lời từ chối ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า lời từ chối ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ lời từ chối ใน เวียดนาม
คำว่า lời từ chối ใน เวียดนาม หมายถึง ไฮ้, คําปฏิเสธ, การปฏิเสธ, เปล่า, ไม่ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า lời từ chối
ไฮ้(no) |
คําปฏิเสธ(negative) |
การปฏิเสธ(no) |
เปล่า(no) |
ไม่(no) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Lời từ chối rõ ràng kèm theo lý lẽ trong Kinh Thánh sẽ nói lên lập trường của bạn. การ ปฏิเสธ อย่าง แข็งขัน พร้อม กับ การ ยก เหตุ ผล จาก พระ คัมภีร์ จะ บอก ถึง จุด ยืน ของ คุณ. |
Cho xem một màn trình diễn về cách phản ứng thiếu tế nhị của người công bố trước lời từ chối. ให้ มี การ สาธิต ที่ ผู้ ประกาศ ตอบ ข้อ โต้ แย้ง โดย ไม่ มี ความ ผ่อน หนัก ผ่อน เบา. |
Rồi cho xem màn trình diễn khác về cách người công bố phản ứng tế nhị trước cùng lời từ chối đó. จาก นั้น ให้ มี การ สาธิต อีก ชุด หนึ่ง ที่ ผู้ ประกาศ ตอบ ข้อ โต้ แย้ง เดียว กัน ด้วย ความ ผ่อน หนัก ผ่อน เบา. |
Tuy nhiên, sự kiện bà phải cố nài cho thấy rằng Phao-lô và những người bạn đồng hành đã ngỏ lời từ chối. ข้อ เท็จ จริง ที่ นาง ต้อง คะยั้นคะยอ ก็ แสดง ว่า เปาโล และ เพื่อน ร่วม เดิน ทาง นั้น คง ได้ ทัด ทาน อย่าง แน่นอน. |
Nhưng hàng ngày sau khi tôi nói lời từ chối người phụ nữ lại nói với tôi, "Cháu tự nhìn vào mình đi, cháu đã lớn rồi. แต่ทุกวันหลังจากปฏิเสธการไปเข้าค่าย พวกผู้หญิงในหมู่บ้านบอกฉันว่า "ดูเธอซิ โตป่านนี้แล้วนะ น้องสาวเธอมีลูกแล้ว |
Nếu anh ta phớt lờ lời từ chối của bạn, hãy cho biết bạn sẽ xem bất kỳ hành động xâm phạm nào khác là sự cưỡng hiếp. ถ้า เขา ไม่ สนใจ คํา ปฏิเสธ ของ คุณ ก็ บอก เขา ไป เลย ว่า หาก เขา ยัง ขืน รุก เร้า ต่อ ไป คุณ จะ ถือ ว่า เป็น การ ข่มขืน. |
Nếu lờ đi lời từ chối thẳng thắn của nàng, thậm chí tức giận, thì thật ra bạn đang nghĩ cho nàng hay cho chính mình?—1 Cô-rinh-tô 13:11. ถ้า คุณ ไม่ ยอม รับ การ ปฏิเสธ ของ เธอ และ กระทั่ง อารมณ์ เสีย ใส่ เธอ นั่น แสดง ว่า คุณ คํานึง ถึง เธอ หรือ คิด ถึง แต่ ตัว เอง กัน แน่?—1 โครินท์ 13:11 |
Ngoài ra, việc thực tập cách trình bày tin mừng và dùng Kinh Thánh để trả lời một lời từ chối hoặc một thắc mắc cũng có thể giúp chúng ta trau dồi kỹ năng của mình. การ ฝึก ซ้อม วิธี ประกาศ และ วิธี ตอบ ข้อ คัดค้าน หรือ คํา ถาม โดย ใช้ คัมภีร์ ไบเบิล ยัง ทํา ให้ เรา ชํานิ ชํานาญ ขึ้น ด้วย. |
Những công dân toàn cầu là những người ở cạnh nhau, những người luôn hỏi "Vì sao?", những người không nói lời từ chối, và trân quý những khả năng tuyệt vời của ngôi nhà chúng ta chung sống. พลเมืองโลกที่ยืนหยัดอยู่ด้วยกัน ผู้ที่ถามคําถามว่า "ทําไม" ผู้ไม่ยอมรับคนที่คิดว่าจะทําไม่ได้ และโอบอุ้มความเป็นไปได้ที่น่าทึ่ง ของโลกที่เราอยู่ร่วมกัน |
Châm-ngôn 3:27 trả lời: “Chớ từ-chối làm lành cho kẻ nào xứng-đáng, miễn là tay con có quyền làm điều ấy”. สุภาษิต 3:27 ตอบ ดัง นี้: “อย่า กีด กัน ความ ดี ไว้ จาก คน ใด ๆ ที่ เขา ควร จะ ได้ ความ ดี นั้น ใน เมื่อ เจ้า มี อํานาจ อยู่ ใน กํา มือ อาจ จะ ทํา ได้.” |
Vì vậy, ngài lờ đi những lời buộc tội của họ, từ chối không trả lời (Ê-sai 53:7). ดัง นั้น พระองค์ ทรง วาง เฉย ต่อ ข้อ กล่าวหา ของ พวก เขา ไม่ ยอม ทําลาย ความ เงียบ ที่ พระองค์ ทรง จงใจ ทํา ให้ เกิด ขึ้น.—ยะซายา 53:7. |
Tôi từ chối, giống như Chúa Giê-su đã từ chối lời đề nghị của Sa-tan—Ma-thi-ơ 4:8-10. ผม ปฏิเสธ ข้อ เสนอ เช่น เดียว กับ ที่ พระ เยซู ได้ ปฏิเสธ ข้อ เสนอ ของ ซาตาน.—มัดธาย 4:8-10. |
Luôn luôn khiêm nhường, Chúa Giê-su dứt khoát từ chối lời đề nghị của Ma-quỉ. เนื่อง ด้วย พระองค์ ถ่อม พระทัย เสมอ พระ เยซู ทรง ปฏิเสธ ข้อ เสนอ ของ พญา มา รอ ย่าง หนักแน่น. |
Tại sao Bát-xi-lai từ chối lời đề nghị của Đa-vít? ทําไม บาระซีลัย จึง ปฏิเสธ ข้อ เสนอ ของ ดาวิด? |
Tôi từ chối lời đề nghị ấy và án tù của tôi bắt đầu. ผม ปฏิเสธ ข้อ เสนอ นั้น เช่น กัน แล้ว การ ต้อง โทษ จํา คุก สําหรับ ผม ก็ เริ่ม ต้น. |
Sau-lơ xem thường và từ chối lời khuyên. ซาอูล ไม่ สนใจ และ ปฏิเสธ คํา แนะ นํา. |
Nhưng tôi kiên quyết giữ lập trường và từ chối lời đề nghị đó. ผม ก็ ยัง คง ยืนกราน หนักแน่น และ ไม่ ยอม เคลื่อน ย้าย. |
Hậu quả của việc chấp nhận hoặc từ chối lời mời này là gì? อะไรคือผลของการยอมรับหรือปฏิเสธการเชื้อเชิญนี้ |
Từ chối lời yêu cầu của chủ nhân là thói cư xử không tốt. ไม่ดีนะ ที่ปฏิเสธคําเสนอของลอร์ด |
Làm sao chúng tôi có thể từ chối lời mời như vậy được? เรา จะ ปฏิเสธ การ เชื้อเชิญ เช่น นั้น ได้ อย่าง ไร? |
Để làm thế bạn cần phải nói với niềm tin chắc khi từ chối lời mời mọc. เพื่อ จะ ทํา ดัง กล่าว คุณ ต้อง พูด ด้วย ความ มั่น ใจ เมื่อ ปฏิเสธ ข้อ เสนอ นั้น. |
Chị từ chối lời đề nghị quá tốt đó sao?” คุณ ปฏิเสธ ข้อ เสนอ ที่ ดี วิเศษ อย่าง นั้น เชียว หรือ?” |
Còn về những người từ chối lời mời trở thành con cái của Đức Chúa Trời thì sao? จะ ว่า อย่าง ไร สําหรับ คน ที่ ปฏิเสธ คํา เชิญ ของ พระเจ้า ที่ ให้ มา คืน ดี กับ พระองค์ ใน ฐานะ บุตร? |
Có lẽ người ấy sẽ không từ chối lời đề nghị. เขา อาจ ไม่ ปฏิเสธ ข้อ เสนอ นั้น. |
Thế là cô từ chối lời yêu cầu của tôi? เธอปฏิเสธที่จะกรุณาต่อฉันใช่มั้ย |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ lời từ chối ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก