Co znamená fazer v Portugalština?

Jaký je význam slova fazer v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat fazer v Portugalština.

Slovo fazer v Portugalština znamená udělat něco, dělat, dělat zkoušku, přednést, vyrobit, vykonat, provést, uskutečnit, vytrhávat, živit se, udělat, dělat, přesvědčit, přimět, způsobit, zapříčinit, nutit, nasadit, -, -, chovat se, udělat, uchýlit se, vyrobit, dělat, provádět, vykonávat, probírat, připravit, snažit se, hrát, uvařit, dělat, dělat, napsat, ujít, jet, stvořit, pronést, uzavřít, složit, udělat, jmenovat, vytvářet, dělat, dát, zadat, umístit, , zadat, oběhat, upravit, vysrat, dělat, přimět, vést, dělat, dělat, dělat, vytvářet, vyrábět, produkovat, dělat, míchat, česání, nadšené hodnocení, chodit okolo horké kaše, milovat se s, vrátit se, zanechat stopu, využít, uklonit se, dát si přestávku, jet na výlet, jednat, změnit, párovat, čurat, dřímat, poklimbávat, zapojit se, vléci se, vařit, hladit, laskat, stahovat, oholit si, vyholit si, rozzářit, rozjasnit, projasnit, zvorat, zpackat, zfušovat, odvézt letecky, provést anální styk, přihodit na, neschvalovat, ukřičet, navrhnout, dělat si legraci z, náhle uspět, nenadále uspět, vyboulit se, vypoulit se, chcát, stát ve frontě, dunět, burácet, rachotit, zašklebit se, dramatizovat, ulívač, háčkovat, plný, kakat, truchlit, kočkovat se, udělat chybu. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova fazer

udělat něco

verbo transitivo (práci)

Díky dovolené budu alespoň moci něco udělat kolem baráku.

dělat

verbo transitivo (konkrétní náplň)

O que você vai fazer essa tarde?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Co vlastně v té kanceláři děláš?

dělat zkoušku

verbo transitivo (prova, exame)

přednést

(discurso) (řeč)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela fez um discurso sobre biologia molecular.
Přednesla řeč o molekulární biologii.

vyrobit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Os tecelões fizeram um chapéu de folhas de palmeira.
Pletači vyrobili klobouk z palmového listí.

vykonat, provést, uskutečnit

(coloquial)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Robert fez uma bananeira.

vytrhávat

(obočí)

Katie faz suas sobrancelhas uma vez por semana.

živit se

verbo transitivo (pracovat jako)

O que você faz da vida? A mãe de George é motorista de ônibus; Não sei o que o pai dele faz.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Čím jste byl mezi vyučením a vojnou?

udělat

verbo transitivo (preparar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Minha mãe quer fazer um bolo para minha festa.
Mamka mi chce k narozeninám udělat dort.

dělat

verbo transitivo

O que você tem feito desde a última vez em que eu te vi?
Tak co jsi dělal (or: podnikal) od té doby, co jsme se neviděli?

přesvědčit, přimět

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu fiz com que ele me desse um aumento.
Přesvědčila jsem ho, aby mi přidal.

způsobit, zapříčinit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Os cães fizeram um tumulto na rua.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Vichřice udělala v zahradě spoušť.

nutit

verbo transitivo (obrigar)

Meus pais me fazem comer vegetais.
Rodiče mě nutí jíst zeleninu.

nasadit

verbo transitivo (výraz apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Meu cachorro sempre faz uma cara de tristeza quando quer comida.

-

verbo transitivo (příčina)

Ele nunca falha em me fazer sorrir.
On mě vždycky rozesměje.

-

verbo transitivo (příčina)

Você me faz feliz.
S Tebou jsem šťastná.

chovat se

verbo transitivo

Faça o que eu digo, não faça o que eu faço.

udělat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Faça assim com as mãos.

uchýlit se

verbo transitivo (recorrer)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eles fizeram um grande esforço para te trazer aqui a tempo.

vyrobit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A costureira podia fazer seis vestidos por dia.

dělat, provádět, vykonávat

verbo transitivo (executar)

Faça o seu trabalho.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Zkrátka jen dělej svou práci.

probírat

verbo transitivo (ve škole)

Ainda não fizemos trigonometria.

připravit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu vou fazer as bebidas. Você apenas mantém todos entretidos.

snažit se

verbo transitivo (representar papel)

Não importa se você passa no exame ou não. Apenas faça seu melhor.

hrát

verbo transitivo (v divadle)

Vamos fazer o Hamlet a seguir. Esse comediante faz uma ótima apresentação de stand-up.

uvařit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu vou fazer um assado neste fim de semana.

dělat

verbo transitivo (costume) (věci určitým způsobem)

Não fazemos esse tipo de coisa aqui.
Takhle my to tady neděláme.

dělat

verbo transitivo (make-up apod.)

Sally passa uma hora todos os dias fazendo maquiagem, cabelo e unhas.

napsat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sua próxima ideia é fazer um livro sobre a história de Wimbledon.

ujít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Fizemos oitocentos quilômetros em dois dias.

jet

verbo transitivo (určitou rychlostí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Estavam fazendo 50 km por hora quando o outro carro os atingiu.
Jeli 30 mil za hodinu, když do nich to auto vrazilo.

stvořit

verbo transitivo (bebê, concepção)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vamos fazer um bebê!

pronést

verbo transitivo (řeč)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O político fez um apelo apaixonado por mudança. // Meu colega está sempre fazendo comentários desagradáveis.

uzavřít

verbo transitivo (dohodu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
As partes envolvidas fizeram um acordo.

složit

verbo transitivo (pagamento) (zálohu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Adam faz o pagamento do seu carro todos os meses.

udělat

verbo transitivo (figurado, estabelecer-se) (jméno)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Bill está tentando fazer seu nome nos negócios.
Bill si snaží udělat jméno ve svém oboru.

jmenovat

verbo transitivo (nomear) (do funkce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O presidente fará de Chris um vice-presidente.

vytvářet

verbo transitivo (estabelecer leis)

Legisladores fazem leis.

dělat

verbo transitivo (julgamentos)

Leanne é sempre rápida em fazer julgamentos.

dát

verbo transitivo (marcar) (gól)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O jogador fez um gol no segundo tempo.

zadat, umístit

verbo transitivo (aposta) (sázku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Você só tem um minuto para fazer a sua aposta.

verbo transitivo (chamada)

Devo fazer a chamada por você?

zadat

verbo transitivo (pedido) (objednávku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gostaria de fazer um pedido para mais uma dúzia de itens.

oběhat

verbo transitivo (afazeres, incumbências) (přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tenho algumas incumbências a fazer.
Musím zařídit pár věcí.

upravit

verbo transitivo (o cabelo, um penteado) (vlasy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O estilista fez o cabelo da mulher de forma maravilhosa.

vysrat

verbo transitivo (vulgar) (vulgární výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele fez força e fez um cocozão.

dělat

verbo transitivo (exame) (zkoušku)

Eu vou fazer o exame de proficiência semana que vem.

přimět

verbo transitivo (causar) (někoho k něčemu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Suas palavras me fazem pensar.

vést

(konflikt, válku apod.)

Esse jornal está tentando prejudicar a reputação da celebridade fazendo uma campanha de publicidade negativa.

dělat

verbo transitivo (vykazovat činnost)

Não fique aí sentado, faça alguma coisa!

dělat

verbo transitivo (teste, prova) (zkoušku, test)

Vou fazer meu exame de química na quarta-feira.

dělat

verbo transitivo

As crianças fizeram casas com blocos.
Děti dělaly domy z kostek.

vytvářet

verbo transitivo

Como artista, ele fazia coisas fabulosas com restos de metal. Que linda pintura; foi você que fez?
Jako umělec vytvářel úžasná díla z kovového šrotu.

vyrábět, produkovat, dělat

verbo transitivo (manufaturar)

A fábrica faz ferrolhos.
Ta továrna vyrábí šrouby.

míchat

česání

(vytváření účasů)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Taylor tem talento para fazer penteado e maquiagem, e ela abriu seu próprio salão recentemente.

nadšené hodnocení

Os inspetores elogiaram a faculdade.

chodit okolo horké kaše

(figurado, informal) (přeneseně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

milovat se s

vrátit se

(kariéra)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zanechat stopu

využít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

uklonit se

(receber aplausos) (poděkovat za potlesk)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

dát si přestávku

jet na výlet

(sair em viagem)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

jednat

Não podemos simplesmente ignorar a situação - precisamos agir.
Nemůžeme tu situaci jen tak ignorovat, musíme jednat.

změnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

párovat

(ponožky apod.)

Eu não me importo em lavar e passar, mas eu odeio parear todas as meias.

čurat

(informal, vulgar) (hovorový výraz)

Harry foi para fora para mijar no composto.

dřímat, poklimbávat

(BRA)

zapojit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vléci se

(pomalu se pohybovat)

Ela não teve vontade de fazer nada, só se arrastou o dia inteiro.

vařit

(alkoholový nápoj)

Lars curte fermentar cerveja em casa e experimentar diferentes sabores.
Lars doma rád vaří pivo a experimentuje s různými příchutěmi.

hladit, laskat

(láskyplně se dotýkat)

stahovat

(BRA) (z internetu)

Roberto baixou um filme para assistir naquela noite. Harry baixou do servidor da empresa os arquivos de que precisava.
Robert stahoval film, na který se chtěl večer podívat.

oholit si, vyholit si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozzářit, rozjasnit, projasnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Uma camada de tinta fresca ajudaria a abrilhantar um pouco o quarto.

zvorat, zpackat, zfušovat

(trabalho mal feito) (neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odvézt letecky

(em veículo aéreo)

provést anální styk

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

přihodit na

(leilão: lance) (aukce)

Ele ofereceu cem euros pela tela no leilão.
Na aukci obrazu přihodil na sto euro.

neschvalovat

ukřičet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

navrhnout

(propor, delinear)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

dělat si legraci z

(informal)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

náhle uspět, nenadále uspět

(figurado, informal: sucesso súbito)

vyboulit se, vypoulit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O estômago do homem idoso avolumou-se.
Žaludek starého muže se vyboulil.

chcát

(informal, vulgar) (vulgární výraz)

Robert mijou na parede.

stát ve frontě

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
As pessoas estavam enfileirando-se do lado de fora da loja às 5 da manhã no dia da promoção.
Lidé stáli v den výprodeje ve frontě venku před obchodem od pěti ráno.

dunět, burácet, rachotit

(figurado)

Tim não comera o dia todo e seu estômago estava roncando.

zašklebit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

dramatizovat

(figurado, exagerar) (situaci apod.)

ulívač

(gíria) (z práce)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

háčkovat

(fazer renda)

plný

(fazer reservas além da conta) (přeneseně: plně zarezervovaný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

kakat

(informal) (dětský výraz)

truchlit

Toda a nação lamentou quando o presidente foi assassinado.

kočkovat se

udělat chybu

Desculpe, eu me enganei quando calculei o quanto devia a você.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu fazer v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova fazer

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.