Vietnamca içindeki rót ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki rót kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte rót'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki rót kelimesi dökmek anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

rót kelimesinin anlamı

dökmek

verb

rót ra một ít cho nó chứ?
Onun anısına yere biraz dökersiniz, değil mi?

Daha fazla örneğe bakın

Cô ấy rót cho họ nước trái cây rồi đem bàn chải phủi bụi quần áo, thau nước và khăn cho họ.
Onlara meyve suyu ikram etti, ayrıca giysilerini temizlemeleri için fırça, bir kap su ve birkaç havlu getirdi.
Buổi sáng tôi ghé thăm, Eleanor đi xuống lầu, rót một cốc cà phê, rồi ngồi trên chiếc ghế dựa cô ngồi đó, nhẹ nhàng nói chuyện với từng đứa khi từng đứa đi xuống lầu, kiểm tra danh sách, tự ăn bữa sáng, kiểm tra danh sách lần nữa, để đĩa vào chậu rửa chén, xem lại danh sách, cho vật nuôi ăn hay làm việc nhà được giao, kiểm tra lần nữa, thu dọn đồ đạc, và tự đi ra xe buýt.
Bir sabah onları ziyarete gittiğimde, Eleanor aşağıya indi, kendisine bir fincan kahve koydu, sallanan bir sandalyeye oturdu, ve otururken sıcak bir şekilde karşıladığı çocukları tek tek aşağıya indiler, listeyi gözden geçirdiler, kendilerine kahvaltı hazırladılar, listeyi tekrar gözden geçirdiler, tabakları bulaşık makinesine yerleştirdiler, yeniden listeyi incelediler, hayvanları beslediler ya da ne işleri varsa onu yaptılar, bir kez daha incelediler listeyi, eşyalarını topladılar ve otobüslerine doğru yola koyuldular.
Một ngân hàng ở Paris đã mở các tài khoản của các công ty do chính ông ta kiểm soát, một trong các ngân hàng này được dùng để mua các tác phẩm nghệ thuật, và các ngân hàng ở Mỹ rót 73 triệu đô la vào các bang, một vài trong số các ngân hàng ở bang đó được sử dụng để mua tòa lâu đài ở California
Paris'teki bir banka onun tarafından kontrol edilen şirketlerin hesaplarını tuttu, bunlardan birisi sanat koleksiyonu satın alınırken kullanıldı...... ve Amerikan bankaları...... Birleşik Devletler'e 73 milyon dolar akıttı.
Mày nên rót rượu vào bát mới phải.
Senin için içkileri bir tasa mı koysaydık?
Một số khác rót vào dòng sông những khối đá nóng chảy.
Bazıları da eriyik kayaçlar halinde akar.
Đừng rót cho cô ấy nữa, Katherine.
Buna daha fazla içki verme.
Để tôi rót nước cho cô.
Sana Bodur Diyelim!
Có phải ông đang rót tiền cho phe Cộng hòa không?
Cumhuriyetçilere para desteği mi sağlıyorsun?
— Anh sẽ dắt họ đi vào phòng khách, giới thiệu với em, Petunia, và em sẽ rót rượu mời họ.
"""Ben onlari alip salona getirecegim, seninle tanistiracagim, Petunia ve onlara içki verecegim."
Tuy nhiên người máy không rót nước khéo léo theo cách mà con người thường làm.
Ama yaptığı iş hiç bir şekilde insan elinin becerikliliğini yakalayamayacak.
Khi người nào bảo bạn rót trà đầy tách, bạn không có tiếp tục rót cho đến khi trà tràn ra ngoài và đổ xuống bàn.
Birisi size, bir bardağı doldurmanızı söylerse, herhalde su bardaktan taşıp masaya dökülünceye kadar doldurmaya devam etmezsiniz.
Mời một ả bầu ngu ngốc vào nhà bạn... Rồi rót cho cô ta cả mớ nước chanh.
Hamile salagi evine davet et... sonra da elinden limonatayi eksik etme.
Hắn rót vào trong nhẫn sự tàn bạo, ác độc và dã tâm thống trị Thế giới.
Yüzüğün içine acımasızlığını, kötülüğünü ve bütün ırklara hükmetme isteğini katmıştı...
Nhà tiên tri Ê-sai ghi lại quan điểm của Đức Chúa Trời về hành động bất trung này: “Các ngươi, là kẻ đã bỏ Đức Giê-hô-va, đã quên núi thánh ta, đã đặt một bàn cho Gát, và rót chén đầy kính Mê-ni”.
İşaya peygamber Tanrı’nın bu sadakatsizlik hakkındaki görüşünü şöyle kaleme aldı: “Sizler, RABBİ bırakanlar, mukaddes dağımı unutanlar, Tali putuna sofra kuranlar, ve Kısmet putuna karıştırılmış şarap dolduranlar.”
Tôi đã rót tài năng của mình cho anh.
Yeteneğimi sana aktardım!
Nói xem, ngươi đã rót lời đường mật gì với tên Halfling... trước khi đưa hắn vào chỗ chết?
Söyle, buçukluğu ölümüne yollamadan önce, hangi vaatlerle kandırdın?
Với tính cách của mình, tôi đặt lá thư lên bàn bếp rót 1 ly vodka to đùng thêm đá và chanh và tôi ngồi đó trong bộ đồ lót cả ngày chỉ nhìn chằm chằm lá thư đó.
Ben böyleyim işte... Mektubu mutfak masasının üzerine bıraktım, kendime bir bardak buzlu ve limonlu votka koydum ve bütün gün orada iç çamaşırlarımla oturarak, mektuba bakıp durdum.
Nhạc đồi trụy rót đầy tai người ta, các màn tục tĩu chế ngự các sân khấu, rạp hát và màn ảnh truyền hình.
İnsani değerleri alçaltan bir müzik kulakları dolduruyor. Tiyatro ve sinema sahnelerinde ve televizyon ekranlarında cinsel içerikli gösteriler sunuluyor.
Nếu cần thiết, chị ta có thể rót tiền cho toàn bộ chiến dịch.
İsterse tüm seçim kampanyasını kendi bile finanse edebilir.
Có vẻ tiền buôn ma tuý đã được rót cho một nhóm đóng góp chính trị siêu khủng.
Görünüşe göre, uyuşturucu parası, partinin siyasi kampanyasına destek veriyor.
Để tôi rót cho ông một chai.
Bir tane doldurmam gerekir.
Lúc nào cũng phải rót bằng tay trái.
Her zaman soldan servis yapman gerekir!
Tom rót đồ uống cho chính mình và Mary.
Tom kendisi ve Mary için içecekler koydu.
Rồi họ sắp đặt cho một đoàn người xách nước từ ao Si-lô-ê và lập phong tục rót nước ra vào Lễ Mùa gặt, cũng như đập cành cây liễu trên bàn thờ khi lễ kết thúc và cầu nguyện đều đặn hằng ngày, tuy điều này không có căn cứ trên Luật pháp.
O dönemde, onlar, Toplama Bayramı boyunca Siloam havuzundan su taşınıp Tanrı’ya sunulması, ayrıca bayramın sonunda söğüt dallarıyla mezbahın üzerine vurulması ve devamlı yapılan günlük dualar gibi, Kanunda hiçbir temeli bulunmayan âdetlerin yürürlüğe konmasına neden oldular.
Và thay vì đóng cửa kinh tế, chúng ta sẽ có nguồn tiền tệ rót vào nhiều chưa từng có.
Ve ekonomik çöküş yaşayacağımız yere gelmiş geçmiş en büyük ekonomik enjeksiyonu yaşamak üzereyiz.

Vietnamca öğrenelim

Artık rót'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.