Co znamená hrífa v Islandština?
Jaký je význam slova hrífa v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat hrífa v Islandština.
Slovo hrífa v Islandština znamená hrábě, fungovat, okouzlit, účinkovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova hrífa
hráběnoun |
fungovatverb |
okouzlitverb |
účinkovatverb |
Zobrazit další příklady
Ūeir eru ekki enn farnir ađ hrífa á mig. Nic to se mnou nedělá. |
(Galatabréfið 6:1) Júdas ræddi sérstaklega um einstaklinga sem eiga í baráttu við efasemdir: „Verið mildir við suma, þá sem eru efablandnir, suma skuluð þér frelsa, með því að hrífa þá út úr eldinum.“ (Galaťanům 6:1) Když Juda napsal: „Nadále také projevujte milosrdenství některým, kteří mají pochybnosti; zachraňujte je tím, že je vychvacujete z ohně“, pojednával zde výslovně o křesťanech, kteří se potýkají s pochybnostmi. |
Mundu að hann „veit ... hvernig hann á að hrífa hina guðhræddu úr freistingu“ og prófraunum. Nikdy nezapomeň, že „ví, jak osvobodit ze zkoušky lidi zbožné oddanosti“. |
Virđist ūetta hrífa? Nepokulhává to tady? |
Eftir daga Davíðs hefur Guð æ ofan í æ sýnt fram á sannleiksgildi orða Péturs postula: „Drottinn [veit] hvernig hann á að hrífa hina guðhræddu úr freistingu,“ eða prófraun. Od té doby Bůh opakovaně prokázal pravdivost slov, která napsal apoštol Petr: „Jehova ví, jak osvobodit ze zkoušky lidi zbožné oddanosti.“ |
En það eru jarðarfarir votta Jehóva sem hrífa mig mest. Nejvíce však na mne působí pohřby svědků Jehovových. |
Ūú ūarft ekki ađ vera svöl til ađ hrífa mig. Nemusíš jít s dobou, abys byla součástí mého života. |
Fyrir hans atbeina mun Guð „hrífa oss úr höndum óvina og veita oss að þjóna sér óttalaust í heilagleik og réttlæti fyrir augum hans alla daga vora,“ segir Sakaría. Jeho prostřednictvím, říká Zecharjáš, ‚nám Bůh, až budeme vyproštěni z rukou nepřátel, propůjčí přednost nebojácně mu prokazovat posvátnou službu s věrnou oddaností a spravedlností před ním po všechny naše dny‘. |
(b) Hvernig ætti sami boðskapur að hrífa okkur? b) Proč by mělo totéž poselství rozechvívat i nás? |
En gömlu lyfin hrífa ekki. Staré recepty nefungují. |
Þið getið ekki bara flotið á vatni lífsins og treyst því að straumurinn muni hrífa ykkur þangað sem þið vonist eftir að komast einhvern daginn. Nemůžete jen tak proplouvat vodami života a věřit, že vás proud donese tam, kam doufáte, že se jednoho dne dostanete. |
Bednar í Tólfpostulasveitinni kenndi að engu skipti hve tilkomumikil kennsla ræðumanns er, „efni boðskapar og vitni heilags anda hrífa ekki hjartað nema hlustandi leyfi það.“ Bednar z Kvora Dvanácti apoštolů učil, že bez ohledu na to, jak efektivně řečník učí, „obsah poselství a svědectví Ducha Svatého proniká do srdce pouze tehdy, jestliže mu příjemce vstup dovolí“. |
„Þannig veit Drottinn hvernig hann á að hrífa hina guðhræddu úr freistingu.“ – 2. PÉT. „Jehova ví, jak osvobodit ze zkoušky lidi zbožné oddanosti.“ (2. |
Gerðu þér að venju að nema Biblíuna með hjálp rita Varðturnsfélagsins; láttu sannindi Biblíunnar hrífa þig. Navykněte si studovat Bibli s publikacemi Společnosti; ať vás biblické pravdy vzruší a vyvolají vaše ocenění. |
(Sálmur 45:8) Þessi Messías er aðalpersónan í biblíuspádómunum, lykillinn að uppfyllingu þeirra fyrirheita Biblíunnar sem hrífa okkur mest. (Žalm 45:7) Tento Mesiáš je ústřední postavou biblických proroctví, klíčem ke splnění nejpovzbudivějších slibů Bible. |
Hún er ađ reyna ađ hrífa gestinn og afla fjár til ađ gera mynd. Ona se snaží imponovat hostovi a získat peníze pro film. |
Eftir að Jóhannes skírari var handtekinn sýndi Jesús fram á að aðrir gætu átt von um að tilheyra þessu ríki. Hann sagði: „Frá dögum Jóhannesar skírara og til þessa leita menn himnaríkis kappsamlega, og þeir, sem keppast eptir því, hrífa það til sín.“ — Matt. To, že členy této vlády se mohou stát i jiní lidé, ukázal poté, co byl zatčen Jan Křtitel. Řekl totiž: „Ode dnů Jana Křtitele až dosud je nebeské království cílem, ke kterému se lidé tlačí, a ti, kdo se tlačí kupředu, se ho zmocňují.“ (Mat. |
4 Orð Péturs postula geta verið öllum guðræknum og vígðum þjónum Guðs hughreysting: „Þannig veit [Jehóva], hvernig hann á að hrífa hina guðhræddu úr freistingu, en refsa hinum ranglátu og geyma þá til dómsdags.“ 4 Všichni lidé, kteří žijí bezúhonně a zasvětili svůj život Bohu jako jeho služebníci, mohou načerpat útěchu ze slov apoštola Petra: „Jehova ví, jak osvobodit ze zkoušky lidi zbožné oddanosti, ale nespravedlivé lidi uchovat ke dni soudu, aby byli odříznuti.“ |
16. (a) Hvað gefa orðin „kaper-ber hrífa ekki lengur“ til kynna? 16. (a) Co je naznačeno slovy, že „bobule kapary puká“? |
" Í fangelsi, herra. " Hefur þú einhvern tíma stigið fæti á hrífa og hafði annast hoppa upp og högg þú? " Ve vězení, pane. " Už jste někdy trodden na hrábě a měl rukojeť vyskočit a trefil? |
Ūví ef stelpur gerđu ūetta, hvađ gætu strákar gert til ađ hrífa ūær? Kdyby to dělaly holky, čím by je pak kluci ohromovali? |
Sálmaritarinn svarar því: „En mína sál mun Guð endurleysa, því að hann mun hrífa mig úr greipum Heljar.“ Žalm odpovídá: „Bůh sám však vykoupí mou duši z ruky šeolu.“ |
Hann nefnir líka frelsun ‚hins réttláta Lots‘ frá Sódómu og segir svo: „Þannig veit [Jehóva], hvernig hann á að hrífa hina guðhræddu úr freistingu, en refsa hinum ranglátu og geyma þá til dómsdags.“ — 2. Pétursbréf 2: 5, 7-9. Mluví také o tom, jak Jehova osvobodil ze Sodomy „spravedlivého Lota“, a uzavírá: „Jehova ví, jak osvobodit ze zkoušky lidi zbožné oddanosti, ale nespravedlivé lidi uchovat ke dni soudu, aby byli odříznuti.“ (2. Petra 2:5, 7–9) |
Ilmvatnsframleiðendur, matreiðslumeistarar og vínsalar hafa um aldaraðir vitað um mátt ilmsins til að hrífa hugann og gleðja skilningarvitin. Již před staletími si voňavkáři, kuchaři a vinaři uvědomili sílu vůní, které okouzlují mysl a jsou příjemné smyslům. |
„Menn [leita] himnaríkis kappsamlega, og þeir, sem keppast eptir því, hrífa það til sín.“ — MATTEUS 11:12, Biblían 1859. „Nebeské království [je] cílem, ke kterému se lidé tlačí, a ti, kdo se tlačí kupředu, se ho zmocňují.“ (MATOUŠ 11:12) |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu hrífa v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.