Co znamená skýr v Islandština?
Jaký je význam slova skýr v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat skýr v Islandština.
Slovo skýr v Islandština znamená světlý. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova skýr
světlýadjective |
Zobrazit další příklady
Slíkur lestur opnar hugi okkar og hjörtu fyrir hugsunum Jehóva og tilgangi, og skýr skilningur á þeim veitir lífi okkar gildi. Takovým čtením se nám do mysli a srdce dostávají Jehovovy myšlenky a záměry, a jestliže je jasně chápeme, dodávají našemu životu smysl. |
Ég er að tala hér í nafni foreldra og vinnuveitanda þínum, og ég er biður þig í öllum alvarleika fyrir strax og skýr útskýring. Mluvím tady ve jménu svých rodičů a svého zaměstnavatele, a já jsem žádá si se vší vážností o okamžité a jasné vysvětlení. |
Þjálfunarliður: Skýr framsögn (be bls. Řečnický znak: Zřetelná artikulace (be s. |
Þannig er vitnisburður Biblíunnar og sagnfræðinnar skýr, og hann er sá að þrenningarkenningin hafi verið óþekkt allan þann tíma sem verið var að rita Biblíuna og í nokkrar aldir eftir að ritun hennar lauk. Svědectví Bible i dějin tedy jasně ukazuje, že trojice byla neznámá v biblických dobách i několik století potom. |
(b) Hvaða skýr fyrirmæli gaf Guð Nóa og Ísrael? b) Jaké jasné vedení dal Bůh Noemovi a Izraeli? |
Enn fremur verður samheldnin lítil hafi hópurinn ekki skýr markmið. Dále, jestliže pracovní skupina nemá jasně vytyčené cíle, nebudou mít její členové výrazný pocit sounáležitosti. |
Þræðirnir myndu fljótlega villast ef þeir fengju ekki skýr fyrirmæli. Bez jasných pokynů by se rostoucí vlákna rychle ztratila. |
Inngangur: Mig langar að sýna þér stutt myndskeið sem útskýrir hvar við getum fengið skýr svör við stóru spurningunum í lífinu. Úvod: Ukazujeme dnes lidem jedno krátké video o tom, kde je možné najít odpovědi na zásadní otázky týkající se lidského života. |
Og þegar Karajan er spurður um þetta svarar hann í alvöru: "Já, mesti skaðinn sem ég get gert hljómsveitinni minni er að gefa þeim skýr skilaboð. A když se na to zeptáte Karajana, odpoví vám: "Ano, to nejhorší, co bych mohl svému orchestru udělat, je dávat jim jasné pokyny. |
„Þessi þáttur Móselaganna er skýr spádómleg fyrirmynd um það skjól sem syndari getur fundið í Kristi,“ stóð í Varðturninum á ensku 1. september 1895. V čísle z 1. září 1895 bylo napsáno, že představují „útočiště, které hříšník může najít v Kristu“ a že člověka ochrání víra v Ježíše. |
• Hvaða dæmi sýna að kennsla Jesú var einföld og skýr? • Které příklady ukazují, že Ježíš vyučoval jednoduše a jasně? |
Lýdía, stúlka sem ákvað að afla sér viðbótarmenntunar, sýndi að hún hafði andlegu málin skýr í huga er hún sagði: „Aðrir [sem ekki eru vottar] stunda framhaldsnám og láta efnishyggjuna þvælast fyrir sér, og þeir hafa gleymt Guði. Lydie, mladá křesťanka, která se rozhodla získat další vzdělání, ukázala, jak znamenitě je zaměřena na duchovní věci, když řekla: „Ostatní lidé usilují o vyšší vzdělání a nechávají se při tom ovládnout hmotařstvím a neberou Boha na vědomí. |
„Samanlögð niðurstaða allra þessara rannsókna á frumunni — lífrannsókna á sameindastiginu — er skýr, ákveðin og afdráttarlaus: Hönnun! “ „Výsledkem celkového úsilí při zkoumání buňky — zkoumání života na molekulární úrovni — je hlasité, jasné a pronikavé volání, že buňka je výsledkem ‚konstrukce‘!“ |
Þegar boðin eru skýr og greinileg og mikilvæg, verðskulda þau nafngiftina opinberun. Jde-li o sdělení jednoznačná, jasná a zásadní, zasluhují si být nazývána zjevením. |
15 Skilaboðin eru skýr: Viljum við lifa Harmagedón af þá verðum við að halda andlegri vöku okkar og varðveita hin táknrænu andlegu klæði okkar er auðkenna okkur sem trúfasta votta Jehóva Guðs. 15 Poselství je tedy jasné: chceme-li přežít Armagedon, musíme zůstat duchovně bdělí a udržovat si symbolické oděvy, podle nichž je možné poznat, že jsme věrnými svědky Jehovy Boha. |
Skýr staðfesting á því hver ‚trúi og hyggni þjóns‘-hópurinn er. — Matteus 24:45-47. Jasná totožnost třídy „věrného a rozvážného otroka“ — Matouš 24:45–47. |
(Lúkas 21: 20, 21) Þetta voru skýr fyrirmæli og fylgjendur Jesú tóku þau alvarlega. (Lukáš 21:20, 21) Tyto pokyny byly jasné a Ježíšovi následovníci je brali vážně. |
Orðin „af niðjum þínum“ voru skýr vísbending um að niðjinn yrði maður og afkomandi Abrahams. Slova „prostřednictvím tvého semene“ jasně ukazovala, že Semeno přijde jako člověk, Abrahamův potomek. |
Þessi biblíusannindi gefa skýr svör. Bible nám dává ohledně budoucnosti jasné informace. |
Skýr og dýrmætur sannleikur Jasné a cenné pravdy |
Síðar sama ár fékkst skýr mynd af því hver væri hinn mikli múgur. Později téhož roku se jasně ukázal velký zástup. |
Viðbrögð þín voru skýr, viðeigandi, vísindaleg Vaše reakce byla jasná, správná a vědecká |
(Jóhannes 7:16) Orð hans voru skýr, hvatning hans sannfærandi og rök hans óhrekjandi. (Jan 7:16) Výroky, které Ježíš pronášel, byly jasné, jeho napomenutí přesvědčivá a jeho argumenty nevyvratitelné. |
Það er skýr sönnun þess að þegnar konungsins Messíasar séu friðsamir eins og Jesaja lýsir. Je jasně vidět, že poddaní mesiášského krále skutečně zažívají pokoj, o kterém mluvil Izajáš. |
2 Hugsaðu um öll skiptin þegar það var þér til góðs að heyra aðra gefa einföld, skýr svör sem juku skilning þinn og styrktu þig andlega. 2 Zamyslete se, kolikrát už jste měli užitek z toho, že jste slyšeli jednoduchá a jasná vyjádření ostatních, která prohloubila vaše porozumění a která vás duchovně posílila. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu skýr v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.