tình cờ ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า tình cờ ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ tình cờ ใน เวียดนาม
คำว่า tình cờ ใน เวียดนาม หมายถึง โดยบังเอิญ, โดยไม่ตั้งใจ, โดยไม่ได้ตั้งใจ, โดยไม่คาดหมาย, โดยอุบัติเหตุ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า tình cờ
โดยบังเอิญ(by accident) |
โดยไม่ตั้งใจ(accidental) |
โดยไม่ได้ตั้งใจ(chance) |
โดยไม่คาดหมาย(accidentally) |
โดยอุบัติเหตุ(accidentally) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Như vậy, giả dụ một người vào đây một cách tình cờ, không phải là người hùng. สมมติว่า มีชายคนหนึ่ง ที่ไม่ใช่วีรบุรุษที่แท้จริงเข้ามาโดยบังเอิญ |
Chúng ta tình cờ biết được danh sách trang phục của người vợ Cathrina. เราบังเอิญรู้ว่า มันมีรายการเสื้อผ้า ของแคธารินาผู้เป็นภรรยา |
Well, tình cờ mà tôi đã gặp phải vấn đề này. สําหรับโลกอนาคตอย่างไร? ผมเจอเข้ากับประเด็นเหล่านี้โดยบังเอิญ |
Một cuộc gặp tình cờ đem lại kết quả การ เผชิญ หน้า กัน ก่อ ผล ที่ ดี |
Falling là một sự tình cờ, nó không thể kiểm soát được. การตก เป็นอุบัติเหตุ มันควบคุมไม่ได้ |
(Thi-thiên 127:4) Một mũi tên sẽ không tình cờ bắn trúng mục tiêu. (บทเพลง สรรเสริญ 127:4) ลูก ธนู จะ ไม่ เข้า เป้า โดย บังเอิญ. |
Rồi, năm 1987, tôi tình cờ nhận được tạp chí Tháp Canh. ครั้น แล้ว ปี 1987 ผม มี โอกาส ได้ อ่าน วารสาร หอสังเกตการณ์. |
Bà có tình cờ mang theo con dao tới đây không? ท่านได้เผอิญนํา มีดเล่มนั่นมาด้วยหรือเปล่า |
Nhưng một anh em cùng đức tin có thể “tình-cờ phạm lỗi”. แต่ เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ อาจ “ก้าว พลาด ไป ประการ ใด ก่อน ที่ เขา รู้ ตัว.” |
Tình cờ nàng đến ruộng của Bô-ô, họ hàng với Ê-li-mê-léc, cha chồng. โดย บังเอิญ รูธ เข้า ไป ใน ที่ นา ของ โบอัศ ซึ่ง เป็น ญาติ ของ อะลีเมะเล็ค พ่อ ผัว ของ เธอ. |
Độ chính xác đó lại tình cờ xảy ra ư? นั่น เป็น เพียง เรื่อง บังเอิญ ไหม? |
Này Alakay, ta chỉ tình cờ đi ngang qua và muốn chúc cậu may mắn. นี่ อาลาเค ข้าบังเอิญผ่านมาพอดี เลยว่าจะมาอวยพรเจ้าหน่อย |
Và thật ra, Phil Kaye và tôi cũng thật tình cờ có trùng họ. ที่จริงแล้ว ฟิล เคย์ กับฉัน บังเอิญแชร์นามสกุลเดียวกันด้วย |
Tôi bị lôi cuốn vào thế giới loài ong mật hoàn toàn do tình cờ. ฉันหันมาสนใจกับโลกของผึ้งที่ให้น้ําผึ้ง โดยบังเอิญจริงๆ |
Trên đường đi đến nhà tù, họ tình cờ gặp tôi đang ở trong xe. ระหว่าง ทาง ไป ยัง เรือน จํา บังเอิญ พวก เขา มอง เห็น ผม เข้า อย่าง จัง ใน รถ ของ ผม เอง. |
Đó là một sự tình cờ lớn. ซึ่งกลายเป็นเรื่องบังเอิญอย่างมาก |
Tôi đã đến với vật lý một cách tình cờ. ผมลงเอยที่งานด้านฟิสิกส์โดยบังเอิญ |
Cô bé này tình cờ lại là cô bé duy nhất trong làng được theo học đến lớp 9. เด็กผู้หญิงคนนี้บังเอิญเป็น เด็กผู้หญิงคนเดียวในหมู่บ้าน ที่ได้เรียนหนังสือ จนถึงเกรด 9 (เทียบเท่า ม.3) |
Và tình cờ, tôi gọi bà là Eleanor Roosevelt của cánh hữu. และผมเรียกเธอโดยบังเอิญว่า อิลินอร์ รูเซอร์เวลส์ฝ่ายขวา |
Hoàn toàn tình cờ, ông đã trở thành người đầu tiên bắt sóng chúng. เขาได้กลายเป็นคนแรก ที่ค้นพบมันได้โดยบังเอิญ |
Tình cờ chúng tôi thấy video của anh dạy về thập phân và nó đã rất hữu ích. แล้วพวกเราก็เจอวิดีโอเรื่องทศนิยมของคุณ และเขาก็ทําได้ |
Năm 1823, một người thư ký đã tình cờ tìm thấy bản thảo của nhà thơ nổi tiếng này. ใน ปี 1823 เสมียน ของ ที่ เก็บ เอกสาร นั้น ได้ พบ ห่อ กระดาษ ที่ มี ต้น ฉบับ ของ กวี ชื่อ ดัง ผู้ นี้ เข้า โดย บังเอิญ. |
Một trong những nạn nhân tình cờ có viết một cuốn sách. แต่เหยื่อคนหนึ่งบังเอิญเขียนหนังสือ |
Anh có tình cờ biết chỗ cậu ấy ở không? nhà ư? พี่รู้ไหม๊คะว่าซึงโจพักอยู่ที่ไหน |
Một chàng trai nghèo sống ở Flea Bottom người tình cờ là cháu của bệ hạ. เด็กยากจนจากตรอกเหลือบไร ที่บังเอิญเป็นหลานท่าน |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ tình cờ ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก