İzlandaca içindeki hveiti ne anlama geliyor?
İzlandaca'deki hveiti kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte hveiti'ün İzlandaca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
İzlandaca içindeki hveiti kelimesi buğday, Buğday anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
hveiti kelimesinin anlamı
buğdaynoun Geturðu greint hveiti frá byggi? Buğdayı arpadan ayırt edebilir misin? |
Buğday
|
Daha fazla örneğe bakın
Núna er maísinn annað mesta nytjakorn veraldar, eina korntegundin sem er ræktuð meira er hveiti. Günümüzde mısır, dünyada buğdaydan sonra en çok yetiştirilen tahıldır. |
Það eru engir aðrir en andasmurðir kristnir menn, hið sanna hveiti sem Jesús talaði um í dæmisögunni um hveitið og illgresið. Onlar buğday ve deliceler örneğinde buğdaylarla temsil edilen meshedilmiş Hıristiyanlardan başkası olamaz. |
Þegar þessir dyggu þegnar sáu hvernig ástatt var fyrir Davíð og mönnum hans færðu þeir þeim ýmsar nauðsynjar eins og dýnur og ábreiður, hveiti, bygg, ristað korn, ertur, linsubaunir, hunang, súrmjólk og fénað. (Lestu 2. Davud ve yanındakilerin yaşadığı zorlukları fark eden bu üç vefalı adam onların ihtiyaçlarını karşıladı. Onlara yataklar, buğday, arpa, kavrulmuş tahıl, bakla, mercimek, bal, tereyağı ve koyunlar getirdiler (2. |
Bygg var álitið lakara en hveiti. Ágústínus ályktaði því sem svo að brauðin hlytu að tákna Mósebækurnar fimm (byggið átti að gefa til kynna að „Gamla testamentið“ væri lakara en „Nýja testamentið“). Arpa buğdaydan aşağı görüldüğünden, Augustinus beş ekmeğin Musa’nın ilk beş kitabını temsil etmesi gerektiği sonucuna vardı; ona göre, daha aşağı durumdaki “arpa”, “Eski Ahdin” “Yeni Ahde” kıyasla “aşağı” durumunu temsil ediyordu. |
Það er farið að saxast á sykur, hveiti, niðursuðuvörur og annað. Şeker, un, konserve gibi şeyler çok azaldι. |
Þegar kristnir menn eru sældaðir eins og hveiti Gerçek Hıristiyanlar Buğday Gibi Kalburdan Geçirildiğinde |
Hún vinnur líka í bakaríi og fær launin greidd í hveiti. Ayrıca bir fırında çalışıyor ve ücreti de un karşılığında ödeniyor. |
(Matteus 13: 29, 30) Við getum ekki nú á tímum talið upp með nokkurri vissu alla þá er húsbóndinn leit á sem hveiti. (Matta 13:29, 30) Bugün bizler, Efendinin buğday olarak gördüğü kimselerin tümünün kesin bir listesini çıkaramayız. |
Það vex alveg af sjálfu sér og ber hveiti. Tohum kendi kendine büyür ve dolu taneler verir. |
Er siðferðilega rétt að kynda með hveiti? Isınmak için buğday yakmak etik mi? |
4 Árið 1919 var tíminn kominn til að aðskilja hið ómengaða kristna hveiti frá illgresinu. 4 İsa’nın gerçek takipçilerini simgeleyen buğdayın, delicelerden ayrılma zamanı 1919 yılında gelmişti. |
9 Og við tókum að yrkja jörðina, já, og sá alls konar frætegundum, maís, hveiti, byggi, neas og seum og alls kyns ávaxtafræjum. Og okkur tók að fjölga og vegna vel í landinu. 9 Ve toprağı ekmeye başladık, evet, hatta her çeşit tohum, mısır tohumu ve buğday ve arpa ve neyas ve şeyum ve her çeşit meyve tohumu ektik; ve ülkede çoğalıp bolluk içinde yaşamaya başladık. |
Salt, kjöt, baunir, kaffi... olía, beikon, hveiti. Tuz, et, fasulye kahve, yağ domuz pastırması, un. |
Til dæmis var hveiti og bygg undirstöðufæða Egypta, Grikkja og Rómverja en hirsi og hrísgrjón hjá Kínverjum, og hveiti, bygg og hirsi hjá Indusmenningunni, en Mayar, Astekar og Inkar neyttu maís. Örneğin Mısırlılar, Yunanlılar ve Romalılar temel gıda maddesi olarak buğday ve arpa; Çinliler darı ve pirinç; İndus halkı buğday, arpa ve darı; Mayalar, Aztekler ve İnkalar mısır yiyorlardı. |
Bændur á biblíutímanum voru vanir að þreskja hveiti úti á opnu svæði og nýta sér vindinn til að blása burt hisminu. Kutsal Kitabın yazıldığı dönemde çiftçiler, tahılı kabuklarından rüzgâr yardımıyla ayırmak için genellikle ürünü açık arazide döverlerdi. |
hveiti#color buğday #color |
Hveiti, snemmsprottnar fíkjur Buğday, ilk incirler |
Hægt er að baka ósýrt brauð úr heilkornsmjöli (helst hveiti ef hægt er) og svolitlu vatni. İstendiği takdirde, az miktarda kepekli tahıl (mümkünse buğday) unu biraz suyla karıştırılarak mayasız ekmek yapılabilir. |
13:30) En hvernig er hinu táknræna hveiti safnað núna inn í hlöðu Jehóva? 13:30). Peki buğday Yehova’nın ambarına nasıl konuyor? |
Ætli bóndinn sái byggi ef hann vill uppskera hveiti? Bir çiftçi buğday biçmek isterse arpa mı eker? |
En eins og dæmisaga Jesú um hveitið og illgresið sýnir, þá yrði hið táknræna hveiti eða synir ríkisins og illgresið eða börn hins vonda ekki aðskilið fyrr en „við endi veraldar.“ Fakat İsa’nın buğday ve deliceler meselinin açıkladığı gibi, sembolik buğday veya Gökteki Krallığın meshedilmiş oğulları, delicelerden veya kötü olanın oğullarından ancak “dünyanın sonunda” ayrılacaklardı. |
Á hverri nķttu kemur trukkur ađ beyglustađnum í hverfinu mínu... og losar tonn af hveiti í neđanjarđargeyma. Her gece bir kamyon yakınımdaki fırıncıya çekiyor ve yer altı tanklarına bir ton un pompalıyor. |
Til Týrusar: bygg, hveiti, vín, ólífuolía Sur’a: Arpa, Buğday, Şarap, Zeytinyağı |
(Sálmur 81:17) Ef Ísraelsmenn hefðu ‚heyrt raustu Jehóva‘ hefði hann blessað þá með ‚kjarnbesta hveiti‘ — hinu besta af öllu. (Mezmur 81:16) “Buğdayın âlâsı”, buğdayın en iyisi demektir. |
İzlandaca öğrenelim
Artık hveiti'ün İzlandaca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İzlandaca içinde arayabilirsiniz.
İzlandaca sözcükleri güncellendi
İzlandaca hakkında bilginiz var mı
İzlandaca bir Cermen dilidir ve İzlanda'nın resmi dilidir. Germen dil grubunun Kuzey Germen şubesine ait bir Hint-Avrupa dilidir. İzlandaca konuşanların çoğunluğu İzlanda'da yaşıyor, yaklaşık 320.000. Danimarka'da 8.000'den fazla yerli İzlandalı konuşmacı yaşıyor. Dil ayrıca Amerika Birleşik Devletleri'nde yaklaşık 5.000 kişi ve Kanada'da 1.400'den fazla kişi tarafından konuşulmaktadır. İzlanda nüfusunun %97'si İzlandaca'yı ana dili olarak görse de, İzlanda dışındaki topluluklarda, özellikle Kanada'da konuşanların sayısı azalmaktadır.