İzlandaca içindeki Jörð ne anlama geliyor?

İzlandaca'deki Jörð kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte Jörð'ün İzlandaca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

İzlandaca içindeki Jörð kelimesi Yer, Dünya, toprak, yerküre, Dünya anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

Jörð kelimesinin anlamı

Yer

proper

Hvers vegna er mikilvægt að sækja minningarhátíðina, hvort sem við vonumst eftir að lifa á himni eða jörð?
Gökte veya yeryüzünde yaşama ümidine sahip olan herkesin Anma Yemeği buluşmasına katılması neden önemlidir?

Dünya

proper

Á síðustu öld urðu áhrif okkar á plánetuna Jörð miklu meiri
Son yüzyılda, Dünya gezegenine yaptığımız etkiyi inanılmaz ölçüde arttırdık

toprak

noun

Hvað ræður því hvort sá sem heyrir orðið líkist góðri jörð eða ekki?
Sözü duyan kişinin iyi toprak gibi olup olmadığını belirleyen nedir?

yerküre

noun

Dünya

proper

Það var ekki reikistjarnan jörð, stjörnum prýddur himingeimurinn eða mannkynið sem fórst.
Sona eren, Dünya gezegeni, yıldızlı gökler veya insan ailesi değildi.

Daha fazla örneğe bakın

(b) Hvernig munu englarnir bregðast við þegar paradís verður endurreist á jörð?
(b) Yeryüzünde yeniden Cennet kurulacağı zaman, melekler nasıl karşılık verecekler?
Þeir tákna hringrás lífsins, líkt og babýlonska þrenningin Anú, Enlíl og Eha tákna efni tilverunar, loft, vatn og jörð.“
Bunlar, varlık devrini temsil etmektedirler, tıpkı Babil’in Anu, Enlil ve Ea üçlüğü, hava, su ve toprak olan varlık maddelerini temsil ettiği gibi.”
Um alla jörð hengir fólk líka fallegar myndir eða málverk upp á veggi heimilisins eða skrifstofunnar.
Benzer şekilde, yerkürenin her tarafında insanlar evlerinin ve bürolarının duvarlarına güzel fotoğraflar ve resimler asarlar.
Brátt hér á jörð Guðs vilji verður,
Mezarlarda olan herkesi
9, 10. (a) Hvernig uppfyllti Jesús spádóminn í Jesaja 42:3 meðan hann þjónaði hér á jörð?
9, 10. (a) İsa hizmeti sırasında İşaya 42:3’ü nasıl gerçekleştirdi?
The New International Dictionary of New Testament Theology segir um þessi kraftaverk: „Þeir sem Kristur reisti upp meðan hann þjónaði hér á jörð urðu að deyja síðar því að upprisa þeirra veitti þeim ekki ódauðleika.“
Bu mucizeler hakkında The New International Dictionary of Testament Theology şunları doğruladı: “Bu dirilme, ölmezliği getirmediği için, yerdeki vaizlik faaliyeti sırasında İsa tarafından diriltilenler tekrar ölmeliydiler.”
Hvað varð um sæðið sem féll í „góða jörð“ í dæmisögu Jesú um sáðmanninn og hvaða spurningar vakna?
İsa’nın ekinci örneklemesinde, ‘iyi toprağa’ ekilen tohuma ne olur; bununla ilgili hangi sorular doğuyor?
24 Er nokkurt erfiði of mikið eða fórn of stór fyrir yndislega framtíð í paradís á jörð?
24 Acaba cennet yeryüzünde böyle hoş bir geleceğe sahip olmak, göstereceğiniz her çabaya veya özveriye değmez mi?
Jehóva innblés ekki guðspjallariturunum að skrásetja allt sem Jesús sagði og gerði meðan hann var á jörð.
Yehova İncil yazarlarına ilham verirken İsa’nın yeryüzündeyken söylediği ve yaptığı her şeyi kaydettirmedi (Yuhn.
„Enginn getur komið til mín, nema faðirinn, sem sendi mig, dragi hann,“ sagði Jesús þegar hann var hér á jörð.
İsa yerde yaşadığı sırada şöyle dedi: “Eğer beni gönderen Babam çekmezse, kimse bana gelemez; . . . .
Þá verður framtíð þín örugg og þú getur átt von um að lifa að eilífu í paradís á jörð. — Efesusbréfið 6:2, 3.
Geleceğin güvende olacak ve muhtemelen cennet bir yeryüzünde sonsuza dek yaşayacaksın (Efesoslular 6:2, 3).
Í mörgum biblíuþýðingum er hebreska orðið ’erets þýtt „land“ en ekki „jörð“ en það er engin ástæða til að ætla að orðið ’erets í Sálmi 37:11, 29 takmarkist við landið sem Ísraelsþjóðinni var gefið.
İbranice erets kelimesi, birçok Mukaddes Kitap tercümesinde “Yer” değil “ülke” olarak tercüme edilmiş olsa da, Mezmur 37:11, 29’da geçen erets kelimesini eski İsrail ulusuna verilen ülkeyle sınırlandırmak için hiçbir neden yoktur.
Og hann kennir okkur með mjög áhrifamiklum hætti að skipulag sitt á himnum láti sér annt um andasmurð börn sín á jörð.
Ve gökteki teşkilatının yerdeki ruhla meshedilmiş çocuklarına duygudaş olduğunu ne kadar etkili şekilde öğretiyor!
(Jóhannes 5:28, 29) Karen fékk að vita að Guð Biblíunnar hafi gefið syni sínum vald til að reisa hina dánu upp til lífs hér á jörð.
Karen, Mukaddes Kitabı ilhamla yazdıran Tanrı’nın, ölen kişileri Mesih aracılığıyla yeryüzünde yaşama geri döndüreceğini öğrendi.
Á síðustu öld urðu áhrif okkar á plánetuna Jörð miklu meiri
Son yüzyılda, Dünya gezegenine yaptığımız etkiyi inanılmaz ölçüde arttırdık
Í þessu versi er talað um þá sem munu lifa í paradís hér á jörð undir stjórn Guðsríkis. Þar stendur: „[Guð] mun þerra hvert tár af augum þeirra. Og dauðinn mun ekki framar til vera, hvorki harmur né vein né kvöl er framar til.“
O ayet, Tanrı’nın Krallığının yönetiminde, cennet yeryüzünde yaşayacak kişiler hakkında şöyle der: “[Tanrı] gözlerinden bütün gözyaşlarını silecek. Artık ölüm olmayacak, artık matem, feryat ve acı da olmayacak.”
Þar eð allar helstu þjóðir, sem drógust inn í blóðbaðið fyrr eða síðar, héldu að stríð myndi auka völd þeirra og færa þeim skjótan, efnahagslegan ávinning, var frjó jörð fyrir átök.
Çatışma için koşullar hazırdı, çünkü eninde sonunda katliama katılan büyük ulusların her biri, savaşın kendi kudretlerini artırıp ekonomik açıdan umulmadık ölçüde yarar sağlayacağına inanıyordu.
Þá tóku þeir sér nafnið vottar Jehóva og öxluðu fúslega þá ábyrgð sem fylgdi því að vera þjónn Guðs á jörð.
Yehova’nın Şahitleri adını alıp Tanrı’nın yerdeki kulu veya hizmetçisi olmanın getirdiği sorumlulukları yürekten kabul ettiler.
Guðsríki þjónar einnig þeim tilgangi alheimsdrottnarans Jehóva að koma á paradís á jörð þar sem guðrækið fólk getur notið eilífs lífs.
Ayrıca Krallık, Evrensel Egemen Yehova’nın, dünyayı tüm iyi insanların sonsuza dek yaşayabileceği bir cennet haline getirmekle ilgili amacına da hizmet edecek.
(Opinberunarbókin 14:6) Heimurinn er upptekinn af veraldarvafstri og áhrifaríkasta leiðin til að vekja áhuga fólks á ríki Guðs og hjálpa því að nálgast hann er yfirleitt sú að segja því frá voninni um eilíft líf í paradís á jörð.
(Vahiy 14:6) İnsanların kendini sıradan işlere tamamen kaptırmış olduğu bu dünyada, onların ilgisini Tanrı’nın Gökteki Krallığına çekmenin ve Yehova’ya yaklaşmalarına yardım etmenin en etkili yolu, cennet bir yeryüzündeki sonsuz yaşam ümidi hakkında konuşmaktır.
Jesús sagði fylgjendum sínum að biðja um að þetta ríki kæmi, því að það kemur á réttlæti og friði hér á jörð.
İsa peygamber öğrencilerine bu krallığın gelmesi için dua etmelerini söyledi, çünkü Tanrı’nın Krallığı yeryüzüne adalet ve barış getirecek.
„Ég skapa nýjan himin [nýja himneska stjórn] og nýja jörð [nýtt réttlátt mannfélag] og hins fyrra verður ekki minnst framar og það skal engum í hug koma.
“Ben yeni gökler [gökte yeni bir yönetim] ile yeni yer [doğru insanlardan oluşan yeni bir toplum] yaratmaktayım; ve önceki şeyler anılmıyacak, ve fikre gelmiyecek.
Með svikum Adams og Evu og brottrekstri þeirra úr Edengarðinum varð ljóst að tilgangur Guðs með paradís á jörð yrði að nást án þeirra.
Âdem ve Havva’nın günaha düşüp Aden bahçesinden kovulmalarının ardından, Tanrı’nın cennet yeryüzü amacının onlarsız yerine geleceği açıktı.
Allt annað á himni og jörð var skapað með þátttöku þessa frumgetna sonar.
Gökteki ve yerdeki diğer tüm şeyler bu çok sevgili ilk Oğul aracılığıyla yaratılmıştı.
(1. Mósebók 1:26-28) Meðan Jesús var hér á jörð horfði hann upp á sorglegar afleiðingar syndarinnar frá öðrum sjónarhóli. Nú var hann maður, gæddur mannlegum tilfinningum og kenndum.
Dolayısıyla İsa Yehova’nın insanlar için ne amaçladığını biliyordu; onlar Tanrı’nın niteliklerini yansıtacak ve kusursuz bir sağlıkla yaşamdan zevk alacaklardı (Tekvin 1:26-28).

İzlandaca öğrenelim

Artık Jörð'ün İzlandaca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İzlandaca içinde arayabilirsiniz.

İzlandaca hakkında bilginiz var mı

İzlandaca bir Cermen dilidir ve İzlanda'nın resmi dilidir. Germen dil grubunun Kuzey Germen şubesine ait bir Hint-Avrupa dilidir. İzlandaca konuşanların çoğunluğu İzlanda'da yaşıyor, yaklaşık 320.000. Danimarka'da 8.000'den fazla yerli İzlandalı konuşmacı yaşıyor. Dil ayrıca Amerika Birleşik Devletleri'nde yaklaşık 5.000 kişi ve Kanada'da 1.400'den fazla kişi tarafından konuşulmaktadır. İzlanda nüfusunun %97'si İzlandaca'yı ana dili olarak görse de, İzlanda dışındaki topluluklarda, özellikle Kanada'da konuşanların sayısı azalmaktadır.