Co znamená kærleikur v Islandština?
Jaký je význam slova kærleikur v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat kærleikur v Islandština.
Slovo kærleikur v Islandština znamená láska, přátelství. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova kærleikur
láskanounfeminine Já, kærleikur er hinn ríkjandi eiginleiki Jehóva sem birtist í andlegum og efnislegum ráðstöfunum hans í þágu mannkynsins. Ano, láska je Jehovova vrcholná vlastnost, patrná v jeho duchovních i hmotných opatřeních pro lidstvo. |
přátelstvínoun Það getur auðveldað þér að gera nauðsynlegar breytingar til að tryggja að kærleikur Jehóva haldi áfram að varðveita þig. Dokážeme pak udělat potřebné změny a udržet si přátelství s Jehovou. |
Zobrazit další příklady
(Lúkas 21:37, 38; Jóhannes 5:17) Eflaust hafa þeir skynjað að það var djúpstæður kærleikur til fólks sem hvatti hann til verka. (Lukáš 21:37, 38; Jan 5:17) Učedníci jistě cítili, že Ježíše pohání hluboká láska k lidem. |
GUÐ er kærleikur. BŮH je láska. |
(Markús 12:28-31) Páll minnir okkur á að gæta þess að kærleikur okkar í garð annarra sé einlægur. (Marek 12:28–31) Pavel nás vybízí, abychom lásku projevovali z upřímného srdce. |
16 Kærleikur okkar takmarkast ekki við þá sem búa í grennd við okkur. 16 Lásku bychom měli projevovat nejen těm, kdo žijí v našem okolí. |
Kærleikur til Jehóva er hreinasta hvötin til að lesa orð hans. Nejčistší pohnutkou, kterou můžeme při čtení Božího slova mít, je láska k Jehovovi. |
... kærleikur vex ekki sjálfkrafa... verđur ekki básúnađur... og væntiđ nú trúar, vonar og kærleika. ... láska se sama nezalévá, ani se nevyvyšuje. |
Hvernig hjálpaði óeigingjarn kærleikur, sem þú sást, þér að þekkja hina réttu trú? Jak ti nesobecká láska, kterou jsi pozoroval, pomohla rozpoznat pravé náboženství? |
Sum smávægileg vandamál er hægt að leysa einfaldlega með því að fara eftir meginreglunni í 1. Pétursbréfi 4:8. Þar segir: „Umfram allt hafið brennandi kærleika hver til annars, því að kærleikur hylur fjölda synda.“ Některé malé problémy lze řešit prostě uplatněním zásady z 1. Petra 4:8, kde stojí: „Především mějte jeden k druhému vřelou lásku, protože láska přikrývá množství hříchů.“ |
19 Samband Davíðs við Sál konung og son hans, Jónatan, er áberandi dæmi um hvernig kærleikur og lítillæti geta haldist í hendur og hvernig hroki og síngirni á sama hátt fara saman. 19 Láska a pokora jdou ruku v ruce a podobně spolu úzce souvisejí i pýcha a sobectví. Nápadným příkladem toho je Davidův vztah ke králi Saulovi a k jeho synu Jonatanovi. |
Jóhannes postuli svarar þeirri spurningu er hann segir: „Guð er kærleikur.“ Apoštol Jan na tuto otázku odpovídá, když říká: „Bůh je láska.“ |
Kærleikur Guðs — grundvöllur upprisuvonarinnar Boží láska — základ naděje na vzkříšení |
5 Kærleikur Guðs gagnvart okkur ætti að koma okkur til að líkja eftir Kristi í því að elska réttlæti og hata ranglæti. 5 Projevy Boží lásky k nám by nás měly pohnout k napodobování Krista v tom, že milujeme spravedlnost a nenávidíme bezzákonnost. |
Já, kærleikur er hinn ríkjandi eiginleiki Jehóva sem birtist í andlegum og efnislegum ráðstöfunum hans í þágu mannkynsins. Ano, láska je Jehovova vrcholná vlastnost, patrná v jeho duchovních i hmotných opatřeních pro lidstvo. |
Þetta er sá kærleikur sem við þroskum með okkur til Jehóva, til Jesú og til náungans. Takovou lásku si pěstujeme k Jehovovi, k Ježíšovi a ke svému bližnímu. |
Spámaðurinn Moróni segir okkur að kærleikur sé nauðsynlegur eiginleiki þeirra sem munu búa með himneskum föður í himneska ríkinu. Prorok Moroni nám říká, že pravá láska je nezbytnou vlastností těch, kteří budou žít s Nebeským Otcem v celestiálním království. |
34 Og nú veit ég, að sú aelska, sem þú hefur borið til mannanna barna, er kærleikur. Skorti menn þess vegna kærleik, geta þeir ekki erft þann stað, sem þú hefur fyrirbúið þeim í híbýlum föður þíns. 34 A nyní, já vím, že tato aláska, kterou máš k dětem lidským, je pravá láska; pročež, pokud lidé nebudou míti pravou lásku, nemohou zděditi ono místo, které jsi připravil v příbytcích svého Otce. |
Var það ekki kærleikur hans? Nebyla to snad láska? |
18 Kærleikur okkar til Jehóva fær okkur til að hugleiða sköpunarverkið og önnur undursamleg verk hans. 18 Naše láska k Jehovovi se projeví i tím, že si vážíme věcí, kterými on dává najevo svou lásku k nám. |
Eftir því sem námi hennar miðaði áfram óx kærleikur hennar til Jehóva og hún fékk brennandi löngun til að tala við aðra um hann. Studium pokračovalo, její láska k Jehovovi rostla a vyvinula se v ní horoucí touha mluvit o Bohu s jinými lidmi. |
Kristinn kærleikur — dýrmæt gjöf Vážíme si daru v podobě křesťanské lásky |
Nýja bókin beinir kastljósinu að fjórum grundvallaratriðum sem stuðla að hamingjuríku fjölskyldulífi. Þau eru (1) sjálfstjórn, (2) það að viðurkenna yfirráð, (3) góð tjáskipti og (4) kærleikur. Zaměřuje se na čtyři základní činitele, které přispívají ke šťastnému rodinnému životu: (1) sebeovládání, (2) uznávání vedení prostřednictvím hlavy, (3) dobrou komunikaci a (4) lásku. |
Ef Guð er kærleikur hvers vegna leyfir hann þá illskuna? Jestliže Bůh je láska, proč potom připouští ničemnost? |
Kærleikur er lækning fyrir þjáðar fjölskyldur, veik samfélög og sjúkar þjóðir. Láska je lékem pro sužované rodiny, nemocné obce a churavějící národy. |
Fórnfús kærleikur sannkristinna manna er eins og „barmmerki“ þeirra. Vzájemná obětavá láska je „jmenovkou“, podle níž lze poznat pravé křesťany. |
7 Kærleikur var mikilvægur undir lögmálinu en undirstaðan eða kjarninn í lögmáli Krists. 7 Už pod Zákonem měla velký význam láska a tato vlastnost je podstatou neboli nejdůležitějším rysem také Kristova zákona. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu kærleikur v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.