俄语
俄语 中的 хлеб 是什么意思?
俄语 中的单词 хлеб 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 хлеб 的说明。
俄语 中的хлеб 表示面包, 麵包, 粮食, 麵包是用麵粉和水做的,有時還會加入發酵粉Хлеб делается из муки и воды, часто к ним добавляются дрожжи。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 хлеб 的含义
面包noun (пищевой продукт) Этим утром я ел хлеб с маслом. 今天早上,我吃了面包夹黄油。 |
麵包noun (пищевой продукт) Многие молодые люди в Японии едят хлеб на завтрак. 許多日本的年輕人吃麵包當作早餐。 |
粮食noun Приводя в пример другую сторону сельской жизни — возделывание земли — Соломон говорит: «Кто возделывает землю свою, тот ест хлеб досыта». 耕种是农家生活之一。 所罗门以此为例说:“耕种自己田地的,饱享粮食”。 |
麵包是用麵粉和水做的,有時還會加入發酵粉Хлеб делается из муки и воды, часто к ним добавляются дрожжи
|
查看更多示例
«Хлеб наш на этот день» “我们今天所需的食物” |
Хлеб - это жизнь. 面包 就是 生命 |
Я намазала сыр на хлеб. 我把起司涂在面包上 |
Хлеб, которым кормили заключенных, внешне напоминал материал, из которого шьют сапоги! 囚犯吃的面包像是用来制靴子的毛毯! |
При этом я не требовал хлеба, который полагался правителю, потому что народ и без того был обременён. 此外,我没有索取省长应得的粮食,因为人民的劳役已够重了。 |
Он также счел менее убедительным то обстоятельство, что автор привлекла бы внимание властей просто потому, что продавала хлеб повстанцам. 委员会还认为,提交人仅仅因为向反叛分子出售面包就吸引当局的注意较不可信。 |
«Корка хлеба и угол для сна, “面包一片,偏居一隅 |
Проповедь в очереди за хлебом. 1990-е годы 在20世纪90年代,传道员向排队买面包的人传道 |
Мне нравится твой банановый хлеб. 我 稀飯 你 做 的 香蕉 麵 包 |
22 В шестой же день они набрали вдвое больше хлеба+ — по два гомо́ра на человека. 22 到第六天,他们捡了双倍的食物+,每人四升。 |
В противоположность рекомендациям, содержавшимся в предыдущем обзоре, некоторые члены ЭСКЗА сократили субсидии на хлеб и другие товары первой необходимости, что негативно отразилось на положении малоимущих. 西亚经社会一些成员未接受上一份调查报告提出的建议,反而减少了对面包和其他必需品的补贴,对穷人产生不利影响。 |
Однако Ану не только прощает Адапу, но и великодушно предлагает ему хлеб и воду вечной жизни. 楊駿自知素無美望,懼不能得眾大臣支持,乃依魏明帝即位故事,遂大開封賞,欲以取悅衆人。 |
32 А то, что останется от мяса и хлеба, сожгите на огне+. 32 剩下的祭肉和饼,要用火烧掉+。 |
Хлеб с неба он для всех нас, 他牺牲完美身体, |
Он говорит, что им нужен хлеб, но еще им нужны розы. 他们 说 他们 要 吃 面包 他们 要 玫瑰花 |
Или же в «лучшую муку», такую, какую употребила Сарра, чтобы приготовить «пресные хлебы» для материализовавшихся ангелов, или такую, какую употребляли израильтяне для хлебного приношения Иегове (Бытие 18:6; Исход 29:2; Левит 2:1–5; Числа 28:12). 你也可以将小麦磨成“细面”。 撒拉便曾用细面为化作人形的天使“做饼”,以色列人则以细面为素祭献给耶和华。( |
Но Иегова вовсе не собирался оставлять свой народ без хлеба. 耶和华当然不会要他的子民挨饿,他答应会“从天上降食物”给以色列人。 |
Люди живут без глотка воды, без крошки хлеба, не имея возможности вести полноценную жизнь 他们一点点的饮用水、一点点维持生计的口粮、一点点完全健康的生活都被剥夺。 儿童饮用的是遭污染的水。 |
Передайте мне хлеб – звучит как приказание. 人如果说:“把饼递过来!” 这是个命令。 |
Годовое потребление хлеба на душу населения составляло около 200 кг. 年人均面包消耗量近200公斤。 |
6 „Я заставлял вас голодать*+ во всех ваших городах, и у вас нигде не было хлеба+, но вы не вернулись ко мне“+,— говорит Иегова. 6 “‘尽管我使你们在各城无物可嚼+,在各处缺乏粮食+,你们还是不归回我这里来+。’ 这是耶和华说的。 |
В пасхальную ночь израильтяне должны были есть не только зажаренного на огне ягненка и пресный хлеб, но и горькую зелень, или травы (Исх 12:8). 在逾越节的晚上,以色列人吃烤羊羔、无酵饼,以及苦菜。( 出12:8)后来每年逾越节都吃同样的食物。( |
Человеческая совесть не может воспринять картину гибели десятков людей только из-за того, что они не могут найти кусок хлеба для пропитания, или из-за того, что они слишком больны и не способны отыскать транспорт, чтобы добраться до больницы, или же- если их туда все же доставляют- из-за того, что у больниц не хватает средств, чтобы обеспечить их надлежащим лечением 人类良心不能接受,居然眼睁睁看着许多人死亡,是因为找不到足够的面包、因为病情太重,因为找不到汽车送往医院,或者因为即使送去,医院也没有能力对他们进行适当治疗。 |
Условия жизни женщин в сельских районах значительно отличаются от условий жизни женщин в городах; часто им приходится проходить большие расстояния, для того чтобы испечь хлеб для семьи или набрать воды, и для многих из них не хватает продовольствия, отсутствуют жилищные условия или возможности получения образования 农村地区妇女性居住的环境与城市妇女差别很大;她们经常不得不行走很长距离去为其家人烘烤面包,或者去打水,而且她们中的很多人缺乏食物和住房,无法获得基础教育。 |
Только хлеб и маргарин. 這點 錢 我 只能 買 麵 包 和 人造 黃 油. |
让我们学习 俄语
现在您对 俄语 中的 хлеб 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 俄语 的单词
你知道 俄语
俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。