Co znamená Hella v Islandština?

Jaký je význam slova Hella v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat Hella v Islandština.

Slovo Hella v Islandština znamená Hella, lít, nalít, sypat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova Hella

Hella

(Hella (bær)

lít

verb

nalít

verb

Brjóta má brauðið og hella víni í bikarana fyrir samkomuna.
Chléb lze rozlámat a víno nalít před shromážděním.

sypat

verb

Zobrazit další příklady

Ekki hella yfir mig.
Nenalévejte přes mě.
Í bjartri morgunsólinni hefur elsti sonurinn líkbrennsluathöfnina með því að kveikja með kyndli í trjábolunum og hella ilmandi blöndu af kryddi og reykelsi yfir lífvana líkama föður síns.
Za jasného svitu dopoledního slunce zahajuje nejstarší syn obřad kremace — pochodní zapaluje polena a na otcovo mrtvé tělo lije vonnou směs koření a kadidla.
Ég færi ekki ūangađ ūķtt ég fengi viskí og konu til ađ hella ūví.
Já bych tam nešel ani za whisky, ani za ženu, co by ji nalívala.
" Er Guð á þeirra hlið? " Sagði George, tala minna við konu sína en hella út eigin bitur hans hugsanir.
" Je Bůh na jejich straně, " řekl George, mluví méně, než jeho žena vylévání vlastní trpké myšlenky.
Ūeir eru ađ hella bensíni yfir mig.
Ne! Deane, lejou na mě benzin!
Á fyrstu öld var það merki um gestrisni að hella olíu á höfuð gesta og merki um auðmýkt að hella olíu á fætur þeirra.
Když někdo v prvním století vylil hostovi olej na hlavu, byla to známka pohostinnosti; když mu ho vylil na nohy, byl to projev pokory.
Hella blķđi yfir allan líkama hans.
Celého ho polij krví.
Þegar einhver segir þér að hella kaffi í bolla heldur þú ekki áfram að hella þar til rennur út úr bollanum og flæðir um allt borðið.
Když nám někdo řekne, abychom naplnili šálek čajem, nenaléváme přece čaj tak dlouho, až přeteče a rozlije se po stole.
Ég elti ūau og sá hann hella súpunni og brosa.
Sledoval jsem je tam a viděl jsem ho jak si nalévá polévku, usmívá se....
hella olíu á eldinn myndi auðvitað gera illt verra en trúlega gætirðu slökkt lítinn eld með köldu vatni.
Olejem by se oheň ještě zvětšil, ale vodou by se vám ho pravděpodobně podařilo uhasit.
Ūeir báđu um viskí og byrjuđu ađ hella ūví ofan í hann.
Reklisio whisky a pak mu jililido krku.
Tahítíbúar leggja blómvönd vafinn í burkna hjá líkinu og hella síðan ilmvatni með blómailmi yfir það í því skyni að auðvelda för þess inn til hins helga framhaldslífs . . .
Tahiťané ponechávají u těla zemřelého člověka kytici zabalenou v kapradí a pak mrtvé tělo polévají květinovým parfémem, aby usnadnili přechod do posvátného posmrtného života. . .
Það er greinilega Jehóva sjálfur sem segir englunum að hella úr hinum sjö „skálum Guðs reiði yfir jörðina“, það er að segja yfir ýmislegt sem tilheyrir heimi Satans.
Je to zjevně sám Jehova, kdo andělům přikazuje, aby „sedm misek Božího hněvu“ vylili na různé části Satanova světa.
9:9 — Hvaða þýðingu hafði það að hella niður blóði við altarið og rjóða því á ýmsa hluti?
9:9 — Jaký význam má to, že krev byla vylévána u spodku oltáře a dávána na různé předměty?
Hann mun ,ljúka upp fyrir þér flóðgáttum himins og hella yfir þig óþrjótandi blessun‘.
‚Otevře nebeské propusti a opravdu na tebe vylije požehnání, až již nebude nedostatek.‘
„Hentugur staður fannst undir jörðinni sem tengdist þessum heimi gegnum ýmsa hella,“ segir bókarhöfundur, Richard Carlyon.
„Vhodné místo pro ni našli pod zemí a s tímto světem byla spojena různými jeskyněmi,“ vysvětluje autor Richard Carlyon.
Hvaða gagnslausa viðleitni hella margir sér út í?
Na jaké neužitečné cíle se mnozí zaměřují?
Við getum rétt eins sagt vatn ekki vera vatn, því flaumurinn niður fjallið tekur með sér aur og gruggar kristaltært vatnið, þótt það hreinsist smám saman að nýju; eða að eldur sé ekki eldur, því hann sé hægt að slökkva með því að hella á hann vatni; eins og að segja að málstaður okkar sé allur vegna þess að svikarar, lygarar, prestar, þjófar og morðingjar, sem allir eru jafn staðfastir í slægð sinni og játningum, hafa í sínu andlega ranglæti, frá háum stöðum, og höfuðvígi djöfulsins, komið af stað flóði aurs og óreiðu ... yfir höfuð okkar.
Stejně tak dobře bychom mohli tvrdit, že voda není voda, protože horské potoky sesílají dolů bahno a víří průzračné prameny, i když poté jsou čistší než dříve; nebo že oheň není oheň, protože ho lze uhasit politím proudem vody; jako když řekneme, že naše věc padla, protože odpadlíci, lháři, kněží, zloději a vražedlníci, kteří se všichni podobně drží svých lstí a vyznání, vylili ze své duchovní zlovolnosti na vysokých místech a ze svých ďábelských pevností záplavu bláta a bahna a nečistoty... na naši hlavu.
Hvernig ættum við að bregðast við þegar aðrir hella sér yfir okkur?
Jak bychom na hrubou mluvu měli reagovat?
Tilgangurinn með hugleiðingum mínum er ekki að hella olíu á þann eld eða að tjá mig um stefnumál innflytjenda, heldur einblína frekar á fólk sem rekið hefur verið frá heimilum sínum og löndum, vegna stríða sem þau áttu engan þátt í að stofna til.
Záměrem mého proslovu v žádném případě není přispět k této vášnivé diskusi ani se vyjadřovat k imigrační politice, ale spíše se zaměřit na ty, kteří byli vyhnáni z domova a ze své vlasti kvůli válkám, na jejichž zahájení se nijak nepodíleli.
Þeir áttu að hella blóðinu á jörðina sem táknaði að þeir væru að skila lífi skepnunnar til Guðs.
Tu měli vylít na zem — jakoby tím život zabitého tvora vrátit Bohu.
Þeir báðu um viskí og byrjuðu að hella því ofan í hann
Reklisio whisky a pak mu jililido krku
13 Davíð vissi að samkvæmt lögmálinu mátti ekki neyta blóðs heldur átti að hella því á jörðina frammi fyrir augliti Jehóva.
13 David znal ustanovení Zákona, které říkalo, že krev se nesmí jíst a má být vylita Jehovovi.
Ūeir eru ađ hella bensíni yfir mig.
Deane, polejvají mě benzinem!
Englarnir hella úr sjö skálum reiði Guðs sem leiðir til þess að öllum þjóðum er safnað til Harmagedón og minnt er á að „Guð gleymdi ekki hinni miklu Babýlon“!
Andělé vylévají sedm misek Božího hněvu, což vede ke shromáždění všech národů k Har-Mageddonu, a je také poukázáno na to, že „Velký Babylón byl připomenut před Bohem“.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu Hella v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.