Co znamená ljúka v Islandština?

Jaký je význam slova ljúka v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ljúka v Islandština.

Slovo ljúka v Islandština znamená ukončit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova ljúka

ukončit

verb (ljúka (e-u)

Ef til vill væri hægt að hefja námsstundina og ljúka henni með bæn.
Studium je možné zahájit a ukončit jednoduchou modlitbou.

Zobrazit další příklady

Vissirðu að í sumum löndum er algengt að ljúka skólanum á fimm til átta árum?
Jak bys popsal rozdíl mezi tím, když někdo se školou skončí, a tím, když ji dokončí?
Ef ekki er hægt ađ ljúka henni innan 12 tíma tapast margra ára vinna.
Pokud nebude pokus dokončen během 12 hodin, tak léta výzkumu budou ztracena.
Hann üarf bara aó hugsa um üaó eitt aó ljúka verkinu og koma aftur lifandi.
Jediné, o čem musí přemýšlet, je, jak splnit tuhle misi a vrátit se zpátky živý.
Jæja, drengir. Öllu gķđu hlũtur ađ ljúka.
Dobře, chlapy všechno dobré má svůj konec.
Markmið leiksins er að þroska þessa þykjustupersónu með því að afla henni þeirrar reynslu, fjár, vopna eða töframáttar sem þarf til að ljúka verkefninu.
Tato hra spočívá v tom, že osoba, kterou si hráč zvolí, se postupně rozvíjí, a aby byla schopna misi dokončit, sbírá zkušenosti, peníze, zbraně nebo kouzla.
Ég var ao ljúka vio upphafsraeou mína.
Prâve jsem dokoncil svoji úvodní rec!
En ég kom ekki hingađ til ađ ljúka neinu.
Nepřišel jsem něco dokončovat.
11 Og allt starf þitt skal héðan í frá helgað Síon, af allri sálu þinni. Já, þú skalt ætíð ljúka upp munni þínum fyrir málstað minn, og aóttast ekki hvað bmaðurinn getur gjört, því að ég er cmeð þér.
11 A veškerá práce tvá bude od nynějška v Sionu, s celou duší tvou; ano, budeš vždy otvírati ústa svá ve věci mé, aneboje se toho, co může učiniti bčlověk, neboť já jsem cs tebou.
Sá feiti ætti ađ ljúka verki sínu bráđlega.
Tlusťoch už by měl být připravený.
Þeim var veitt framúrskarandi innsýn í orð Guðs og gert kleift að „rannsaka“ það undir leiðsögn heilags anda og ljúka upp aldagömlum leyndardómum.
Bylo jim umožněno vynikající pochopení Božího slova, byli zmocněni k tomu, aby se v něm ‚toulali‘ a aby pod vedením svatého ducha rozluštili dávné záhady.
Það var farið að skyggja en við ákváðum að halda áfram um stund til að ljúka við götuna þar sem við vorum.
Už se stmívalo, ale řekli jsme si, že ještě zaklepeme na několik domů, abychom měli hotovou celou ulici.
Þegar Jesús sagði að lærisveinarnir myndu ekki ljúka prédikun sinni ‚áður en Mannssonurinn kæmi‘ var hann að spá því að lærisveinar hans myndu ekki ná að prédika stofnsett ríki Jehóva Guðs um allan heim áður en hinn dýrlegi konungur, Jesús Kristur, kæmi til að fullnægja dómi hans í Harmagedón.
Když tedy řekl, že učedníci neobejdou svůj kazatelský okruh, „než přijde Syn člověka“, prorocky nám tím sděloval, že jeho učedníci neobejdou celou obydlenou zemi s kázáním o Božím zřízeném Království, než přijde oslavený král Ježíš Kristus jako Jehovův vykonavatel soudu v Armagedonu.
42 Og fyrir hverjum, sem á dyrnar knýr, mun hann upp ljúka. En hinir avitru og hinir lærðu og þeir, sem ríkir eru og bútblásnir af lærdómi sínum og visku sinni og auði sínum, já, það eru þeir, sem hann fyrirlítur. Og varpi þeir ekki þessum hlutum burt og líti á sjálfa sig sem cheimskingja frammi fyrir Guði og komi niður í djúp dauðmýktarinnar, mun hann ekki ljúka upp fyrir þeim.
42 A kdo klepe, tomu on otevře; a amoudří a učení a ti, kteří jsou bohatí, kteří jsou bnadutí pro učenost svou a moudrost svou a bohatství své – ano, to jsou ti, které on opomíjí; a neodhodí-li tyto věci a neuznají-li sami sebe za cpošetilce před Bohem a nesestoupí-li do hlubin dpokory, on jim neotevře.
Ef stúlka byrjar strax á verkáætluninni þegar hún kemur í Stúlknafélagið 12 ára að aldri og heldur áfram samkvæmt áætluninni sem mælt er með mun hún ljúka þegar hún verður 16 ára.
Pokud na Osobním pokroku začne pracovat, jakmile ve věku 12 let postoupí do Mladých žen, dokončí ho v 16 letech.
Fyrri hálfleik er að ljúka
První půle končí
Þeir eru ,gyrtir sannleika um lendar sér‘ af því að þeir sækja styrk og kraft í orð Guðs til að ljúka verkinu sem þeim er falið.
Členové ostatku mají ‚bedra opásaná pravdou‘, to znamená, že čerpají sílu z Božího Slova, dokud úkol, kterým je Bůh pověřil, nebude dokončen.
Ūú verđur ađ ljúka ūví fyrir fimmtudag.
Musíš to udělat do příštího čtvrtka.
Á öðrum ljúka ruminating tar var enn frekar adorning það með hans Jack- hníf, laut aftur og iðinn að vinna í burtu í bil á milli fætur hans.
Na jednom konci přemítání dehtu byl ještě zdobí to s jeho kudla, shrbený nad a pilně pracuje dál v prostoru mezi jeho nohama.
19 Því að ég mun senda þjón minn til yðar sem blind eruð; já, sendiboða til að ljúka upp augum hinna blindu og opna eyru hinna daufu —
19 Neboť pošlu služebníka svého k vám, kteří jste slepí; ano, posla, aby otevřel oči slepých a otevřel uši hluchých;
Verkefninu sem ūiđ vinniđ ađ er ađ ljúka, ekki satt?
To, na čem pracuješ, se blíží ke konci, že?
Má ég ljúka með sögu um 73. ára gamla ekkju sem við hittum á ferð okkar um Filippseyjarnar.
Na závěr bych se s vámi rád podělil o příběh 73leté vdovy, s níž jsme se setkali během svého pobytu na Filipínách:
9: 37, 38) Og þar sem uppskerutímanum fer senn að ljúka er starf okkar enn meira aðkallandi en áður.
9:37, 38) Vzhledem k tomu, že žijeme v posledních hodinách této žně, naše služba je naléhavější než kdy dříve.
Um það leyti sem seinni heimsstyrjöldinni var að ljúka gerðu grískir kommúnistar uppreisn gegn ríkisstjórninni og hrundu af stað grimmilegri borgarastyrjöld.
Jak se blížil konec války, řečtí komunisté se vzbouřili proti vládě a vyvolali drsnou občanskou válku.
(Matteus 24:13) Laun þeirra sem ljúka hlaupinu eru eilíft líf!
(Matouš 24:13) Cenou, která čeká na ty, kdo závod úspěšně dokončí, je věčný život.
Luis er nú að ljúka háskólanámi og vinnur fullan vinnutíma.
Luis nyní dokončuje studium na universitě a pracuje na plný úvazek.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu ljúka v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.