Co znamená ófriður v Islandština?
Jaký je význam slova ófriður v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ófriður v Islandština.
Slovo ófriður v Islandština znamená válka. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova ófriður
válkanoun Henni fylgdi meira hatur og ofbeldi, ófriður, hungur, fátækt og þjáningar en nokkurn tíma áður í sögunni. Bylo plné ukrutné nenávisti, nejhoršího násilí, válek, hladu, chudoby a utrpení v celých dějinách. |
Zobrazit další příklady
Af hverju ‚hefur ófriður sinn tíma‘? Proč „čas pro válku“? |
Ófriður í húsi Davíðs Těžkosti v Davidově domě |
„Öllu er afmörkuð stund, . . . ófriður hefir sinn tíma, og friður hefir sinn tíma.“ — PRÉDIKARINN 3: 1, 8. „Pro všechno je ustanovený čas, . . . čas pro válku a čas pro mír.“ (KAZATEL 3:1, 8) |
Veistu hvers vegna það var svona mikill ófriður og illska á jörðinni á þeim dögum? Víš, proč tehdy bylo na zemi tak mnoho problémů? |
Það er ófriður í Miðausturlöndum en það er enginn miðjumoðari hér þar sem við heimsækjum Cantor S.Glickstein, ísraelskan nýbúa Na Středním východě stále není klid, ale my v klidu navštívíme... zpěváka Sholema Glicksteina, čerstvého přistěhovalce z Izraele |
Á þessari öld hafa verið háðar tvær heimsstyrjaldir, og borgarastríð, staðbundinn ófriður og kynþátta- og trúarátök hafa verið fleiri en tölu verður á komið. V tomto století vypukly dvě světové války, zuřilo mnoho válek občanských, mnoho místních bojů a mnoho rasových a náboženských konfliktů. |
‚Það hefur alltaf verið ófriður á jörðinni og mun alltaf vera.‘ ‚Na zemi byly stále těžkosti a bude to tak pořád.‘ |
Henni fylgdi meira hatur og ofbeldi, ófriður, hungur, fátækt og þjáningar en nokkurn tíma áður í sögunni. Bylo plné ukrutné nenávisti, nejhoršího násilí, válek, hladu, chudoby a utrpení v celých dějinách. |
5:19-23) Ef það er oft ófriður á heimilinu, leggurðu þig fram um að komast að því hverju þarf að breyta til að heimili þitt geti verið öruggt skjól fyrir börnin? 5:19–23) Pokud tam pokojná atmosféra není, snažíš se ze všech sil přijít na to, jaké změny je potřeba udělat, aby byl váš domov pro vaše děti místem klidu a pohody? |
(b) Hvernig getum við notið friðar þegar er ófriður í kringum okkur? b) Jak můžeme mít pokoj, když je kolem nás rozruch? |
6 Sjá, ég segi yður, á meðal þeirra var misklíð, adeilur, böfund og ófriður, closti og ágirnd, og þannig vanhelguðu þeir arfleifð sína. 6 Vizte, pravím vám, mezi nimi byla střetávání a asváry a bzávidění a rozbroje a cchtivá a žádostivá přání; tudíž těmito věcmi pošpinili dědictví své. |
(Sálmur 119:165) Að vísu getur verið ólga og ófriður í kringum okkur. (Žalm 119:165) Pravda, kolem nás může být rozruch. |
Meira að segja hefur „ófriður . . . sinn tíma, og friður . . . sinn tíma.“ Dokonce je i „čas pro válku a čas pro mír“. |
Í ritningunum, fjandskapur, ófriður og hatur. V písmech antagonismus, konflikt a nenávist. |
27 Og svo bar við, að nítugasta og þriðja árið leið einnig í friði, ef undan er skilinn ófriður vegna aGadíantonræningjanna, sem héldu til í fjöllunum og herjuðu á landið. Því að svo sterk voru vígi þeirra og svo góðir felustaðir þeirra, að ekki reyndist unnt að vinna bug á þeim. Þeir frömdu þess vegna mörg morð og stóðu að miklum manndrápum meðal fólksins. 27 A stalo se, že devadesátý a třetí rok také uplynul v míru, až na ony aGadiantonovy lupiče, kteří přebývali v horách a kteří zamořili zemi; neboť jejich pevnosti a tajná místa byla tak silná, že je lid nemohl přemoci; tudíž se dopouštěli mnohých vražd a mezi lidem páchali mnohá krveprolití. |
Merkir það að það sé ófriður á meðal þeirra? Znamená to snad, že mezi sebou nemají pokoj? |
62 Ófriður í húsi Davíðs 62 Těžkosti v Davidově domě |
Jafnvel þótt ófriður væri milli Króatíu og Serbíu áttu þau eina ósk sameiginlega: að losna við hina hötuðu, erlendu herraþjóð. I když mezi Chorvatskem a Srbskem existovaly spory, spojovalo je jedno přání: zbavit se nenáviděné cizí nadvlády. |
En Jehóva segir: ‚Vegna þess að þú hefur gerst sekur um svo slæman verknað mun verða ófriður og erfiðleikar í húsi þínu.‘ Ale řekl mu: ‚Protože ses dopustil takové špatnosti, budeš mít ve své rodině mnoho těžkostí.‘ |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu ófriður v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.