rảnh rỗi ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า rảnh rỗi ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ rảnh rỗi ใน เวียดนาม
คำว่า rảnh rỗi ใน เวียดนาม หมายถึง ว่าง, ฟรี, อิสระ, เฉื่อยชา, ปล่อยตัว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า rảnh rỗi
ว่าง(vacant) |
ฟรี(free) |
อิสระ(free) |
เฉื่อยชา(unoccupied) |
ปล่อยตัว(free) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Tôi thường nghĩ là nếu có rảnh rỗi tôi sẽ tìm nơi nào đó để đi câu cá. ผมมามองหาปลาอร่อยๆแถวนี้ |
Khi được rảnh rỗi, cha mẹ dùng thì giờ đó như thế nào? เมื่อ มี เวลา ว่าง บิดา มารดา ใช้ เวลา นั้น อย่าง ไร? |
Ngày nay, nhiều thanh thiếu niên có nhiều giờ rảnh rỗi không ai trông chừng. ปัจจุบัน เด็ก วัยรุ่น หลาย คน มี เวลา ว่าง มาก มาย แบบ ไม่ มี การ ควบคุม ดู แล. |
Tuy nhiên, gia đình chúng tôi cũng dành nhiều thì giờ rảnh rỗi để sinh hoạt với nhau. กระนั้น ก็ ดี เรา ฐานะ ครอบครัว ใช้ เวลา ว่าง ร่วม สนุก ด้วย กัน เท่า ที่ เป็น ไป ได้. |
Cô thấy tôi rảnh rỗi lắm sao? ฉันดูเหมือนมีเวลาว่างขนาดนั้นเชียว? |
Lúc rảnh rỗi thì thời gian trôi qua rất lâu. วันนึงช่างยาวนาน |
Khi rảnh rỗi, tôi lấy đất sét ra nắn tượng. เมื่อ ใด ที่ มี เวลา ดิฉัน จะ เอา ดิน เหนียว มา ปั้น หรือ แกะ เป็น รูป ต่าง ๆ. |
Anh thích làm gì trong thời gian rảnh rỗi? คุณชอบทําอะไรในเวลาว่าง |
Dù thế, chúng tôi vẫn dành ít thời gian rảnh rỗi cho gia đình. ถึง กระนั้น เรา ก็ ยัง พอ มี เวลา ได้ อยู่ ด้วย กัน เป็น ครอบครัว บ้าง. |
Cánh Tay của Nhà Vua không có nhiều thời gian rảnh rỗi. มือขวาของกษัตริย์ไม่มีเวลาว่างเท่าไหร่หรอก |
Vậy, đó không chỉ là thứ bạn làm trong lúc rảnh rỗi. ดังน้นมันไม่ใช่แค่อะไรที่คุณทําเมื่อคุณมีเวลาว่าง |
Chị giải thích: “Tôi chỉ có mỗi một ngày rảnh rỗi là ngày Thứ Bảy để làm việc nhà. เธอ ชี้ แจง ว่า “วัน เสาร์ เป็น วัน ว่าง วัน เดียว เท่า นั้น ของ ดิฉัน ที่ จะ ทํา งาน บ้าน. |
Nếu bạn có một ngón cái rảnh rỗi, hãy vẫy nó lên, để đảm bảo rằng nó được kết nối. ถ้าคุณมีโป้งที่ว่างอยู่ โบกมันไปมาค่ะ ให้แน่ใจว่ามันถูกเชื่อมต่อ |
Tất cả mọi người trong gia đình nên sẵn sàng dành ra thì giờ rảnh rỗi của mình cho gia đình. สมาชิก ทุก คน ควร เต็ม ใจ ใช้ เวลา ว่าง กับ ครอบครัว. |
Để lấp đi giờ trống đó, thế giới thương mại cung cấp rất nhiều thứ để choán hết giờ rảnh rỗi. เพื่อ ให้ เวลา นั้น หมด ไป โลก การ ค้า จัด ให้ มี สิ่ง ต่าง ๆ อย่าง ล้น เหลือ เพื่อ ความ บันเทิง ใน ยาม ว่าง. |
Ở giữa thú đồng, ông chắc không ngồi rảnh rỗi trong đồng cỏ tựa như địa đàng, hàng ngày hưởng gió mát. ท่าน อยู่ กับ สัตว์ ใน ทุ่ง นา แน่นอน ว่า ท่าน ไม่ ได้ นั่ง เฉย ๆ บน หญ้า ท่ามกลาง สภาพ แวด ล้อม ที่ เป็น เหมือน อุทยาน เพลิดเพลิน กับ สาย ลม พัด เย็น สบาย ทุก วัน. |
Chúng ta nên nghe theo lời lưu ý nào về ngoại diện và hạnh kiểm trên đường đi và trong lúc rảnh rỗi? เรา ควร เชื่อ ฟัง คํา เตือน อะไร เกี่ยว กับ การ แต่ง กาย และ การ ประพฤติ ของ เรา ขณะ เดิน ทาง และ เมื่อ อยู่ นอก เวลา ประชุม? |
Để thỏa mãn nhu cầu ấy, một số người dành thời gian rảnh rỗi cho thiên nhiên, nghệ thuật, âm nhạc v.v. เพื่อ จะ บรรลุ เป้าหมาย เหล่า นี้ บาง คน จึง อุทิศ เวลา ที่ ว่าง เว้น จาก งาน ให้ กับ การ ศึกษา ธรรมชาติ ศิลปะ ดนตรี และ อื่น ๆ. |
Anh kể: “Vào một buổi tối rảnh rỗi, tôi lấy Kinh Thánh ra và đọc từ sách Ma-thi-ơ đến sách Khải-huyền. แกรี บอก ว่า “ใน คืน หนึ่ง ผม พอ จะ มี เวลา ว่าง ผม จึง หยิบ คัมภีร์ ไบเบิล มา อ่าน ตั้ง แต่ มัดธาย จน ถึง วิวรณ์. |
Nếu họ luôn dùng thì giờ rảnh rỗi làm chuyện riêng mà không làm chung với gia đình, thì con cái sẽ nhận biết ngay. หาก เขา ต้องการ ใช้ เวลา ว่าง ของ ตน ทํา สิ่ง ที่ ไม่ รวม เอา ครอบครัว เข้า ไว้ ด้วย เสมอ ลูก วัยรุ่น ของ เขา จะ ไว ใน การ สังเกต เห็น. |
Theo một cuộc khảo sát khác trên 36 quốc gia, hơn 25% người cho biết họ thường thấy gấp gáp ngay cả trong thời gian rảnh rỗi! การ สํารวจ ข้อมูล อีก แหล่ง หนึ่ง จาก ผู้ คน ใน 36 ประเทศ บอก ว่า มาก กว่า 1 ใน 4 รู้สึก ว่า แม้ แต่ ใน ช่วง ที่ ไป พักผ่อน พวก เขา ก็ ยัง ต้อง รีบ! |
3 Đọc Kinh Thánh mỗi ngày: Nếu luôn có Kinh Thánh bên cạnh, chúng ta có thể tận dụng mọi lúc rảnh rỗi để đọc Kinh Thánh. 3 จง อ่าน คัมภีร์ ไบเบิล ทุก วัน: ถ้า เรา วาง คัมภีร์ ไบเบิล ใน ที่ ที่ หยิบ ฉวย ได้ ง่าย เรา จะ อ่าน เวลา ใด ก็ ได้ ที่ เรา ว่าง. |
Bà có vẻ hơi bực bội và nói với chúng tôi rằng bà phải nuôi đến tám đứa con gái nên không có thời gian rảnh rỗi. เธอ แสดง สี หน้า ไม่ ค่อย พอ ใจ นัก และ พูด ว่า เธอ ต้อง ดู แล ลูก สาว แปด คน และ ไม่ มี เวลา ว่าง เลย. |
Người mẹ có thể phải hy sinh thời gian rảnh rỗi và phần lớn các cuộc giao tiếp xã hội để chăm sóc con được chu đáo. แม่ อาจ สละ เวลา ว่าง และ ชีวิต ทาง สังคม ส่วน ใหญ่ เพื่อ ให้ แน่ ใจ ว่า ลูก ๆ จะ ได้ รับ การ ดู แล อย่าง ดี. |
Năm 1954, vợ chồng tôi đã xây một căn nhà gạch. Nhân công chỉ có hai người chúng tôi, và chúng tôi xây nhà vào những lúc rảnh rỗi. ปี 1954 ผม กับ คา เท รีนา ได้ สร้าง บ้าน อิฐ—เพียง เรา สอง คน และ ทํา ใน เวลา ว่าง. |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ rảnh rỗi ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก