Co znamená greina v Islandština?

Jaký je význam slova greina v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat greina v Islandština.

Slovo greina v Islandština znamená analyzovat, oddělit, stanovit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova greina

analyzovat

verb

Lindsay og vinkona hennar munu greina hvert orđ í hverju SMS-i sem ūú sendir.
Lindsay a její přítel, budou analyzovat každé slovo Každý text kdy odešlete ji.

oddělit

verb

stanovit

verb

Zobrazit další příklady

Það getur hjálpað þér að greina ranghugmynd frá staðreynd.
Pomůže vám to odlišit fakta od mýtů.
Flytjið ræðu og farið stuttlega yfir efni eftirfarandi greina í Ríkisþjónustunni: „Getur þú tekið þátt í boðunarstarfinu á sunnudögum?“
Formou proslovu stručně shrň informace, které nedávno vyšly v Naší službě Království v těchto článcích: „Můžeš chodit do služby v neděli?“
17 Til að vera Guði trúr þegar þú ert einn þarftu að ,aga hugann til að greina gott frá illu‘, og þú þarft að gera það „jafnt og þétt“ með því að ástunda það sem þú veist að er rétt.
17 Máš-li Boha poslouchat i tehdy, když tě nikdo nevidí, musíš si vypěstovat „vnímavost“, která ti pomůže ‚rozlišovat mezi správným a nesprávným‘, a pak ji dále rozvíjet „používáním“, to znamená tím, že děláš to, co je správné.
Það eru guðspjöllin fjögur sem greina frá kraftaverkum Jesú.
Fakta o Ježíšových zázracích se dozvídáme ze stránek čtyř evangelií.
6 Ein leið til nánari kynna er að greina eiginleika Guðs út frá því sem hann hefur skapað.
6 Jedním ze způsobů, jak toho můžeme dosáhnout, je poznávat Boží vlastnosti z toho, co Bůh vytvořil.
15 Það kemur mörgum nýgiftum hjónum á óvart að þau skuli greina á í mikilvægum málum. Þau verða jafnvel vonsvikin.
15 Oba pak bývají překvapeni, nebo dokonce zklamáni, že jejich partner má na nějakou důležitou věc jiný názor.
Ūetta er geđveikislegt en ūađ eina sem kemur til greina.
Asi je to šílenství, ale jinou možnost nemáte.
Hún hefur ekki búnađ til ađ greina ūetta.
Nemají potřebné nástroje k analýze.
Vegna þess að þau höfðu, bæði heima og á kristnum samkomum, fengið nákvæmar upplýsingar fyrirfram byggðar á innblásnu orði Guðs sem átti drjúgan þátt í að ‚temja skilningarvit þeirra til að greina gott frá illu.‘
Protože předtím dostali doma a při křesťanských shromážděních přesné poučení založené na Božím inspirovaném slovu, a to jim pomohlo vycvičit si „vnímavost, aby rozlišovali mezi správným a nesprávným“.
Gölluð skepna kom ekki til greina.
Obětovat vadné zvíře bylo nepřijatelné.
(2. Samúelsbók 23:1, 3, 4) Salómon, sonur Davíðs og arftaki, lærði þetta greinilega því að hann bað Jehóva að gefa sér „gaumgæfið hjarta“ og hæfni til að „greina gott frá illu“.
(2. Samuelova 23:1, 3, 4) Davidův syn a nástupce Šalomoun se z těchto slov zjevně poučil, protože Jehovu žádal, aby mu dal „poslušné srdce“ a schopnost, „aby rozlišoval mezi dobrým a špatným“.
Það kemur ekki til greina.“
To nemůžu udělat!“
6 Og ég, Guð, sagði enn: Verði afesting milli vatnanna, og svo varð, já, sem ég mælti. Og ég sagði: Lát hana greina vötn frá vötnum. Og það var gjört —
6 A opět, já, Bůh, jsem řekl: Nechť je aobloha uprostřed vody, a bylo to právě tak, jak jsem pravil; a řekl jsem: Nechť oddělí vody od vod; a bylo to učiněno;
Ūeir finna vernd frá ránfiskum međal oddhvassra greina sæfíflanna.
Ochranu před dravci hledá mezi žahavými chapadly sasanek.
Orð Guðs gerir það með þeim hætti að það þrengir sér inn og afhjúpar hvatir og viðhorf, til að greina á milli langana holdsins og hugarfars.
Činí to tím, že pronikavě rozlišuje pohnutky a postoje, aby byl učiněn rozdíl mezi tělesnými žádostmi a duševním rozpoložením.
Á sama hátt og ég tók smám saman að átta mig á því sem aðgreindi seðlana mína, þá getum við þjálfað auga okkar, huga og anda, til að greina á milli sannleika og lygi.
Tak jak jsem pozvolna rozpoznával odlišnosti mezi dvěma dolarovými bankovkami, můžeme postupně vycvičit své oko, mysl i ducha k rozpoznání odlišnosti mezi pravdou a lží.
Þessi nýkviknaði áhugi á góðum mannasiðum birtist í fjölda bóka, greina, lesendabréfa, námskeiða og sjónvarpsþátta um allt frá því hvers konar gaffal skuli nota í veislu til þess hvernig skuli ávarpa fólk við hinar síbreytilegu aðstæður þjóðfélags og fjölskyldutengsla.
Tento obnovený zájem o slušné chování se zračí v množství knih, příruček, rad v tisku a televizních pořadů, které se zabývají vším možným od toho, kterou vidličku používat při slavnostním obědě, po to, jak koho oslovovat v dnešních složitých a rychle se měnících společenských a rodinných vztazích.
Ūađ er stķrmál ađ kona komi til greina.
Hodně znamená, že vybrali ženu.
Ritningarnar greina frá tvenns konar ættleiðingu.
Písma mluví o dvou druzích adopce.
Séu börn þín eða aðrir biblíunemendur óskírðir boðberar skaltu kenna þeim að greina frá boðunarstarfi sínu í hverjum mánuði.
Pokud máte děti nebo vedete biblické studium s někým jiným, kdo je nepokřtěným zvěstovatelem, školte je, aby podávali zprávu o své činnosti každý měsíc.
Til að greina þá frá þeim milljónum, sem voru kristnir aðeins að nafninu til, þurfti nafn er væri greinilegt auðkenni sannra fylgjenda Krists á okkar dögum.
Aby se badatelé Bible odlišili od milionů formálních křesťanů, potřebovali jméno, které by jasně označilo dnešní pravé Kristovy následovníky.
Stig eitt að greina skotmark.
Vstřelil jeden gól.
3 Þegar Guð spurði Salómon Ísraelskonung hvaða blessunar hann óskaði sér, svaraði valdhafinn ungi: „Gef . . . þjóni þínum gaumgæfið hjarta til að stjórna þjóð þinni og til að greina gott frá illu.“
3 Když se Bůh zeptal izraelského krále Šalomouna, o jaké požehnání žádá, tento mladý vládce řekl: „Dáš svému sluhovi poslušné srdce, aby soudil tvůj lid, aby rozlišoval mezi dobrým a špatným.“
Bjóðið nokkrum boðberum að greina frá því hversu mikils virði það hefur verið þeim að fá kærleiksríka hjálp frá öðrum í söfnuðinum.
Vyzvi některé z takových rodičů, aby vyjádřili, jak si váží láskyplné pomoci, kterou jim ostatní členové sboru poskytli.
Kapítular 2–11 greina frá ævi Salómons.
Kapitoly 2–11 zaznamenávají Šalomounův život.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu greina v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.