Co znamená málsháttur v Islandština?

Jaký je význam slova málsháttur v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat málsháttur v Islandština.

Slovo málsháttur v Islandština znamená přísloví, fráze, přísloví. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova málsháttur

přísloví

noun

Gamall málsháttur segir að verkin tali hærra en orðin.
Je staré přísloví, že skutky mluví hlasitěji než slova.

fráze

noun

přísloví

noun (ustálený stylizovaný výrok)

Gamall málsháttur segir að verkin tali hærra en orðin.
Je staré přísloví, že skutky mluví hlasitěji než slova.

Zobrazit další příklady

Því til staðfestingar er til málsháttur sem segir: „Ég hef tvo lækna, vinstri fótinn og þann hægri.“
Jedno pořekadlo dokonce říká: „Mám dva lékaře, jsou to moje pravá a levá noha.“
Samkvæmt uppsláttarritinu Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable er til samsvarandi málsháttur í hebresku: „Ef orð er eins sikils virði er þögnin virði tveggja.“
Dílo Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable (Brewerův slovník úsloví a bajek) uvádí podobné židovské přísloví: „Jedno slovo za šekel, ticho za dva.“
„Hlýddu börnum þínum þegar þú ert orðinn gamall,“ segir japanskur málsháttur.
Jedno japonské přísloví říká: „Když zestárnete, poslouchejte své děti.“
Afrískur málsháttur segir: „Ein lygi spillir þúsund sannindum.“
Jisté africké přísloví říká: „Jedna lež zmaří tisíc pravd.“
„SJÚKDÓMAR eru hvers manns herra,“ segir danskur málsháttur.
„NEMOC je pánem nad každým,“ říká jedno dánské přísloví.
Annar málsháttur segir: „Lygara er ekki trúað, jafnvel þegar hann segir satt.“
Jiné přísloví říká: „Lháři nikdo neuvěří, ani když mluví pravdu.“
„Þegar við eignumst börn skiljum við hve mikið við eigum foreldrunum að þakka,“ segir austurlenskur málsháttur.
Jedno orientální přísloví říká: „Člověk si uvědomí, jak má být vděčný svým rodičům, teprve tehdy, když má vlastní dítě.“
„Fyrst fær maðurinn sér drykk, svo fær drykkurinn sér drykk, og að síðustu nær drykkurinn tökum á manninum.“ — Austurlenskur málsháttur.
„Člověk chce nejdříve jenom skleničku, sklenička pak chce další skleničku, a nakonec chce sklenička toho člověka.“ — Orientální rčení.
Kínverskur málsháttur segir: „Sá sem gæti séð þrjá daga fram í tímann yrði ríkur um þúsundir ára.“
Jedno čínské přísloví výstižně říká: „Kdo dokáže předvídat události tři dny dopředu, bude bohatý tisíce let.“
Forn hebreskur málsháttur segir: „Feðurnir átu súr vínber, og tennur barnanna urðu sljóar.“
Starověké hebrejské přísloví říká: „Otcové jedí nezralé hrozny, ale trnou zuby synů.“
Gamall málsháttur indjána.
Staré indické přísloví.
Gamall málsháttur segir að verkin tali hærra en orðin.
Je staré přísloví, že skutky mluví hlasitěji než slova.
Þekktur málsháttur er á þessa leið: „Lífið er stutt en listin löng.“
Jedno známé rčení zní: „Život je krátký, ale umění je věčné.“
Gamall málsháttur segir: „Betra er að vera ógiftur en illa giftur.“ — Orðskviðirnir 21:9; Prédikarinn 5:2.
Jedno španělské přísloví to říká prostě: „Je lépe chodit svobodný, než se špatně oženit.“ — Přísloví 21:9; Kazatel 5:2.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu málsháttur v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.