nước ngoài ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า nước ngoài ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ nước ngoài ใน เวียดนาม

คำว่า nước ngoài ใน เวียดนาม หมายถึง ต่างเมือง, พิเทศ, เมืองนอก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า nước ngoài

ต่างเมือง

noun

Một cơ quan của người Hoa tại địa phương tặng học bổng cho ba học viên để đi học thêm tiếng Hoa ở nước ngoài.
โรงเรียนจีนแห่งหนึ่งในเมืองนั้นเสนอที่จะให้ทุนการศึกษาแก่นักเรียนสามคนเพื่อไปศึกษาภาษาจีนเพิ่มเติมที่ต่างประเทศ.

พิเทศ

noun

เมืองนอก

noun

Những con thú này ở nước ngoài đáng giá hơn khi ở Ấn Độ.
เกี่ยวกับพวกสัตว์มันจะมีค่าที่เมืองนอกมากกว่าในอินเดีย

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

□ Những anh chị thành thục từng sống ở nước ngoài đã khuyên mình thế nào?—Châm ngôn 1:5.
□ คน ที่ เคย อยู่ ต่าง ประเทศ ให้ คํา แนะ นํา อะไร บ้าง?—สุภาษิต 1:5
Vẫn còn dưới sự chiếm đóng của nước ngoài, và không có chủ quyền,
แต่ยังไงก็ตาม การรุกรานจากต่างชาติ และการไม่มีอํานาจอธิปไตย
Tôi thử trốn ra nước ngoài nhưng không thành công, thế nên tôi trở về quê nhà.
ผม พยายาม จะ หนี ออก นอก ประเทศ แต่ ไม่ สําเร็จ ผม จึง กลับ บ้าน.
Dòng người tị nạn đã góp phần hình thành những khu vực tiếng nước ngoài.
การ หลั่งไหล เข้า มา ของ ผู้ ลี้ ภัย ได้ ทํา ให้ มี เขต งาน ที่ ผู้ คน พูด ภาษา ต่าง ประเทศ.
Rõ ràng, phải tính toán phí tổn trước khi dọn ra nước ngoài.
เห็น ได้ ชัด ว่า ก่อน จะ ย้าย ไป ที่ ใหม่ จําเป็น ต้อง คํานวณ ค่า ใช้ จ่าย เสีย ก่อน.
Là người nước ngoài, chúng tôi lấy tên Tây Ban Nha để tránh bị lộ tông tích.
พวก เรา ที่ เป็น คน ต่าง ด้าว จึง ใช้ ชื่อ ภาษา สเปน เพื่อ ป้องกัน มิ ให้ มี การ ตรวจ สอบ.
Đó sẽ là fan nước ngoài.
เขาเป็นสาวกจากคนละซีกโลกเลย
Làm sao một phụ nữ trẻ tuổi như tôi mà trở thành người giáo sĩ đi nước ngoài?
ดิฉัน ใน ฐานะ หญิง สาว มา เป็น มิชชันนารี ใน ต่าง แดน ได้ อย่าง ไร?
Một số cặp có thể nhận nhiệm sở ở nước ngoài nếu sẵn sàng.
บาง คู่ อาจ ได้ รับ มอบหมาย ให้ ไป รับใช้ ใน ประเทศ อื่น ถ้า พวก เขา อยู่ พร้อม.
Chính phủ nước ngoài hay hacker gây ra vụ việc không bao giờ bị bắt
รัฐบาลต่างชาติหรือแฮกเกอร์ ผู้กระทําการนั้นไม่เคยถูกจับได้
Chúng ta cảm thấy thế nào về người lạ hay người nước ngoài?
เรา มี ความ รู้สึก อย่าง ไร ต่อ คน แปลก หน้า หรือ คน ต่าง ชาติ?
Vì không thể trốn thoát nên chúng tôi bị bắt chung với những người nước ngoài khác.
เรา ถูก จับ พร้อม กับ ชาว ต่าง ชาติ คน อื่น ๆ เพราะ ไม่ สามารถ หนี ได้.
Và các anh chị sẽ đi ra nước ngoài đến nhiều nơi khác nhau trên đất.
และ คุณ กําลัง จะ ไป ต่าง แดน ใน ความหมาย ตาม ตัว อักษร ที เดียว ไป ยัง ส่วน ต่าง ๆ ของ แผ่นดิน โลก.
Phục vụ trong các hội thánh tiếng nước ngoài
การ รับใช้ ใน ประชาคม ที่ ใช้ ภาษา ต่าง ประเทศ
Trong khóa học, chúng tôi mong chờ rằng mình sẽ nhận được một nhiệm sở ở nước ngoài.
ขณะ ที่ เรียน อยู่ นั้น เรา คาด หมาย ว่า จะ ได้ รับ มอบหมาย ให้ ไป รับใช้ ใน ต่าง แดน.
7 Anh chị có muốn phụng sự ở nước ngoài không?
7 คุณ อยาก ไป รับใช้ ที่ ต่าง ประเทศ ไหม?
Tôi học về quá trình trả tiền, dùng ngân hàng ở nước ngoài.
ผมได้เรียนรู้เกี่ยวกับการชําระเงิน การประมวลผลออกจากฝั่งธนาคาร.
Thích nghi với việc rao giảng ở nước ngoài
ปรับ ตัว เข้า กับ เขต ทํา งาน ใน ต่าง แดน
Một phần chi phí là do Hội Truyền Bá Phúc Âm Nước Ngoài đài thọ.
ค่า ใช้ จ่าย ส่วน หนึ่ง ได้ รับ การ สนับสนุน จาก สมาคม เพื่อ การ เผยแพร่ กิตติคุณ ใน ภาษา ต่าง ประเทศ.
5 “Người nước ngoài sẽ đứng chăn bầy cho các con,
5 “คน ต่าง ถิ่น จะ มา เลี้ยง ฝูง แกะ ให้ เจ้า
□ Mình mong nhận được lợi ích nào khi sống ở nước ngoài?—Châm ngôn 14:15.
□ จริง ๆ แล้ว ฉัน คาด หมาย อะไร จาก การ ไป อยู่ ต่าง ประเทศ?—สุภาษิต 14:15
Sau đó, người dân trong nước được ưu tiên hơn người nước ngoài khi tìm việc làm.
หลัง จาก นั้น ผู้ ว่า จ้าง ก็ พา กัน หัน ไป ว่า จ้าง คน ท้องถิ่น มาก กว่า คน ต่าง ชาติ.
Tuy nhiên, phần lớn Nhân Chứng Giê-hô-va không phải là giáo sĩ ở nước ngoài.
อย่าง ไร ก็ ตาม พยาน พระ ยะโฮวา ส่วน ใหญ่ ไม่ ได้ เป็น มิชชันนารี ใน ต่าง แดน.
Những người khác đã đi đến nước ngoài để tham gia những công trình xây cất của Hội.
คน อื่น ๆ ได้ เดิน ทาง ไป ยัง ต่าง ประเทศ เพื่อ ทํา งาน ใน โครงการ ก่อ สร้าง ของ สมาคม ฯ.
Một số anh chị phụng sự ở nước ngoài tự trang trải chi phí bằng cách...
บาง คน ที่ รับใช้ ใน ต่าง แดน หา เลี้ยง ชีพ โดย . . .

มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ nước ngoài ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม

อัปเดตคำของ เวียดนาม

คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก