entreprise, mais après des années de longues heures de travail, elle était devenue vieille.

opotřebovat se, opotřebit se

verbe pronominal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si j'utilisais ma brosse à dents huit fois par jour, elle s'userait rapidement.

vyhýbat se

(soutenu)

verbe pronominal

Le vernis va s'user avec l'air salin et le soleil.

narušit, poničit

(dlouhodobým působením něčeho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ces planches vont se dégrader si vous ne les teintez pas.
Ta prkna budou narušena, pokud je nenamoříme.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu usé v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.