Co znamená plaque v Francouzština?

Jaký je význam slova plaque v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat plaque v Francouzština.

Slovo plaque v Francouzština znamená plátovaný, pokovaný, plát, předmět potažený kovem, fotografická deska, deska, odznak, deska, , plak, plát, dotýkající se, plotýnka, cedulka, visačka, plech na pečení, tisícovka, obložit dýhou, pokrýt, složit, laminovat, srazit k, opustit, odmítnout, nechat, opustit, složit, srazit, dát kopačky, pustit k vodě, přistát bez podvozku, srovnat, , proužek, plech, centrum, plaketa, průlez, plotýnka, sádrokarton, kotlový plech, jmenovka, poznávací značka, nechápat podstatu věci, plak, točna, přenosný vařič, vzdálený, sádrokartonový, SPZ, pamětní deska, překladiště. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova plaque

plátovaný, pokovaný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

plát

nom féminin (en métal)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le conseil a posé une plaque sur le trou dans la rue.
Město položilo přes díru na silnici desku.

předmět potažený kovem

Son bijou, c'est du plaqué, pas de l'or massif.

fotografická deska

nom féminin (Photographie)

Le photographe a changé de plaque.

deska

nom féminin (tectonique) (tektonická)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La plupart des séismes sont causés par le mouvement soudain des plaques tectoniques.

odznak

(oficiální)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'insigne sur sa veste symbolise un dévouement exemplaire aux œuvres caritatives.
Odznak na jeho vestě reprezentuje vynikající výsledky v oblasti charity.

deska

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Un bloc de pierre couvrait l'entrée.

nom féminin (dans une cheminée)

plak, plát

nom féminin (dans les artères) (aterosklerotický)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

dotýkající se

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La planche était plaquée contre le mur de la maison.

plotýnka

nom féminin (Cuisine)

Mets la casserole sur la plaque et chauffe doucement pendant cinq minutes.
Dejte hrnec na plotýnku a lehce zahřívejte 5 minut.

cedulka, visačka

(en carton, pour vêtements, objets)

Peter a accroché une étiquette à la valise pour être sûr de récupérer la bonne au tapis roulant.

plech na pečení

nom féminin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Les plaques de cuisson antiadhésives sont bien plus facile à nettoyer. Placez le poisson sur la plaque et mettez-la la dans le four.

tisícovka

(États-Unis) (tisíc dolarů, liber)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ma voiture d'occasion ne m'a coûté que mille dollars.

obložit dýhou

verbe transitif (recouvrir de placages)

Le menuisier a plaqué la table.

pokrýt

(or) (kovem, např. zlatem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La décoration était dorée.

složit

verbe transitif (Rugby) (protihráče k zemi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le joueur de rugby a plaqué un joueur de l'équipe adverse, le jetant à terre.
Ragbista složil protihráče na zem.

laminovat

srazit k

verbe transitif (contre le mur, au sol)

Le policier a plaqué le suspect au sol.
Policista srazil zločince k zemi.

opustit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odmítnout

verbe transitif (familier)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il vient de plaquer sa petite amie.

nechat, opustit

verbe transitif (familier) (láska)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il est malheureux depuis que sa copine l'a plaqué (or: largué).
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mark je sklíčený, co ho opustila přítelkyně.

složit, srazit

verbe transitif (Rugby) (v rugby)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

dát kopačky

verbe transitif (familier) (přeneseně, hovorový výraz)

Harry n'arrêtait pas de se disputer avec sa copine, donc il l'a larguée.
Harry si uvědomil, že se s přítelkyní pořád hádá, tak jí dal kopačky.

pustit k vodě

verbe transitif (familier : un amoureux) (přeneseně: partnera)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Andy ne sort plus avec Gwen : elle l'a plaqué depuis belle lurette.

přistát bez podvozku

verbe transitif (un avion)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Le pilote a plaqué son avion.

srovnat

verbe transitif (do jedné roviny)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Colin lissa ses cheveux avec de la gomina.

proužek

(de verglas) (malý kus)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Angela dérapa sur une plaque de verglas.

plech

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Je faisais autrefois marcher une machine qui pliait la tôle en différentes formes.

centrum

(dění)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le marché était le centre de la ville.
Trh byl centrem dění města.

plaketa

nom féminin (pamětní)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Une plaque commémorative sur le bâtiment indique que Byron y a habité.

průlez

(např. do kanalizace)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Nous avons visité les bouches d'égout utilisées lors de la guerre du Vietnam.

plotýnka

nom féminin (na sporáku)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

sádrokarton

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

kotlový plech

nom féminin

jmenovka

nom féminin (štítek se jménem)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

poznávací značka

(na vozidle)

Une plaque d'immatriculation personnalisée peut coûter plus cher qu'une voiture. Dans certains États américains, seule la plaque d'immatriculation arrière est obligatoire.

nechápat podstatu věci

locution verbale (familier)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Tu es à côté de la plaque : ce n'est pas une histoire de salaire, mais de conditions.

plak

nom féminin (na zubech)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'hygiéniste va maintenant enlever votre plaque dentaire.

točna

nom féminin (Transport)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

přenosný vařič

nom féminin

vzdálený

(figuré : inexact, se tromper) (odhad)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ton estimation n'était pas loin du compte.

sádrokartonový

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

SPZ

nom féminin

pamětní deska

nom féminin

překladiště

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu plaque v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.