siết chặt ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า siết chặt ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ siết chặt ใน เวียดนาม

คำว่า siết chặt ใน เวียดนาม หมายถึง คั้น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า siết chặt

คั้น

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Ông siết chặt bao vây trên vùng chết tàn phá với một shot duy nhất.
เขากระชับล้อมเมื่อตายโซนด้วยการยิงทําลายล้างเดียว
Hôm nay là ngày Chiêu Quân, chính quyền siết chặt an ninh bằng Đội Trị An.
วันนี้วันเก็บเกี่ยว พวกพีซคีพเพอร์เพ่นพ่านไปทั่ว
Chú ý các nắm tay siết chặt, lưng uốn cong, các cơn co rút thất thường.
สังเกตมือที่กําแน่น หลังแอ่นโค้ง
Cuộc điều tra sẽ siết chặt công ty ta lại.
การสอบสวนจะต้องโยงมา ถึงบริษัท
Kẻo dây trói các người càng siết chặt hơn,
สิ่ง ที่ ผูก มัด คุณ อยู่ จะ ได้ ไม่ รัด คุณ แน่น ขึ้น
Về việc siết chặt hơi thở cuối cùng ra khỏi cuống họng xảo trá của cô.
ที่พ่นคําโกหกหลอกลวงออกมาจากปากที่เชื่อไม่ได้ของเธอ!
Ách kìm kẹp này được siết chặt hơn vào năm 1677.
อุ้ง มือ ที่ บังคับ กดขี่ ยิ่ง กระชับ แน่น ขึ้น อีก ใน ปี 1677.
Chị kể: “Có lần tôi bị tra hỏi và sĩ quan siết chặt nắm tay tiến về phía tôi.
เธอ เล่า ว่า “ครั้ง หนึ่ง ระหว่าง การ ซัก ถาม เจ้าหน้าที่ คน หนึ่ง มา หา ดิฉัน โดย ที่ กํา หมัด ไว้ แน่น.
JL: Vâng, con thấy ổn với những con rắn nếu chúng không độc hay siết chặt mẹ hay những thứ khác.
โจชัว: ผมโอเคกับงูนะ ถ้ามันไม่มีพิษ หรือไม่มารัดตัวคนอะไรแบบนั้น
(Rô-ma 7:23, 25) Vòng kiềm tỏa của tội lỗi siết chặt biết bao vào xác thịt bất toàn của chúng ta!—Rô-ma 7:21, 24.
(โรม 7:23, 25) บาป ช่าง มี อํานาจ อัน ทรง พลัง ต่อ เนื้อหนัง ที่ ไม่ สมบูรณ์ ของ เรา เสีย นี่ กระไร!—โรม 7:21, 24.
Nếu cha mẹ phát hiện ra, họ sẽ thất vọng và bị tổn thương, đồng thời còn siết chặt kỷ luật với bạn!
ถ้า พ่อ แม่ รู้ เข้า พวก เขา จะ เสียใจ ที่ ถูก หลอก และ คุณ อาจ ถูก ห้าม ไม่ ให้ ไป เที่ยว ไหน อีก.
Bàn tay đeo găng của ông đã được siết chặt sau lưng anh ta, và ông dường như bị mất trong suy nghĩ.
gloved มือของเขาถูก clasped ที่อยู่เบื้องหลังเขาและเขาดูเหมือนจะหายไปในความคิด
Nhưng đồng thời anh khuyến giục tất cả mọi người theo sát Hội đồng Lãnh đạo, như những người lính siết chặt hàng ngũ trong trận chiến quyết liệt.
แต่ ใน ขณะ เดียว กัน ท่าน กระตุ้น ทุก คน ให้ “ผนึก กําลัง” กับ คณะ กรรมการ ปกครอง เข้า มา รวม ตัว กัน อย่าง ใกล้ ชิด เหมือน กับ ทหาร ที่ เข้า สู่ การ รบ ที่ ดุเดือด.
Vì việc đó làm cho nó đau, nên nó sẽ cố cắn các em, phải chăng?— Nó càng toan vượt ra khỏi, các em càng siết chặt tai nó.
สุนัข นั้น จะ เจ็บ แล้ว มัน ก็ จะ งับ ลูก ใช่ไหม?— ยิ่ง สุนัข พยายาม จะ สะบัด ให้ หลุด ลูก ก็ ยิ่ง บีบ หู ของ มัน แรง ขึ้น อีก.
Tôi từng dùng bữa tối với 1 thượng nghị sĩ Đảng Cộng hòa vài tháng trước người đã để tay ông ta trên đùi tôi suốt cả bữa ăn -- và siết chặt nó.
ผมทานข้าวกับ ส.ว. พรรครีพับลิกัน (Republican) เมื่อ 2-3 เดือนก่อน เขาวางมือไว้บนขาอ่อนผม ตลอดมื้ออาหารเลยครับ -- บีบนวดไปเรื่อย
Họ cho chúng tôi 100 ngày - 3 tháng để thiết kế hầu như là tất cả mọi thứ từ những tòa nhà tới các khu vực công cộng, siết chặt hệ thống giao thông, nhà ở, và quan trọng là làm sao để bảo vệ thành phố trước những đợt sóng thần trong tương lai.
เราได้รับเวลา 100 วัน หรือ 3 เดือน ที่จะออกแบบเกือบทุกอย่าง ตั้งแต่อาคารสาธารณะ จนถึงพื้นที่สาธารณะ เส้นถนน การขนส่ง ที่อยู่อาศัย และหลัก ๆ คือการปกป้องเมือง จากซึนามิในอนาคต
Các công ty dẫn đầu thay thế van và siết chặt đường ống.
บริษัทแนวหน้าทําท่อใหม่ และซ่อมท่อที่หลวม
Lời Ngài miêu tả tội lỗi là một lực rất mạnh siết chặt loài người.
พระ คํา ของ พระองค์ พรรณนา ถึง บาป ว่า เป็น พลัง ที่ มี กําลัง แรง ซึ่ง เกาะ กุม มนุษย์ ไว้ แน่น ให้ อยู่ ใน อํานาจ ที่ ทํา ให้ ถึง ตาย.
6 Dây mồ mả* siết chặt lấy con,+
6 เชือก ของ หลุม ศพ*พัน รอบ ตัว ผม+
Bắt đầu siết chặt, rồi nới rộng.
เริ่มบันทึก วันและเวลาได้
Kinh-thánh miêu tả tội lỗi như một mãnh lực siết chặt loài người.
พระ คัมภีร์ พรรณนา บาป ว่า เป็น พลัง ที่ มี กําลัง แรง ซึ่ง เกาะ กุม คน เรา ไว้ แน่น ให้ อยู่ ใน อํานาจ ที่ ทํา ให้ ถึง ตาย.
Như cổ áo, nó siết chặt lấy tôi.
คอ เสื้อ รัด แน่น จน ผม หายใจ ไม่ ออก
Rồi Giô-sép choàng tay ra ôm các anh em, chàng siết chặt họ và hôn họ hết thảy.
แล้ว โยเซฟ จึง เอา แขน โอบ รอบ พวก พี่ ชาย ทั้ง กอด และ จูบ พวก เขา ทุก คน.
Nhiều người nhận thấy rằng càng phấn đấu làm giàu thì họ càng bị của cải vật chất siết chặt.
บาง คน ถึง กับ กลาย เป็น ทาส ของ ทรัพย์ สมบัติ.—มัด.
Vào một dịp khác, sau khi cố gặp con tôi nhưng bị trở lực, tôi đi rao giảng và siết chặt lấy quai cặp sách.
ใน อีก โอกาส หนึ่ง หลัง จาก ล้มเหลว ใน การ พยายาม จะ พบ ลูก สาว ผม ออก ไป ใน งาน รับใช้ และ กํา หู กระเป๋า หนังสือ แน่น สุด แรง เกิด.

มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ siết chặt ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม

อัปเดตคำของ เวียดนาม

คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก