tự giác ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า tự giác ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ tự giác ใน เวียดนาม

คำว่า tự giác ใน เวียดนาม หมายถึง ซึ่งสมัครใจ, ซึ่งรับอาสา, ที่รู้สึกหรือคิดได้, สมัครใจ, ทหารอาสาสมัคร หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า tự giác

ซึ่งสมัครใจ

(voluntary)

ซึ่งรับอาสา

(voluntary)

ที่รู้สึกหรือคิดได้

สมัครใจ

(voluntary)

ทหารอาสาสมัคร

(voluntary)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Tự giác mà chạy qua đây cho tôi.
คุณควรมาให้ตรงเวลานะ
Tự giác thức dậy
ตื่น โดย ไม่ ต้อง ปลุก หลาย รอบ
Bạn có thể giảm bớt căng thẳng bằng cách có kỷ luật tự giác và khéo sắp xếp.
คุณ อาจ บรรเทา ความ เครียด ลง ได้ มาก โดย การ ใช้ วินัย กับ ตัว เอง และ การ จัด ระเบียบ.
Kỷ luật thật cần thiết cho những người thờ phượng thật—đặc biệt là kỷ luật tự giác!
การ ตี สอน จําเป็น เพียง ใด สําหรับ ผู้ นมัสการ แท้—โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง การ ตี สอน ตัว เอง!
Tự giác.
เป็น คน ริเริ่ม.
Điều này đòi hỏi sự cố gắng và kỷ luật tự giác.
เรื่อง นี้ ต้อง ใช้ ความ พยายาม และ การ มี วินัย กับ ตน เอง.
16 Việc tiên phong đòi hỏi kỷ luật tự giác, biết sắp xếp thứ tự, và sẵn sàng hy sinh.
16 การ เป็น ไพโอเนียร์ เรียก ร้อง การ มี วินัย กับ ตัว เอง, การ จัด ระเบียบ ส่วน ตัว, และ ความ เต็ม ใจ ที่ จะ เสีย สละ.
Điều cốt yếu là ta phải kỷ luật tự giác và biết cách tổ chức đời sống cá nhân.
การ ใช้ วินัย กับ ตัว เอง และ การ จัด ระเบียบ ส่วน ตัว เป็น สิ่ง สําคัญ.
(Sáng-thế Ký 8:21) Kỷ luật tự giác là cần thiết để giúp chúng ta tránh ấp ủ tư tưởng đó.
(เยเนซิศ 8:21, ล. ม.) การ ใช้ วินัย กับ ตัว เอง เป็น สิ่ง จําเป็น เพื่อ จะ ไม่ หมกมุ่น ครุ่น คิด แต่ เรื่อง นั้น.
“Con trai tôi không tự giác dọn dẹp phòng, làm sao nó có thể giữ gìn nhà riêng sạch sẽ?”
“ถ้า ตอน นี้ ลูก ชาย ของ ฉัน ยัง ดู แล ห้อง นอน ให้ สะอาด เรียบร้อย ไม่ ได้ เขา จะ ดู แล บ้าน ของ เขา ได้ อย่าง ไร?”
Sau khi về hưu, có thể họ cần có một lề thói và kỷ luật tự giác nhiều hơn lúc trước.
อาจ มี ความ จําเป็น มาก ขึ้น ด้วย ซ้ํา สําหรับ การ มี ตาราง เวลา และ การ ใช้ วินัย กับ ตัว เอง ภาย หลัง การ เกษียณ ยิ่ง กว่า เมื่อ ก่อน.
Muốn “làm công-việc Chúa cách dư-dật luôn” đòi hỏi có sự sắp đặt, kỷ luật tự giác và hy sinh.
การ มี “งาน มาก ที่ จะ ทํา ใน การ งาน ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า” เรียก ร้อง ให้ มี การ วาง แผน, การ มี วินัย, และ การ เสีย สละ ตัว เอง.
Các đức tính của người lành bao gồm tính kỷ luật tự giác, không thiên vị, khiêm tốn, thương xót và thận trọng.
คุณ งาม ความ ดี ของ คน ดี นับ รวม เอา คุณลักษณะ อื่น ๆ เข้า ไว้ ด้วย เช่น การ ใช้ วินัย ควบคุม ตัว เอง, ไม่ ลําเอียง, ถ่อม ตน, เมตตา สงสาร, และ รอบคอบ.
Trong câu này, chữ “khuyên-dạy”, hoặc dạy dỗ về đạo đức, bao gồm cả tinh thần kỷ luật tự giác lẫn lời người khác khiển trách chúng ta.
ใน ข้อ นี้ การ ใช้ คํา “การ ตี สอน” หรือ การ ฝึก อบรม ทาง ศีลธรรม หมาย รวม ถึง ทั้ง การ ตี สอน ตัว เอง และ การ เตือน สอน ที่ เรา ได้ รับ จาก ผู้ อื่น.
Các bậc phụ huynh này không hiểu rằng một đứa trẻ, dù là trai hay gái, nếu ít được răn dạy, sau này sẽ khó có tinh thần tự giác”.
พ่อ แม่ เหล่า นี้ ไม่ ตระหนัก ว่า เด็ก ที่ แทบ ไม่ ได้ รับ การ ตี สอน จะ รู้สึก ว่า ยาก ที่ จะ มี วินัย กับ ตัว เอง.”
Hưởng ứng nhiệt tình với điều chúng ta học được qua những bài viết hoặc qua lời dạy dỗ như thế, đó là hình thức tuyệt vời của kỷ luật tự giác.
การ ตอบรับ สิ่ง ที่ เรา เรียน รู้ โดย ทาง ถ้อย คํา ที่ เป็นลายลักษณ์ อักษร ดัง กล่าว หรือ จาก คํา พูด ล้วน เป็น รูป แบบ การ ตี สอน ตัว เอง ที่ ดี เยี่ยม.
Chị nói: “Cố gắng tham dự đều đặn các buổi nhóm họp đòi hỏi rất nhiều tinh thần kỷ luật tự giác, là điều tôi biết có lợi cho tôi và các con.
“การ พยายาม จะ มา ประชุม เป็น ประจํา ต้อง ใช้ วินัย กับ ตัว เอง มาก ที เดียว ซึ่ง ดิฉัน รู้ ว่า เป็น ประโยชน์ ต่อ ตัว เอง กับ พวก ลูก ชาย.
(Châm-ngôn 2:1-6) Chúng ta cần sự cố gắng và kỷ luật tự giác nếu muốn trở thành người dạy Lời Đức Chúa Trời khéo léo, nhưng những cố gắng như thế đem lại phần thưởng.
(สุภาษิต 2:1-6) ความ พยายาม และ การ ใช้ วินัย กับ ตัว เอง เป็น สิ่ง ที่ จําเป็น ต้อง มี หาก เรา ต้องการ จะ กลาย เป็น ผู้ สอน พระ คํา ของ พระเจ้า ที่ ชํานาญ แต่ ความ พยายาม เช่น นั้น นํา บําเหน็จ มา ให้.
Chẳng ngạc nhiên gì khi có những lúc người ta tán dương những đức tính như thận trọng, can đảm, kỷ luật tự giác, công bằng, thương xót, kiên trì, trung thực, khiêm nhường và trung thành.
ดัง นั้น แล้ว ไม่ น่า แปลก ใจ คุณลักษณะ ต่าง ๆ เช่น ความ สุขุม, ความ กล้า หาญ, การ ใช้ วินัย กับ ตัว เอง, ความ ยุติธรรม, ความ เมตตา สงสาร, ความ พากเพียร, ความ ซื่อ สัตย์, ความ ถ่อม, และ ความ ภักดี ได้ รับ การ ยกย่อง ว่า เป็น ความ ดี งาม ไม่ คราว ใด ก็ คราว หนึ่ง.
Hãy đặc biệt coi chừng tất cả các sách cẩm nang, băng hoặc cuộc hội thảo nào hứa hẹn quá nhiều, trong một thời gian quá ngắn mà cần quá ít nỗ lực hoặc kỷ luật tự giác”.
โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง จง ระวัง หนังสือ, ตลับ เทป หรือ การ สัมมนา ทั้ง มวล ซึ่ง แนะ แนว การ ช่วยเหลือ ตัว เอง ที่ ให้ ความ หวัง มาก เกิน ไป ใน เวลา ที่ สั้น เกิน ไป โดย ใช้ ความ พยายาม หรือ ใช้ วินัย กับ ตัว เอง น้อย เกิน ไป.”
Sinh nhật của một người anh hùng bênh vực cho kẻ nghèo, một người nổi loạn gây đe dọa cho Đế Quốc La Mã đến nỗi phải bị hành quyết, hoặc là một nhà hiền triết chuyên giảng về khả năng tự giác và một lĩnh vực khôn ngoan nội tâm?
เป็น วัน เกิด ของ ผู้ ปก ป้อง คน ยาก จน ผู้ เป็น กบฏ ที่ ก่อ ให้ เกิด การ คุกคาม แก่ จักรวรรดิ โรมัน จน เขา ต้อง ถูก ประหาร ชีวิต หรือ บาง ที อาจ เป็น ปราชญ์ ซึ่ง เน้น เรื่อง การ รู้ ด้วย ตน เอง และ ขอบ เขต ของ สติ ปัญญา ภาย ใน จิตใจ ไหม?
Tương tự ở các giác quan khác.
และเป็นจริงกับประสาทสัมผัสอื่น ๆ
Những ký ức đã ăn sâu vẫn khiến lòng tôi đầy cảm giác tự ti và tội lỗi”.
ความ จํา ที่ ฝัง ลึก ยัง คง ทํา ให้ ดิฉัน จม อยู่ กับ ความ รู้สึก ว่า ตัว เอง ไร้ ค่า และ รู้สึก ผิด.”
Tiền bạc thường có khuynh hướng tạo cảm giác tự mãn.
เงิน มี แนว โน้ม ที่ จะ ก่อ ให้ เกิด ความ รู้สึก พอ ใจ กับ ตัว เอง.
Ta ước gì con thoát khỏi cảm giác tự suy nghĩ bi quan về bản thân
ฉันอยากให้หนูเลิกเสียใจ กับตัวเองได้แล้ว

มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ tự giác ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม

อัปเดตคำของ เวียดนาม

คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก