Co znamená þora v Islandština?

Jaký je význam slova þora v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat þora v Islandština.

Slovo þora v Islandština znamená odvážit se, mít odvahu. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova þora

odvážit se

verb (þora (e-ð)

„Ég myndi ekki þora að nefna þetta.“ — Dennis.
„V životě bych se neodvážil s něčím takovým přijít.“ Dennis

mít odvahu

verb

Zobrazit další příklady

Margir þora ekki að fara út að kvöldlagi eða leyfa börnunum að leika sér úti án eftirlits – ekki einu sinni að degi til.
Mnozí raději po setmění nevycházejí z domu ani nenechávají své děti, aby si v kteroukoli hodinu hrály venku bez dozoru.
Alice hélt að allt hlutur mjög fáránlegt, en þeir litu allir svo alvarleg að hún gerði ekki þora að hlæja, og, eins og hún gat ekki hugsað um neitt að segja, laut hún einfaldlega, og tók thimble, útlit eins hátíðlegur og hún gat.
Alice si celou věc velmi absurdní, ale všechny vypadaly natolik závažné, že ona neodváží smát, a jak ona nemohla myslet na nic říct, prostě se uklonil, a vzal náprstek, hledá vážný jako ona mohla.
Við þetta bætist það tíða háttarlag manna að tefla á tæpasta vað og vera eins ágengir í umferðinni og þeir frekast þora, og þá er komin uppskriftin að umferðarslysi.
Když se k tomu přidá ještě „hra s ohněm [jednání, při němž se nebezpečná situace žene až na hranici bezpečnosti, než se začne brzdit], a metoda zuřivého boje“, který vyúsťuje „stále častěji až do fyzického násilí a srážek“, dostáváme předpis pro smrt na silnici.
Myndirðu þora að segja þeim sannleikann? — Myndirðu kannski freistast til að segja ósatt eins og Pétur? —
Budeš mít odvahu říct pravdu? — Nebo se začneš vymlouvat a budeš lhát, jako to udělal Petr? —
Heilmörg reynslustig bíða hinna hugrökku sálna sem þora að takast á við þetta grimma dýr.
Spousta zkušenostních bodů čeká na ty duše, které se odváží na tuto divokou bestii.
7 Og svo margir hafa komið til okkar, að þeim, sem uppreisn gjörðu gegn okkur, er ógnað, já, svo mjög, að þeir óttast okkur og þora ekki að leggja til orrustu gegn okkur.
7 A přišli k nám, takže ti, kteří povstali ve vzpouře proti nám, jsou vystaveni otevřenému odporu, ano, takže se nás bojí a neodvažují se vyjíti proti nám, aby bojovali.
„Ég myndi ekki þora að nefna þetta.“ — Dennis.
„V životě bych se neodvážil s něčím takovým přijít.“ Dennis
Einn, ég óttast, sem þora ekki fylgja eigin sannfæringu sinni... að rökrétt niðurstaða þeirra.
Obávám se, že někdo, kdo odmítá následovat své přesvědčení k jeho logickému závěru.
Maður nokkur skrifaði: „Líðandi atburðir eru svo þrúgandi að við erum oft á báðum áttum hvort við eigum að þora að hlusta á kvöldfréttirnar eða ekki.“
Jeden autor napsal: „Současné události jsou tak chmurné, že často váháme, zda se vůbec dívat na večerní zprávy.“
Þeir þora ekki að setja sig upp á móti óbreytanlegri tilskipun Persa sem Kýrus hafði gefið út.
Protivníci mají strach odporovat neměnnému perskému výnosu, který původně vydal Kýros, a to je udržuje v patřičných mezích.
Ég þora að segja það getur verið einn. "
Troufám si tvrdit, že může být jeden. "
Enginn reynir að vísu að mótmæla því að hann verði drepinn eins og Pétur hafði gert, en þeir þora ekki að spyrja hann nánar um það.
Nikdo z nich se sice nepokouší popírat, že Ježíš bude zabit, jak to předtím udělal Petr, ale bojí se ho na to dále vyptávat.
JESÚS hefur rekið trúarlega andstæðinga sína á gat svo að þeir þora ekki að spyrja hann neins framar.
JEŽÍŠ uvedl své náboženské odpůrce tak důkladně do rozpaků, že se ho již nechtějí na nic ptát.
Ah! svo umræðu við höfðum, einsetumaður og heimspekingur, og gamla landnámsmaður sem ég hef talað um - við þrjú - það stækkað og gauragangur litlu húsi mínu, ég ætti ekki að þora að segja hversu margir þyngd £ ́var fyrir ofan þrýsting andrúmsloftsins á hverjum hringlaga tommu, það opnaði saumar þannig að þeir höfðu að calked með miklu dulness eftir að hætta þeim sökum leka, - en ég hafði nóg af þannig oakum valinn nú þegar.
Ah! jako projev jsme měli, poustevník a filozof, a starý osadník jsem mluví - my tři - je to rozšíření a nasbíral můj domek, to bych se neodvážil říct Kolik hmotnost liber byl nad atmosférického tlaku na každé kruhové palec, otevřela své spoje tak, aby se se calked s velkou otupělost potom zastavit následné úniku, - ale měl jsem dost takové koudel již vybrali.
Hvernig þora að ýta hubby mína í kring?
Jak se opovažuješ tlačit můj manžílek kolem?

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu þora v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.