静けさ ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 静けさ ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 静けさ ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 静けさ ใน ญี่ปุ่น หมายถึง ความเงียบ, ความสงัด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 静けさ

ความเงียบ

noun

生まれ育ったこの故郷の静けさをどんなに愛したことでしょう。
ฉันรักความสงบเงียบของภูมิภาคแห่งนี้มากเพียงไร แผ่นดินเกิดของฉัน!

ความสงัด

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

日暮れになってようやく目的地にたどり着き,バスが町の静けさを破りました。
ใน ที่ สุด ดิฉัน ก็ ไป ถึง ขณะ ที่ ดวง อาทิตย์ กําลัง ตก.
夕べの静けさと,堂々とそびえ立つ鐘とが相まって,えも言われぬ調べを生み出します。 そしてそれは,わたしたちの心を音楽という神からの賜物に対する感謝の気持ちでいっぱいにするのです。
อากาศ ตอน เย็น ที่ เงียบ สงบ และ ความ สูง น่า ทึ่ง ของ ระฆัง ร่วม ประสาน กัน สร้าง เสียง ดนตรี พลิ้ว ไสว ประหนึ่ง เสียง สวรรค์ ทํา ให้ หัวใจ ของ เรา เต็ม เปี่ยม ด้วย ความ รู้สึก ขอบพระคุณ สําหรับ ดนตรี อัน เป็น ของ ประทาน จาก พระเจ้า.
タヒチ島を有名にしたのは,ポール・ゴーガン,ロバート・ルイス・スティーブンソン,ハーマン・メルビルなどの画家や作家でした。 彼らが描いた南太平洋の島々の熱帯的な美しさと静けさは多くの人の心を捕らえました。
โดย จิตรกร และ นัก เขียน บาง คน ชื่อ นี้ เลื่อง ระบือ ไกล อย่าง เช่น พอล กอกวิน, โรเบิร์ต หลุยส์ สตีเวนสัน, และ เฮอร์มัน เมลวิล ซึ่ง รูป ภาพ และ งาน เขียน ของ พวก เขา ได้ ทํา ให้ หลาย คน เกิด ความ ประทับใจ กับ ความ สวย งาม ใน เขต ร้อน และ ความ สงบ สุข แห่ง หมู่ เกาะ ทะเล ใต้.
しかし,騒音公害は世界的な問題となっているため,真の安らぎと静けさなど絵空事にすぎないと考える人は少なくありません。
แต่ เนื่อง จาก มลพิษ ทาง เสียง เป็น ปัญหา ทั่ว โลก หลาย คน จึง เชื่อ ว่า สันติ สุข และ ความ สงบ แท้ นั้น เป็น เพียง ความ เพ้อ ฝัน.
静けさがつまった小さなびん
ขวด ความเงียบใบเล็ก
この国の美しさや静けさからすると,その歴史に見られる暴力行為がうそのようです。
อย่าง ไร ก็ ดี ความ งดงาม และ ความ สงบ สุข ของ ดินแดน นี้ อําพราง ความ รุนแรง แห่ง ประวัติศาสตร์ ของ ที่ นี่ ไว้.
あらしの後の虹は深い平穏や静けさを伝えます。
เป็น รุ้ง แห่ง ความ สงบ และ สันติ สุข ที่ มี มา ภาย หลัง มรสุม!
その人里離れた羊の牧草地で父の羊の群れを見守りながら,夜の静けさのなか,果てしない天空いっぱいに輝く星を幾たびも見つめたことでしょう。
คง บ่อย ครั้ง สัก เพียง ไร ที่ ท่าน จ้อง มอง ท้องฟ้า อัน กว้าง ใหญ่ ที่ ดารดาษ ไป ด้วย ดวง ดาว ใน คืน สงัด ขณะ ที่ เฝ้า ดู แล ฝูง แกะ ของ บิดา ใน ทุ่ง หญ้า เลี้ยง แกะ ที่ ห่าง ไกล ผู้ คน!
また,ドイツの政治家コンラート・アデナウアーは,「安全と静けさは1914年以来,人々の生活から失われている」と述べました。
และ คอนราด อะเดเนาเออร์ รัฐบุรุษ ชาว เยอรมัน กล่าว ว่า “ความ ปลอด ภัย และ ความ สงบ อันตรธาน จาก ชีวิต มนุษย์ ตั้ง แต่ ปี 1914.”
* (啓示 4:2,3)その虹がエホバを取り巻く平和と静けさを表わしていること,そうした祝福された状態がエホバに従う人すべてに差し伸べられることを説明してください。
* (วิวรณ์ 4:2, 3) จง อธิบาย ว่า รุ้ง นี้ หมาย ถึง สันติ สุข และ ความ ร่ม เย็น ที่ มี อยู่ รอบ พระ ที่ นั่ง ของ พระ ยะโฮวา และ พระ พร เช่น นั้น จะ แผ่ ไป ถึง ทุก คน ที่ เชื่อ ฟัง พระองค์.
ちょっとした瞑想みたいな静けさです
มันค่อนข้างเหมือนกับการทําสมาธิประจําวัน
その優しい波の音は,憩いと静けさを求めて浜辺に来る人々の心を魅了します。
เสียง คลื่น ซัด ฝั่ง ที่ ทํา ให้ สบาย ใจ มี มนต์ เสน่ห์ ยิ่ง นัก สําหรับ คน จํานวน มาก ที่ พา กัน มา ยัง ชาย หาด เพื่อ การ พักผ่อน และ ความ สงบ ใจ.
平和と静けさ,そして安全を求めて台湾から他国に移住した人は大勢います。
ใน การ แสวง หา ความ สงบ เงียบ—และ ความ ปลอด ภัย—หลาย พัน คน จาก ไต้หวัน ได้ ย้าย ถิ่น ฐาน ไป ประเทศ อื่น.
同大戦から50年以上たった後でさえ,ドイツの政治家コンラート・アデナウアーは,「1914年以来,安全と静けさは人々の生活から失われた」と述べました。
กว่า 50 ปี ภาย หลัง สงคราม ครั้ง นั้น คอนราด อะเดเนาเออร์ รัฐบุรุษ ชาว เยอรมัน แสดง ความ คิด เห็น ว่า “ความ มั่นคง และ ความ สงบ สุข ได้ หาย ไป จาก ชีวิต ของ มนุษย์ นับ แต่ ปี 1914 เป็น ต้น มา.”
小さな子供も野獣を恐れることはなく,新しい世の静けさが,残虐で獰猛な人々に乱されることもありません。(
แม้ แต่ เด็ก เล็ก ๆ จะ ไม่ ต้อง กลัว สัตว์ ป่า แต่ อย่าง ใด และ ความ สงบ สุข ของ โลก ใหม่ ก็ จะ ไม่ ถูก ทําลาย โดย ผู้ คน ที่ เหี้ยม โหด ดุ ร้าย.
今でさえ,ご近所で開かれているエホバの証人の集いでは霊的な安らぎと静けさを見いだすことが可能です。
แม้ แต่ ใน ขณะ นี้ คุณ ก็ สามารถ พบ สันติ สุข และ ความ สงบ ฝ่าย วิญญาณ ณ การ ประชุม ของ พยาน พระ ยะโฮวา ใน ท้องถิ่น ที่ คุณ อาศัย อยู่.
家庭や近所に安らぎと静けさが訪れるという見込みは本当にあるのでしょうか。
จริง ๆ แล้ว มี ความ หวัง ใด ๆ ไหม เกี่ยว ด้วย สันติ สุข และ ความ สงบ เงียบ ใน บ้าน ของ คุณ เอง และ ละแวก บ้าน ข้าง ๆ?
そんな中なのに 誰も騒がないこの静けさです
แต่มันมีความเงียบที่น่าทึ่ง
診療室から出たときに感じる 静けさがありました
เหลือแต่ความเงียบงัน ข้างนอกห้องตรวจ
1914年から50年以上経た後,ドイツの政治家コンラート・アデナウアーはこう書きました。「 安全と静けさは,1914年以来,人々の生活から失われている」。 ―ウエスト・パーカー紙(英語),オハイオ州クリーブランド,1966年1月20日付。
50 กว่า ปี หลัง จาก ปี 1914 รัฐบุรุษ ชาว เยอรมัน ชื่อ คอนราด อะเดเนาเออร์ เขียน ไว้ ว่า “ความ ปลอด ภัย และ ความ สงบ สุข ได้ หาย ไป จาก ชีวิต ของ ผู้ คน นับ ตั้ง แต่ ปี 1914.”—เดอะ เวสท์ ปาร์เกอร์, คลีฟแลนด์, โอไฮโอ วัน ที่ 20 มกราคม 1966.
「その時,気味の悪い音が聞こえました。 何万もの人が息を殺しているかのような,不気味な静けさが広がりました。
“จาก นั้น ผม ก็ ได้ ยิน เสียง แปลก ๆ ความ เงียบ อย่าง ประหลาด เหมือน กับ ว่า คน นับ พัน ๆ คน กําลัง กลั้น หายใจ.
彼らと一緒に真の安らぎと静けさを現在,あるいは永遠までも楽しんでください。
ขอ ให้ คุณ ประสบ สันติ สุข และ ความ สงบ แท้ จาก การ สมาคม คบหา กับ พวก เขา ทั้ง ใน ขณะ นี้ และ บาง ที ตลอด ไป.
それでも,この長さ300キロのノーサンバーランド海峡があるために,島の歴史や伝統農業,庭園のような静けさを大切にする島民には,強い地元意識がはぐくまれてきました。
กระนั้น ช่องแคบ นอร์ทอัมเบอร์แลนด์ ซึ่ง ยาว 300 กิโลเมตร นี้ มี ส่วน ทํา ให้ ชาว เกาะ รู้สึก ว่า เขา ได้ อาศัย อยู่ ใน สถาน ที่ ที่ ไม่ มี ใด เหมือน ซึ่ง พวก เขา ต่าง ก็ เทิดทูน ประวัติศาสตร์, มรดก ทาง การ เกษตร, และ ความ สงบ สุข ของ เกาะ ที่ เป็น เหมือน สวน อัน สวย งาม ของ ตน.
イザヤ 57:20,21。 エレミヤ 14:19,20)一方,皆が神の法に従うなら,平和と静けさが行き渡ります。(
(ยะซายา 57:20, 21; ยิระมะยา 14:19, 20) ใน อีก ด้าน หนึ่ง เมื่อ ทุก คน เชื่อ ฟัง กฎหมาย ของ พระเจ้า สันติ สุข และ ความ สงบ มี อยู่ ดาษ ดื่น.
森の静けさを,クロウタドリの鳴く声が破ります。
ท่ามกลาง ความ เงียบ สงัด ของ ป่า ไม้ มี เสียง ร้อง เพลง ของ นก แบล็กเบิร์ด.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 静けさ ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ