나도 안다 ใน เกาหลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 나도 안다 ใน เกาหลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 나도 안다 ใน เกาหลี

คำว่า 나도 안다 ใน เกาหลี หมายถึง รู้, เข้าใจ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 나도 안다

รู้

เข้าใจ

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

너희가 았더라면 아버지도 알았으리로다 이제부터는 너희가 그를 알았고 또 보았느니라.”( 요한복음 14:6~7)
“ถ้าพวกท่านรู้จักเราแล้ว ท่านก็จะรู้จักพระบิดาของเราด้วย ตั้งแต่นี้ไปท่านก็จะรู้จักพระองค์และได้เห็นพระองค์” (ยอห์น 14:6–7)
그들은 가장 작은 자로부터 가장 큰 자까지 모두 것이기 때문이다.
เพราะ เรา จะ ยก ความ บาป ของ เขา, แล ไม่ ระลึก ถึง ความ ผิด ของ เขา อีก เลย.”—ยิระ.
제가 하나 자신 있었 으니까 난 알아요.
ฉันรู้เพราะฉันได้รับหนึ่งตัวเอง
지금은 내가 어느 부분 밖에 알지 못합니다. 그러나 그때에는 하나님께서 아신 것같이 내가 온전히 알게 될 것입니다.”
เดี๋ยว นี้ ข้าพเจ้า รู้ แต่ ส่วน หนึ่ง เวลา นั้น ข้าพเจ้า จะ รู้ อะไร ๆ หมด เหมือน พระองค์ ทรง รู้ จัก ข้าพเจ้า.”
율법을 다루는 자들은 지 못하였다.
คน ที่ สอน กฎหมาย ไม่ รู้ จัก เรา
는 바 없다고 부인했으며, 그 결과 그 소년 제보자와 함께 어둡고 습한 지하실에 넣어졌다.
ผม ปฏิเสธ จึง ถูก โยน เข้า ห้อง ขัง ที่ มืด และ เปียก ชื้น พร้อม กับ เด็ก หนุ่ม คน นั้น ผู้ ให้ ข่าว.
곧 통찰력을 가진 것과 는 것을,+
เขา มี ความ เข้าใจ และ ความ รู้ เกี่ยว กับ เรา+
이는 너희가 고 믿으며,*
เพื่อ พวก เจ้า จะ ได้ รู้ จัก เรา เชื่อ ใน เรา*
하지만 고 있었어요. 그 일을 막는 것이 여호와의 뜻이었다면 그분이 그렇게 하셨을 것이라는 점을 말이죠.
แต่ ดิฉัน รู้ ว่า พระ ยะโฮวา สามารถ ยับยั้ง ไม่ ให้ เรื่อง นี้ เกิด ขึ้น ได้ ถ้า เป็น พระ ประสงค์ ของ พระองค์.
33명이지 몇이 죽었는진
33 ในขณะนี้
5 그러한즉, 주께서는 주 안에 있는 한 ᄀ현명한 목적을 위하여 이 판을 만들도록 나에게 명하셨거니와, 그 목적을 지 못하노라.
๕ ดังนั้น, พระเจ้าทรงบัญชาข้าพเจ้าให้ทําแผ่นจารึกเหล่านี้เพื่อพระประสงค์อันสุขุมกในพระองค์, ซึ่งพระประสงค์นั้นข้าพเจ้าหารู้ไม่.
너는 지 못하였지만, 나는 너를 강하게 해 줄* 것이다.
เรา จะ ให้ กําลัง กับ เจ้า แม้ เจ้า ไม่ รู้ จัก เรา มา ก่อน
그들은 속임수 가운데 살면서 려고 하지 않았다.” 여호와의 말씀이다.
พวก เขา โกหก และ ไม่ อยาก รู้ จัก เรา” พระ ยะโฮวา บอก ไว้ อย่าง นั้น
“오 여호와여, 당신이 나를 살피셨으니, 아십니다.
พระองค์ เอง ทรง ทราบ เมื่อ ข้าพเจ้า นั่ง ลง และ ลุก ขึ้น.
고 싶어 ♪
♪ ฉันอยากจะรู้ ♪
아 주심 원하네
ว่าพระพาหุทรงโอบกอดกายา
아, 안다고
ไม่ ฉันรู้ ฉันรู้
아 테디
ผมรู้ เท็ดดี้
‘하나님이 시고 사랑하신다는 것을 믿는가?’
“‘ฉันเชื่อหรือไม่ว่าพระผู้เป็นเจ้าทรงรู้จักและทรงรักฉัน’
“너희는 지 못하고 내 아버지도 알지 못하는도다 았더면 아버지도 알았으리라.”
ถ้า ท่าน ได้ รู้ จัก เรา ท่าน ก็ คง ได้ รู้ จัก พระ บิดา ของ เรา ด้วย.”
노니 너희는 잠잠하라”고 그는 대답하였습니다.—열왕 하 2:3, 5, 「신세」 참조.
อะลีซา ตอบ ว่า “เออ, ข้า ได้ ทราบ แล้ว; อย่า พูด ต่อ ไป.”—2 กษัตริย์ 2:3, 5.
한 형제는 이렇게 말했습니다. “아주 심한 신체 장애인이라 하더라도, 다른 사람들에게 큰 도움을 줄 수 있다는 사실을 게 되었습니다.
พี่ น้อง คน หนึ่ง บอก ว่า “ผม เรียน รู้ ว่า แม้ คน ที่ พิการ อย่าง หนัก ก็ อาจ เป็น ประโยชน์ ต่อ ผู้ อื่น มาก.
그렇지만 하느님의 지원이 없었다면 한 마디도 말할 수 없었을 것이라는 것을 고 있었습니다.
แต่ หาก ปราศจาก การ ช่วยเหลือ ของ พระเจ้า ผม รู้ ว่า ผม คง ไม่ สามารถ จะ บรรยาย ได้ เลย.
여호와의 완전한 기억 속보다 딸에게 더 안전한 곳은 없다는 것을 고 있습니다.
ฉัน รู้ ว่า ไม่ มี ที่ ไหน จะ ปลอด ภัย สําหรับ เธอ นอก จาก การ อยู่ ใน ความ ทรง จํา ที่ สมบูรณ์ ของ พระ ยะโฮวา.
어머니는 아 주시면서 단호하면서도 간곡하게 말씀하셨습니다.
นั่น เป็น คํา พูด ที่ หนักแน่น และ กระตุ้น ใจ ของ แม่ ขณะ ที่ สวมกอด ผม.

มาเรียนกันเถอะ เกาหลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 나도 안다 ใน เกาหลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เกาหลี

คุณรู้จัก เกาหลี ไหม

ภาษาเกาหลีเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายที่สุดในสาธารณรัฐเกาหลีและสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนเกาหลี และเป็นภาษาราชการของทั้งทางเหนือและทางใต้บนคาบสมุทรเกาหลี ผู้อยู่อาศัยส่วนใหญ่ที่พูดภาษานี้อาศัยอยู่ในเกาหลีเหนือและเกาหลีใต้ อย่างไรก็ตาม ทุกวันนี้ มีชาวเกาหลีส่วนหนึ่งที่ทำงานและอาศัยอยู่ในจีน ออสเตรเลีย รัสเซีย ญี่ปุ่น บราซิล แคนาดา ยุโรป และสหรัฐอเมริกา