vyloučení ใน เช็ก หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า vyloučení ใน เช็ก คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ vyloučení ใน เช็ก
คำว่า vyloučení ใน เช็ก หมายถึง การกันออก, การไล่ออก, การขับไล่, การยกเว้น, การหักกลบลบล้าง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า vyloučení
การกันออก(expulsion) |
การไล่ออก(expulsion) |
การขับไล่(expulsion) |
การยกเว้น(exclusion) |
การหักกลบลบล้าง(elimination) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
13 Když si jistý bratr se svou sestrou vyslechli proslov na jednom krajském sjezdu, uvědomili si, že musí změnit chování ke své matce, která s nimi nebydlela ve společné domácnosti a tehdy byla již šest let vyloučená. 13 หลัง จาก ฟัง คํา บรรยาย ที่ การ ประชุม หมวด พี่ น้อง ชาย คน หนึ่ง กับ น้อง สาว ของ เขา ตระหนัก ว่า จะ ต้อง ปรับ เปลี่ยน วิธี ปฏิบัติ กับ แม่ ซึ่ง มี บ้าน อยู่ ต่าง หาก และ ถูก ตัด สัมพันธ์ หก ปี มา แล้ว. |
V Japonsku byl jeden sedmnáctiletý student vyloučen ze školy, ačkoli měl velmi dobré chování a byl nejlepší ze čtyřiceti dvou žáků ve třídě. ที่ ประเทศ ญี่ปุ่น นัก เรียน อายุ 17 ปี คน หนึ่ง ถูก ไล่ ออก จาก โรง เรียน แม้ ว่า เขา มี ความ ประพฤติ ดี และ มี ผล การ เรียน ดี ที่ สุด ใน ชั้น ซึ่ง มี นัก เรียน 42 คน. |
Ačkoli jsou z křesťanského sboru každoročně vyloučeny tisíce lidí, je to jen malé procento z celkového množství pěti milionů svědků Jehovových na celém světě. แม้ หลาย พัน คน ถูก ตัด สัมพันธ์ จาก ประชาคม คริสเตียน ใน แต่ ละ ปี แต่ นี่ เป็น เพียง อัตรา ส่วน เล็ก น้อย ของ พยาน ฯ เกือบ ห้า ล้าน คน ใน โลก. |
Já jsem pro vyloučení. การไล่ออกเป็นทางออกที่ดีที่สุด |
(Římanům 10:9) Jeden biblista se k tomu vyjádřil takto: „Je vyloučeno, aby kdokoli — dokonce i Kristus — vzkřísil sám sebe.“ (โรม 10:9) นัก วิชาการ ด้าน คัมภีร์ ไบเบิล คน หนึ่ง กล่าว ว่า “เป็น ไป ไม่ ได้ เลย ที่ ใคร ๆ หรือ แม้ แต่ พระ คริสต์ จะ ปลุก ตัว เอง ให้ เป็น ขึ้น จาก ตาย.” |
Jestliže tedy byl někdo vyloučen ze sboru, neměli bychom z toho ukvapeně vyvozovat, že se ten člověk musel provinit hříchem, který působí smrt. ด้วย เหตุ นั้น เรา ไม่ ควร ด่วน สรุป ว่า ใคร คน หนึ่ง มี ความ ผิด ฐาน ทํา บาป ที่ นํา ไป ถึง ความ ตาย เพียง เพราะ เขา ถูก ขับ ออก จาก ประชาคม. |
(5:1–6:20) „Trochu kvasu zkvasí celé těsto“, a proto musí být nekajícní smilníci, chamtivci, modláři, hrubci, opilci nebo vyděrači vyloučeni. (5:1-6:20) เนื่อง จาก “เชื้อ นิด หน่อย ก็ แผ่ ไป ทั่ว ทั้ง ก้อน” คน ผิด ประเวณี บุคคล ที่ โลภโมโทสัน คน ปาก ร้าย คน เมา เหล้า หรือ คน ขูดรีด ที่ ไม่ กลับ ใจ ต้อง ถูก ตัด สัมพันธ์. |
Právě pro takovou aroganci byl vyloučen z Citadely, Tvoje Výsosti. ที่ทําให้ซิทาเดลไล่เขาออกจาก ţi'ţṃ hä · śíţa del lâ'qã ookjak การเป็นเมยสเตอร์ ฝ่าบา kar pé n mey s tû r` ƒ'aba |
Mnozí se cítí utlačováni a žijí ve strachu, že budou z obce vyloučeni, což je pro člověka, který mimo tuto komunitu nikdy nežil, hrozná představa. หลาย คน รู้สึก ถูก กดดัน และ มี ชีวิต อยู่ อย่าง หวาด กลัว ว่า จะ ถูก ไล่ ออก จาก หมู่ บ้าน ซึ่ง เป็น เรื่อง ที่ เลว ร้าย มาก สําหรับ คน ที่ ไม่ เคย ใช้ ชีวิต ใน โลก ภาย นอก. |
12 Mnozí vyloučení však takoví nejsou. 12 อย่าง ไร ก็ ดี หลาย คน ที่ ถูก ตัด สัมพันธ์ ไม่ เป็น อย่าง นั้น. |
Správnost takového postupu — totiž vyloučení člověka, který jedná ničemně — si můžeme ukázat na příkladu. Stále častěji se vyskytují případy zločinů a násilných útoků proti studentům. Podle kanadského listu The Globe and Mail, který vychází v Torontu, proto některé školy zavedly takové opatření, aby „studenti, kteří používají zbraně nebo vyhrožují, že nějakou zbraň použijí, byli ze školy doživotně vyloučeni“. ความ เหมาะ สม ของ การ ขับ ไล่ คน เหล่า นั้น ซึ่ง กระทํา ชั่ว เป็น อาจิณ อาจ ยก ตัว อย่าง ประกอบ ได้ โดย สภาพการณ์ ต่อ ไป นี้: เนื่อง จาก การ ทวี ขึ้น ของ การ ประทุษร้าย และ อาชญากรรม ที่ รุนแรง ต่อ พวก นัก เรียน บาง โรง เรียน จึง ได้ นํา นโยบาย อย่าง หนึ่ง มา ใช้ ซึ่ง “เรียก ร้อง การ ไล่ ออก จาก โรง เรียน แบบ ถาวร สําหรับ นัก เรียน ซึ่ง ใช้ อาวุธ หรือ ขู่ ว่า จะ ใช้ อาวุธ” เดอะ โกลบ แอนด์ เมล์ หนังสือ พิมพ์ ฉบับ หนึ่ง ใน โตรอนโต แคนาดา รายงาน ไว้ เช่น นั้น. |
18 Mnozí z těch, kdo byli vyloučeni a vrátili se, přiznávají, že tím, co jim pomohlo, aby se vzpamatovali, byl právě pevný postoj jejich přátel a příbuzných. 18 หลาย คน ที่ เคย ถูก ตัด สัมพันธ์ ยอม รับ ตรง ๆ ว่า การ ที่ เพื่อน และ สมาชิก ใน ครอบครัว ทํา ตาม หลักการ อย่าง เคร่งครัด ช่วย พวก เขา ให้ ได้ สติ. |
Jeden z těchto dvou studentů se tedy rozhodl, že ze školy raději odejde, aby nebyl vyloučen, ale druhý, Kunihito Kobajaši, odejít ze školy odmítl. เมื่อ คํานึง ถึง เรื่อง นี้ นัก ศึกษา หนึ่ง ใน สอง คน นี้ จึง ตัดสิน ใจ เลิก เรียน ก่อน จะ ถูก ไล่ ออก แต่ อีก คน หนึ่ง คือ คุนิฮิโตะ โคะบะยะชิ ไม่ ยอม เลิก เรียน. |
Vyloučení je projevem lásky... การ ตัด สัมพันธ์ เป็น การ แสดง ความ รัก ต่อ . . . |
Možná, že nekajícný provinilec bude muset být ze sboru vyloučen. ผู้ กระทํา ผิด ที่ ไม่ กลับ ใจ อาจ ต้อง ถูก ขับ ไล่ ออก จาก ประชาคม. |
Máme-li mluvit pravdu se svými bližními, je vyloučeno, abychom ve snaze obdržet nějakou podporu podali vládním autoritám nepravdivé nebo zavádějící informace. การ พูด ความ จริง กับ เพื่อน บ้าน ของ เรา ย่อม หมาย ความ ว่า เรา จะ ไม่ บอก ข้อมูล ที่ ไม่ เป็น ความ จริง หรือ ที่ ทํา ให้ เข้าใจ ผิด กับ เจ้าหน้าที่ รัฐบาล เพื่อ จะ ได้ รับ ความ ช่วยเหลือ จาก รัฐ. |
Jaký užitek plyne z toho, že jsou zatvrzelí provinilci ze sboru vyloučeni? มาตรการ ตัด สัมพันธ์ เป็น ประโยชน์ ต่อ ประชาชน ของ พระเจ้า ใน ทุก วัน นี้ อย่าง ไร? |
Ačkoli se zdá, že provinilec z Korintu byl přijat zpět do sboru po relativně krátké době, nemělo by se to považovat za měřítko pro všechny případy, kdy byl někdo vyloučen. แม้ จะ ดู เหมือน ว่า ผู้ ทํา ผิด ที่ เมือง โกรินโธ ได้ ถูก รับ กลับ สู่ ฐานะ เดิม ใน ชั่ว เวลา ค่อนข้าง สั้น แต่ นี่ ไม่ ใช่ ข้อ ที่ จะ ถือ เอา เป็น มาตรฐาน สําหรับ กรณี ผู้ ถูก ตัด สัมพันธ์ ทุก ราย. |
Jak bychom se k vyloučenému příbuznému měli chovat? เรา ควร ปฏิบัติ อย่าง ไร กับ ญาติ ที่ ถูก ตัด สัมพันธ์? |
Pro vyloučení předpokladu, že dobré výsledky skupiny, která spala, byly pouze důsledkem toho, že dobrovolníci byli odpočati a svěží, vědci provedli další pokus. เพื่อ ทํา ให้ แน่ ใจ ว่า ผล การ ศึกษา ดัง กล่าว ไม่ ได้ เป็น เพราะ กลุ่ม ที่ ได้ นอน หลับ นั้น ได้ พักผ่อน หรือ รู้สึก สดชื่น นัก วิทยาศาสตร์ จึง ทํา การ ทดลอง อีก ครั้ง หนึ่ง. |
O vyloučeném hříšníkovi, který projevoval pokání, Pavel řekl členům korintského sboru: „Vybízím vás tedy, abyste mu potvrdili svou lásku.“ เปาโล บอก ประชาคม โกรินโธ เกี่ยว กับ ผู้ ทํา ผิด ที่ ถูก ขับ แต่ ได้ แสดง การ กลับ ใจ ดัง นี้: “ข้าพเจ้า ขอ วิงวอน ท่าน ให้ ยืน ยัน ความ รัก ต่อ คน นั้น ใหม่.” |
Někdo například v době křtu tajně jednal tak, že kdyby už byl pokřtěný, mohl by za to být vyloučen. ตัว อย่าง เช่น ตอน ที่ เขา รับ บัพติสมา เขา อาจ ทํา อะไร บาง อย่าง หรือ ดําเนิน ชีวิต ใน สภาพการณ์ อย่าง หนึ่ง อย่าง ลับ ๆ ที่ อาจ ทํา ให้ เขา ถูก ตัด สัมพันธ์ ถ้า เขา ได้ รับ บัพติสมา แบบ ที่ มี ผล อย่าง สมบูรณ์ แล้ว. |
Proč byli automaticky vyloučení? ทําไมคิดว่าพวกนี้บริสุทธิ์ล่ะ |
Farizeové zastávali názor, že naděje na vzkříšení je pro tyto ponížené lidi vyloučena. พวก เขา ถือ ว่า ความ หวัง เรื่อง การ กลับ เป็น ขึ้น จาก ตาย ถูก ปิด กั้น ไว้ จาก คน ต่ําต้อย เช่น นั้น. |
Jestliže člověk, který se dopustil hrubého hříchu, odmítá přijmout pomoc a nechce zanechat svého nemravného jednání, pak musí být takový člověk ze sboru vyloučen, musí mu být odňata pospolitost. ถ้า ผู้ ที่ กระทํา บาป ร้ายแรง ปฏิเสธ การ ช่วยเหลือ ทั้ง ไม่ ยอม เลิก การ กระทํา ผิด ศีลธรรม บุคคล ดัง กล่าว จะ ต้อง ถูก ขับ ออก จาก ประชาคม หรือ ถูก ตัด สัมพันธ์. |
มาเรียนกันเถอะ เช็ก
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ vyloučení ใน เช็ก มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เช็ก
อัปเดตคำของ เช็ก
คุณรู้จัก เช็ก ไหม
เช็กเป็นหนึ่งในภาษาของสาขาตะวันตกของภาษาสลาฟ ร่วมกับสโลวักและโปแลนด์ ภาษาเช็กเป็นภาษาที่ใช้โดยชาวเช็กส่วนใหญ่ที่อาศัยอยู่ในสาธารณรัฐเช็กและทั่วโลก (มากกว่า 12 ล้านคนในทั้งหมด) เช็กอยู่ใกล้กับสโลวักมากและในระดับที่น้อยกว่าคือไปยังโปแลนด์