Co znamená demande v Francouzština?

Jaký je význam slova demande v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat demande v Francouzština.

Slovo demande v Francouzština znamená vyhledávaný, žádost, žádost, požadavek, poptávka, požadavek, žádost, požadovaný, požadavky, žádost, otázka, nabídka k sňatku, žádost, přihláška, nabídka k sňatku, návrh, prosba, zabavení, nárok, vyhledávaný, žádost, pokus o sblížení, žádost, prosba, požádat, vyžadovat, žádat o, požádat o, dotázat se, zeptat se, žádat o, požádat o další kartu, položit otázku, chtít, vyžadovat, požadovat, vyžadovat, požádat o, zažádat o, potřebovat, tvrdit, prohlašovat, přihlásit se, na vyžádání, na žádost, omlouvám se, přílišný požadavek, seznam přání, obrovský zájem, nabídka a poptávka, požádat o ruku, ptát se, nežádaný, nevyžádaný, požadavek, požádat o, zažádat o, upomínka, urgence, oficiálně žádat, požádat o ruku, požádat o, zažádat o, sepsat petici, požádat o ruku, podat žádost, volající, nařízený, poptávka, vybídnutí. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova demande

vyhledávaný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les logements bon marché sont toujours très demandés ici.

žádost

nom féminin (pétition écrite) (psaná)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La demande a été transmise au président de la société pour signature.
Žádost byla předána řediteli společnosti k jeho podpisu.

žádost

nom féminin (souhait)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La demande pour une plus grande démocratie fut ignorée.
Žádost o větší demokracii byla ignorována.

požadavek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Dělníci hrozili stávkou, nebude-li vyhověno jejich třem požadavkům.

poptávka

nom féminin (Économie) (ekonomie)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La demande pour les nouvelles voitures a fait un bond de 15 %.
Poptávka po autech byla o 15 % vyšší.

požadavek

nom féminin (např. peněz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La demande a été refusée pour manque de fonds.
Požadavek byl zamítnut z důvodu nedostatku finančních prostředků.

žádost

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Sur quoi porte sa demande ? Un stylo et du papier ? Donnez-les lui.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nevyhověl žádným žádostem (or: prosbám).

požadovaný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

požadavky

(na něco)

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)

žádost

(à un prêt,...)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Sa demande d'emprunt a été rejetée.
Jeho žádost o úvěr byla zamítnuta.

otázka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Kyle a soumis une demande à la réception.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Kyle na recepci položil otázku.

nabídka k sňatku

nom féminin (en mariage)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Je l'aime vraiment, alors j'accepterai sa demande en mariage lorsqu'il me la proposera.

žádost, přihláška

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Avez-vous rempli votre demande pour ce travail ?
Vyplnil jsi žádost o tu práci?

nabídka k sňatku

nom féminin (démarche solennelle : mariage)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il s'est agenouillé et lui a fait sa demande en mariage.

návrh

(Droit)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le juge refusa la demande du plaignant pour un sursis des procédures.

prosba

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Gareth fit appel à leur clémence, en vain.

zabavení

(ordre, refus impossible) (úřední)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

nárok

(požadavek na platbu: právo)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le conducteur a rempli une déclaration d'assurance.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Firma odprodala nedobytné pohledávky.

vyhledávaný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ce quartier est l'un des plus demandés de la ville.

žádost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

pokus o sblížení

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

žádost

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
L'association caritative devait s'enregistrer auprès de l'État avant de faire une demande de financement.

prosba

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Wendy espérait que sa prière de trouver un bon emploi serait exaucée.

požádat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a demandé (or: sollicité) plus de temps pour terminer son rapport.
Žádala (or: požadovala) více času, aby mohla dokončit zprávu.

vyžadovat

verbe transitif

Cette tâche exige un niveau élevé de concentration.
Tento úkol vyžaduje vysokou míru soustředění.

žádat o

verbe transitif

požádat o

Le sénateur a demandé une enquête complémentaire.

dotázat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Fred a demandé si Larry avait le temps de l'aider à déménager ce week-end. Lucie a demandé quand le prochain train pour King's Cross partirait.

zeptat se

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le policier a demandé mon permis et ma carte grise.
Policista mě požádal o řidičský a technický průkaz.

žádat o

(pomoc)

Elle a demandé son aide.
Žádala ho o pomoc.

požádat o další kartu

verbe transitif (une carte à jouer)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
C'est mon tour et je vais demander une carte.

položit otázku

verbe transitif

Permettez-moi de vous demander ceci : comment les oiseaux ont-ils évolué ?

chtít

(requérir la présence) (žádost)

Je te veux ici à neuf heures ce soir.

vyžadovat, požadovat

(výzva)

La reine demandait à ses sujets de faire la révérence.
Královna nařizovala (or: poroučela), aby se jí poddaní klaněli.

vyžadovat

požádat o, zažádat o

Thomas a fait une demande de carte de crédit.
Thomas požádal (or: zažádal) o kreditní kartu.

potřebovat

(vyžadovat)

Tělo potřebuje jídlo v pravidelných intervalech.

tvrdit, prohlašovat

Le principal a plaidé en faveur de l'augmentation du nombre de professeurs au dernier conseil.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tvrdil (or: prohlašoval), že by za své jídlo neměl platit.

přihlásit se

(d'adoption) (úředně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jeffova firma byla donucena podat žádost k bankrotu.

na vyžádání

locution adverbiale

na žádost

adverbe

Tous ces renseignements sont disponibles sur demande.

omlouvám se

Je suis désolé, j'ai fait une erreur.

přílišný požadavek

nom féminin

Je vous prie de ne plus faire subir vos demandes importunes à notre famille.

seznam přání

obrovský zájem

nom féminin

Il y une forte demande pour ces voitures plus petites, monsieur.

nabídka a poptávka

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

požádat o ruku

locution verbale

Quand est-ce qu'il va lui faire sa demande ? Ça fait longtemps qu'ils sortent ensemble.

ptát se

Un homme m'a arrêté dans la rue pour me demander l'heure.
Na ulici mě zastavil muž a zeptal se na čas.

nežádaný, nevyžádaný

locution adjectivale (rada)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

požadavek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Sa requête (or: demande) de droit à la propriété a été rejetée.
Jeho nárok na nemovitost byl zamítnut.

požádat o, zažádat o

(Droit)

Vous devriez déposer une demande d'ordonnance de protection auprès du tribunal.

upomínka, urgence

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

oficiálně žádat

locution verbale (Droit)

L'avocat a déposé une demande officielle de grâce auprès du président.

požádat o ruku

locution verbale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Robert a acheté une bague à Sophie. Je crois qu'il a l'intention de faire sa demande en mariage.

požádat o, zažádat o

Les parents ont adressé une pétition au directeur pour annuler l'assemblée.

sepsat petici

Les citoyens étaient contre le plan local d'urbanisme et ont donc intenté une action.

požádat o ruku

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Il m'a demandé en mariage sur la plage à minuit.

podat žádost

(emploi critiqué)

Cathy a postulé à trois universités mais aucune ne l'a acceptée.
Cathy podala žádost na tři univerzity, ale žádná ji nepřijala.

volající

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Qui est à l'appareil ?

nařízený

locution adjectivale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La chorale se produit actuellement à la demande de la reine.

poptávka

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il y a peu de demande pour des réparations de machines à écrire de nos jours.
Poptávka po opravách psacích strojů je v současnosti nízká.

vybídnutí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le visiteur devait donner le mot de passe du jour en réponse à la demande du garde.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu demande v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.