Co znamená sitja v Islandština?
Jaký je význam slova sitja v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat sitja v Islandština.
Slovo sitja v Islandština znamená sedět, pobývat, posadit se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova sitja
sedětverb Sonur ūinn mun ekki sitja lengi, ég sver ūađ. Váš syn nebude dlouho sedět na trůnu, to přísahám. |
pobývatverb |
posadit severb Hvernig ‚upphefur Jehóva lítilmagnann og lætur hann sitja hjá tignarmönnum‘? Jak Bůh ‚vyvyšuje chudého, aby ho posadil s urozenými‘? |
Zobrazit další příklady
Jesús hét postulum sínum sem voru fyrstir valdir til að mynda nýja himininn: „Sannlega segi ég yður: Þegar allt er orðið endurfætt og Mannssonurinn situr í dýrðarhásæti sínu, munuð þér, sem fylgið mér, einnig sitja í tólf hásætum.“ Když Ježíš hovořil ke svým apoštolům, prvním z těch, kteří měli tvořit nová nebesa, jež budou vládnout nad novou zemí, slíbil: „Vpravdě vám říkám: Při znovustvoření, až se Syn člověka posadí na svůj slavný trůn, vy, kteří jste mě následovali, se také posadíte na dvanáct trůnů a budete soudit dvanáct izraelských kmenů.“ |
Ég vil ekki sitja hjá honum, pabbi. Já nechci sedět vedle něj, tati. |
Svo þóknast þér, láttu mig nú vera í friði, og láta hjúkrunarfræðing í nótt sitja upp með þér; Takže prosím vás, dovolte mi, abych se být sám, a ať zdravotní sestra v noci sedět s vámi; |
* Oliver Cowdery lýsir þessum atburðum þannig: „Þetta voru ógleymanlegir dagar. Það vakti djúpa þakklætistilfinningu í brjósti mér að sitja undir hljómi raddar, sem barst með innblæstri frá himni. * Oliver Cowdery popisuje tyto události takto: „Toto byly dny, na které nelze nikdy zapomenouti – seděti za zvuku hlasu diktujícího skrze inspiraci nebe, to probudilo nejvyšší vděčnost tohoto nitra! |
Þær sem sitja umhverfis ykkur núna á þessari samkomu þarfnast ykkar. Potřebují vás i ty, které sedí kolem vás na tomto shromáždění. |
Leyfir hvaða forritum sem er að sitja á spjaldinu Umožňuje udržení libovolné aplikace v systémové liště |
Taktu eftir því að Biblían talar um þá sem „sitja við vín fram á nætur,“ ávanadrykkjumenn! Povšimni si, že uvedený biblický text mluví o těch, kteří „se dlouho zdržují“ u vína, o notorických pijácích. |
Hann var vanur að sitja þrjár til fjórar klukkustundir með fjölskyldu sinni fyrir framan sjónvarpið flest kvöld. Kdysi trávil s rodinou většinu večerů tři až čtyři hodiny sledováním televize. |
Ekki sitja eins og ūvörur! No, neseďte tam tak. |
En nú rita ég yður, að þér skuluð ekki umgangast nokkurn þann, er nefnir sig bróður, en er saurlífismaður eða ásælinn, skurðgoðadýrkari eða lastmáll, ofdrykkjumaður eða ræningi. Þér skuluð jafnvel ekki sitja að borði með slíkum manni.“ — 1. Korintubréf 5:9-11. Ale nyní vám píšu, abyste se přestali směšovat s kýmkoli, kdo je nazýván bratrem, když je smilník nebo chamtivec nebo modlář nebo utrhač nebo opilec nebo vyděrač, abyste s takovým ani nejedli.“ — 1. Korinťanům 5:9–11. |
• Í hvaða nefndum sitja bræðurnir sem skipa hið stjórnandi ráð? • Ve kterých výborech slouží členové vedoucího sboru? |
21 Orðið „venja,“ eins og það er notað hér, merkir ekki að sitja fastur í sama farinu og geta ekki rifið sig upp úr því. 21 Slovo „postup“ zde neznamená nějakou vyježděnou kolej, ze které se nemůžeme vymanit. |
7 Og til að vera ljós öllum sem í myrkri sitja, til ystu marka jarðar; til að gjöra upprisuna frá dauðum að veruleika og til að stíga til upphæða og dvelja til hægri handar föðurnum — 7 A aby byl světlem pro všechny, již sedí v temnotě, do nejzazších částí země; aby uskutečnil vzkříšení z mrtvých a vystoupil na výsost, aby přebýval na pravici Otcově, |
Þar var hún vön að sitja undir pálmatré og þjóna fólkinu undir leiðsögn Jehóva. Tam sedávala pod palmou a sloužila lidem, tak jak jí to Jehova nařídil. |
Sumir þjóna einum söfnuði, aðrir þjóna mörgum söfnuðum sem farandumsjónarmenn, sumir sitja í deildarnefndum og þjóna heilum löndum og aðrir aðstoða ýmsar nefndir hins stjórnandi ráðs. Někteří slouží jednomu sboru. Jiní slouží mnoha sborům jako cestující dozorci. Jiní slouží celým zemím jako členové výborů odboček a další přímo pomáhají různým výborům vedoucího sboru. |
Viljiđ ūiđ sitja međ mér? Nechcete si sednout se mnou? |
MERCUTIO The pox slíkra antic, lisping, áhrif fantasticoes; þessum nýja útvarpsviðtæki í kommur - ́By Jesu, mjög gott blað - mjög mikill maður - mjög góð hóra! " - Af hverju er þetta ekki lamentable hlutur, grandsire, að við ættum að vera svona bæklaður með þessum undarlega flugur, þessir tísku- mongers, þessir pardonnez- Moi er, sem standa svo mikið á nýju formi sem þeir geta ekki sitja á vellíðan á gamla bekknum? Mercutio neštovice takové Antic, šišlání, které ovlivňují fantasticoes, ty nové tunery akcenty - " V Jesu, velmi dobře ostří - velmi vysoký muž - velmi dobrá děvka! " - Proč, není to žalostný věc, děd, že bychom měli být takto postižena tato podivná mouchy, tato módní mongers tyto pardonnez- MV, kteří stojí tak hodně na nový formulář, který nemohou sedět v klidu na staré lavici? |
Ef viđ sigrum gerist ūađ eitt ađ viđ ūurfum ađ sitja í hásætunum, veifa veldissprotanum um á međan ūau spila skķlalagiđ og dansa svo einn dans svo allir sjái hvađ viđ erum bjánaleg. Pokud vyhrajeme, jediná věc co se stane je, že půjdeme tam k trůnu. Hned po tom jakmile zahraje školní píseň a potom si dáme malý taneček, aby všichni viděli, jak blbě vypadáme. |
Sviðsetningin má vera óformlegur vitnisburður, endurheimsókn eða heimabiblíunám og þáttakendurnir mega sitja eða standa að vild. Rámcem bude opětovná návštěva nebo domácí biblické studium a při úkolu se může sedět nebo stát. |
Þú gætir jafnvel boðið honum að sitja hjá þér og sjá með þér á söngbókina og Biblíuna. Snad bys mu mohl nabídnout, že si sednete vedle sebe a on se bude moci dívat do tvé Bible a zpěvníku. |
Þeir hafa látið trúna sitja á hakanum. Náboženství odsunuli do pozadí. |
* (Opinberunarbókin 17:10-13) Falstrúarbrögðin sitja á baki þessu pólitíska dýri og reyna að stjórna því og hafa áhrif á ákvarðanir þess. * (Zjevení 17:10–13) Falešné náboženství jede na hřbetě politického zvířete a snaží se ovlivňovat jeho rozhodování a ovládat směr, kterým se zvíře ubírá. |
Jesús sagði um þennan sáttmála milli sín og fylgjenda sinna: „Þér eruð þeir sem hafið verið stöðugir með mér í freistingum mínum. Og yður fæ ég ríki í hendur, eins og faðir minn hefur fengið mér [„ég geri við ykkur sáttmála um ríki eins og faðir minn hefur gert sáttmála við mig,“ NW], að þér megið eta og drekka við borð mitt í ríki mínu, sitja í hásætum og dæma tólf ættkvíslir Ísraels.“ O této smlouvě mezi sebou a svými následovníky Ježíš řekl: „Jste však těmi, kdo se mnou setrvali v mých zkouškách; a činím s vámi smlouvu, právě jako můj Otec učinil smlouvu se mnou, o království, abyste jedli a pili u mého stolu v mém království a seděli na trůnech, abyste soudili dvanáct izraelských kmenů.“ |
(1. Pétursbréf 5:2, 3) Auk þess að annast eigin fjölskyldu geta þeir þurft að nota tíma á kvöldin eða um helgar til að sinna safnaðarmálum, þar á meðal að undirbúa verkefni fyrir samkomur, fara í hirðisheimsóknir og sitja í dómnefndum. (1. Petra 5:2, 3) Nejen že se starají o svou rodinu, ale po večerech a o víkendech možná potřebují věnovat čas sborovým záležitostem, k nimž patří příprava programu shromáždění, pastýřské návštěvy a projednávání právních případů. |
Hann hóf dæmisöguna svo: „Þegar Mannssonurin kemur í dýrð sinni og allir englar með honum, þá mun hann sitja í dýrðarhásæti sínu. Začal podobenství slovy: „Až přijde Syn člověka ve své slávě a všichni andělé s ním, tehdy se posadí na svůj slavný trůn. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu sitja v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.