Co znamená fletta v Islandština?
Jaký je význam slova fletta v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat fletta v Islandština.
Slovo fletta v Islandština znamená lemma, listovat, lišejník. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova fletta
lemmanounneuter |
listovatverb (obrátit (stránku ap.) |
lišejníknounmasculine |
Zobrazit další příklady
Og reynið þið sérstaklega að taka ykkur tíma til að lesa hverja grein í greinaröðinni „Ungt fólk spyr . . .“ og gæta þess að fletta upp öllum ritningarstöðunum? Vyhrazuješ si zvlášť čas na to, aby sis přečetl každý článek v rubrice „Mladí lidé se ptají . . .“, a vyhledáváš si pečlivě každý biblický text? |
Annar lesandi skrifar: „Áður notuðum við talsverðan tíma í að fletta upp á orðum og reyna að skilja orðalagið en núna notum við þennan tíma til að skilja hvað ritningarstaðirnir merkja og hvernig þeir tengjast efninu.“ V jiném dopise stálo: „Čas, který dříve zabralo vyhledávání neznámých slov a vysvětlování složitých pojmů, je teď možné využít ke zkoumání biblických veršů a toho, jak souvisí s probíranou látkou.“ |
Það er því engum blöðum um það að fletta að það eru gildar ástæður fyrir því að láta nafn Guðs, Jehóva, standa í Grísku ritningunum í Nýheimsþýðingunni. A tak když je v Křesťanských řeckých písmech v Překladu nového světa obnoveno Boží jméno Jehova, nesporně k tomu jsou pádné důvody. |
Í biblíunámsstundunum sagði hún Camille að lesa hverja grein, fletta upp ritningarstöðunum sem vísað var í, lesa spurninguna neðst á blaðsíðunni og svara henni síðan. Při studiu vždycky řekla, aby Camille přečetla odstavec, vyhledala nevypsané biblické texty, přečetla příslušnou otázku a pak na ni odpověděla. |
Hann lætur síðan fletta Jesú klæðum og húðstrýkja. Vezme Ježíše, dá ho svléknout a pak zbičovat. |
Hann kann að þurfa aðstoð þína við að fletta upp ritningarstöðum sem ræðumaðurinn vitnar í. Možná, že bude potřebovat, abys mu pomohl vyhledávat biblické texty, které řečník cituje. |
Jehóva mun fletta ofan af þeim lygum sem þessir spádómar klerkanna eru. Jehova odhalí, že tato proroctví duchovenstva jsou falešná. |
Já, menn hafa verið vonglaðir og það er heldur engum blöðum um það að fletta að ásýnd heimsins er að breytast. Ano, naděje stouply a světová scéna se nepochybně mění. |
Á ég ađ fletta ūví upp? Mám se podívat? |
(Postulasagan 5:42; 17:17; 20:20) Það var því mun hentugra fyrir þá að fletta upp í ritningunum í bókarformi. (Skutky 5:42; 17:17; 20:20) Bylo tedy mnohem praktičtější mít Písmo v menším formátu. |
Þeir undirbúa sig undir safnaðarsamkomurnar, nema námsefnið fyrirfram og fletta upp ritningarstöðunum. Připravují se na sborová shromáždění, studují si téma dopředu a vyhledávají si biblické texty. |
Ef þú vilt þekkja betur einhvern stað, skaltu fletta honum upp í kaflanum „Helstu staðir”. Chcete-li se dozvědět více o některém místě, vyhledejte si ho v oddíle „Místa v Novém zákoně“. |
Það hljómaði góða áætlun, enginn vafi, og mjög snyrtilegur og einfaldlega hagað eina erfitt var að hún hafði ekki minnstu hugmynd hvernig á að setja um það, og á meðan hún var peering um anxiously meðal trén, smá mikil gelta rétt yfir höfði hennar gerði hana fletta upp í a mikill flýtir. Znělo to skvělý plán, není pochyb, a velmi přehledně a jednoduše uspořádané, jen potíž byla, že neměl nejmenší ponětí, jak se pustit do ní, a zatímco ona peering o úzkostlivě mezi stromy, malý ostrý kůry těsně nad hlavou ji vyhledat ve velkém spěchu. |
Þú getur fundið hrífandi staðreyndir um margar þeirra með því að fletta upp í Insight on the Scriptures, efnisskrám eða geisladisknum Watchtower Library. Zajímavé informace můžeš najít například v Hlubším pochopení Písma nebo prostřednictvím Indexu publikací Watch Tower Society. |
17 Það er engum blöðum um það að fletta að Jesús er besta fyrirmyndin um árvekni. 17 Není pochyb o tom, že v bdělosti je Ježíš tím nejlepším příkladem. |
Þegar þú flytur ræðu fyrir söfnuðinum skaltu hvetja áheyrendur til að fletta upp á mikilvægum ritningarstöðum og gefa þeim nægan tíma til þess. Při proslovu ve sboru posluchače přímo vybízej, aby si vyhledávali klíčové biblické texty, a potom k tomu vždy poskytni dostatek času. |
Fletta til vinstri Vyčistit doleva |
The King og Drottning Hearts sátu í hásæti sínu þegar þeir komu með mikill mannfjöldi saman um þá - alls konar litla fugla og dýrum, sem og heild pakki af kortum: The Knave stóð fyrir þeim, í fjötrum, með hermanni á hvorri hlið að verja hann, og við konung var White Rabbit með lúðurinn í annarri hendi og fletta af verkað í öðrum. Král a královna srdcí seděli na trůně, když oni přišli s veliký zástup shromáždil kolem nich - všechny druhy malých ptáků a zvířat, stejně jako Celý balíček karet: sketa stál před nimi, v řetězech, s vojákem na každé straně hlídat ho, a při králi byl bílý králík s trubku v jedné ruce, a svitek pergamenu the jiné. |
Ann Faraday fjallar í bók sinni The Dream Game um gildi draumaráðningabóka: „Draumaráðningabækur, þar sem hægt er að fletta upp á merkingu draumastefja og draumatákna, eru jafngagnslausar hvort sem þær eru hefðbundnar eða byggðar á einhverri nýlegri sálfræðikenningu.“ Ann Faradayová ve své knize The Dream Game (Hra snů) napsala o tom, k čemu jsou dobré knihy, jež se snaží vyložit význam snů: „Snáře, v nichž si hledáte výklad námětů snů a symbolů ze sna, jsou naprosto k ničemu, ať už jsou založeny na tradici, nebo na nějaké moderní psychologické teorii.“ |
Smelltu hér til að fletta upp skjáhermisforriti. NAME OF TRANSLATORS Klikněte zde pro vyhledání terminálového programu. NAME OF TRANSLATORS |
Við þurfum að fletta orðabókum fram og aftur til að ná tökum á fáeinum einföldum setningum á erlendu máli. Když chceme v cizím jazyce zvládnout třeba jen několik základních frází, musíme se znovu a znovu dívat do slovníku. |
Út ræðuna hvetur ræðumaðurinn áheyrendur til að fletta upp ritningarstöðum og fylgjast með þegar hann les úr Biblíunni. Proto bude dobré, když si Bibli přinesete s sebou. |
Páll sagði Efesusmönnum að ‚eiga engan hlut [ásamt þeim sem hlýða ekki Guði] í verkum myrkursins, sem ekkert gott hlýst af, heldur fletta miklu fremur ofan af þeim.‘ Pavel řekl Efezanům: „Přestaňte se s nimi [syny neposlušnosti] podílet na neplodných skutcích, které patří tmě, ale spíše je i kárejte.“ |
3 Bæn og hugleiðing er nauðsynleg: Einkanám, sem nærir hjartað, felur í sér meira en aðeins að strika undir meginhugmyndir í námsefninu og fletta upp ritningarstöðum sem vísað er til. 3 Význam modlitby a rozjímání: Pokud chceme, aby osobní studium opravdu zasáhlo naše srdce, je nutné udělat ještě něco víc než to, že si podtrhneme hlavní body a vyhledáme si nevypsané biblické texty. |
Við hvetjum ykkur til þess að fletta upp öllum ritningarstöðum sem vísað er til í námsefni vikunnar. Vybízíme vás, abyste si všechny nevypsané verše vyhledali ve své Bibli. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu fletta v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.