Co znamená fréttir v Islandština?

Jaký je význam slova fréttir v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat fréttir v Islandština.

Slovo fréttir v Islandština znamená novinka, noviny, zpráva, zprávy. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova fréttir

novinka

noun

Ūetta eru frábærar fréttir.
To je úžasná novinka.

noviny

noun

Louvre er gamlar fréttir, ū.e. Síđan í morgun.
Louvre už je hotová věc, nečetl jsi ranní noviny?

zpráva

noun

Ef ūessar fréttir geta horfiđ gætum viđ ūađ líka.
Když se můžou ztratit zprávy, tak my taky.

zprávy

noun

Ef ūessar fréttir geta horfiđ gætum viđ ūađ líka.
Když se můžou ztratit zprávy, tak my taky.

Zobrazit další příklady

Hvernig gat Kaleb staðið gegn fjöldanum þegar tíu njósnarar fluttu slæmar fréttir?
Co Kalebovi pomohlo, aby ‚neběžel se stádem‘, když deset zvědů přineslo špatné zprávy?
Góðar fréttir
Dobré zprávy
Tíðindin um Guðsríki voru bestu fréttir þess tíma.
Království bylo tehdy nejlepší zprávou ze všech.
Þið hafið án efa upplifað sterkari óttatilfinningar eftir fréttir um að þið hefðuð greinst með alvarlegan sjúkdóm, að ástvinur sé í hættu eða vanda eða þegar fylgst er með hræðilegum heimsviðburðum gerast.
Vy jste nepochybně prožili mnohem větší pocity hrůzy, když jste se dozvěděli, že máte zdravotní problém, že někdo z rodiny má těžkosti či je v nebezpečí nebo při sledování znepokojivých událostí ve světě.
Þetta eru bestu fréttir frá ‚Guði allrar huggunar‘ sem er í raun afar umhugað um okkur. — 2. Korintubréf 1:3.
Je to nejlepší zpráva od ‚Boha veškeré útěchy‘, který o nás skutečně pečuje. (2. Korinťanům 1:3)
Ég vil ekki sjá neinar fréttir frá Texas.
Doufám, že neuslyším ani slovo o vaší prácičce v Texasu.
En fyrst yfir til Janice međ fréttir úr umferđinni.
Ale najdřív, přepojuji na Jenis s dopravními informacemi.
Hann þekkti mig þegar í stað og áður en ég náði að kynna mig spurði hann: „Ertu með einhverjar fréttir frá Egyptalandi?“
Bratr Knorr mě ihned poznal a ještě dříve, než jsem měla možnost představit se mu, se zeptal: „Máš nějaké zprávy z Egypta?“
Er fréttir þínum gott eða slæmt? svarið við því, segja annaðhvort, og ég mun vera aðstæður:
Je tvůj zprávy dobré nebo špatné? Odpověď na tuto otázku, znamená buď, a já zůstanu okolnosti:
Viđ gefum ykkur fréttir af ūví sem er ađ gerast á vegunum eftir 10 mínútur.
Asi tak za deset minut vás budeme informovat o tom, co se děje na silnicích.
Síđustu fréttir herma ađ hann sé dáinn.
Podle našich posledních zpráv je mrtev.
Það myndi vera nýr Ayah, og kannski hún vildi vita sumir nýjar fréttir.
Tam by byl nový verš, a snad by se vědět, nové příběhy.
Hverjar eru þessar góðu fréttir?
Co je tato dobrá zpráva?
Á ūessu stigi málsins, ūá er ķljķst hvađ gerđist, en viđ höfum fengiđ fréttir af flugslysi nálægt Hyde Park í miđri London.
V této chvíli není jasné co se stalo, ale hlášení říkají, že jde o pád letadla blízko Hyde Parku v centru Londýna.
STRÍÐSFRÉTTIR eru dapurlegar fréttir.
VÝZNAČNÝM a skličujícím rysem zpravodajských pořadů bývají informace o válkách.
Einhverjar fréttir af dķttur hans?
Něco od jeho dcery?
Gķđar fréttir fyrst.
Nejdrív dobré zprávy.
Góðar fréttir, stuðboltar.
Dobrý zprávy, rváči.
Hvernig er þér innanbrjósts ef þú fréttir af einhverju slíku?
Jak reagujete, když slyšíte o takových případech?
Engar fréttir frá Kim,
Kim se mi neozvala.
Páll hefur mjög góðar fréttir að færa Filippímönnum og Fílemon í bréfum sínum til þeirra.
Když Pavel psal Filipanům a Filemonovi, měl pro ně skutečně dobrou zprávu.
Þegar Davíð fréttir það sendir hann út njósnara til að komast að hvar Sál og menn hans hafa tjaldað fyrir nóttina.
Když se o tom David doslechl, poslal zvědy, aby zjistili, kde se Saul a jeho muži utábořili na noc.
Það eru samt góðar fréttir líka
Ale věc má i kladné stránky
A stífur b. - og- s. fyrst af öllu, og svo ég hef smá fréttir fyrir þig. "
Tuhý B a- s. Za prvé, a pak jsem trochu pro vás novinku. "
Við hjónin vorum ákaflega hamingjusöm — þangað til að mér bárust hræðilegar fréttir.
Byli jsme s manželem velmi šťastni — až do dne, kdy jsem se dozvěděla zdrcující zprávu.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu fréttir v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.