héo ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า héo ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ héo ใน เวียดนาม
คำว่า héo ใน เวียดนาม หมายถึง เหี่ยว, แห้ง, ร่วงโรย, เฉา, เหี่ยวเฉา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า héo
เหี่ยว(wither) |
แห้ง(wither) |
ร่วงโรย(sear) |
เฉา(wither) |
เหี่ยวเฉา(wither) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Rễ chúng sẽ khô héo, chúng sẽ không ra trái. ราก ก็ จะ แห้ง ไป และ จะ ไม่ ออก ผล |
Người ấy sẽ như cây trồng gần dòng nước, sanh bông-trái theo thì-tiết, lá nó cũng chẳng tàn-héo; mọi sự người làm đều sẽ thạnh-vượng”. เขา เป็น ดุจ ดัง ต้น ไม้ ที่ ปลูก ไว้ ริม ทาง น้ํา, ซึ่ง เกิด ผล ตาม ฤดู, ใบ ก็ ไม่ รู้ เหี่ยว แห้ง; และ บรรดา กิจการ ที่ เขา กระทํา นั้น ก็ เจริญ ขึ้น.” |
Và đây là lý do loài chúng ta đã thành công trên khắp thế giới trong khi các loài khác ngồi sau song sắt vườn bách thú, héo hon mòn mỏi. และนี่คือเหตุผลที่เผ่าพันธุ์ของเรา เจริญมั่งคั่งทั่วทุกมุมโลก ในขณะที่สัตว์ที่เหลือ ต้องอาศัยอยู่ในกรงอย่างไร้เรี่ยวแรง |
46 Dân ngoại sẽ héo mòn, mất hết cả nhuệ khí; 46 คน ต่าง ชาติ จะ หวาด กลัว |
Cây khô héo đó tượng trưng thích hợp cho việc Đức Chúa Trời sẽ không còn nhận dân Do Thái là dân riêng Ngài nữa.—Mác 11:20, 21. ต้น ที่ เหี่ยว แห้ง นั้น แสดง อย่าง เหมาะเจาะ ถึง การ ที่ พระเจ้า กําลัง จะ ปฏิเสธ ชาว ยิว ไม่ ให้ เป็น ประชาชน ที่ พระองค์ ทรง เลือก สรร อีก ต่อ ไป.—มาระโก 11:20, 21. |
Sự cải đạo suốt đời này rõ ràng sẽ đòi hỏi chúng ta phải tiếp tục nuôi dưỡng phần mình để tránh ảnh hưởng héo khô như đã được An Ma mô tả: “Nhưng nếu các người xao lãng và không chăm lo nuôi dưỡng cây, này, nó sẽ chẳng mọc được rễ; và khi ánh nắng mặt trời chiếu xuống và thiêu đốt nó, thì nó sẽ héo khô đi“ (An Ma 32:38). การเปลี่ยนใจเลื่อมใสตลอดชีวิตนี้จะเรียกร้องอย่างชัดเจนถึงการบํารุงเลี้ยงต่อเนื่องในส่วนของเราเพื่อหลีกเลี่ยงผลที่ร่วงโรยที่แอลมาอธิบายไว้ว่า “แต่หากท่านละเลยต้นไม้, และไม่คิดถึงการบํารุงเลี้ยงมัน, ดูเถิดมันจะไม่แตกราก; และเมื่อความร้อนของดวงอาทิตย์มาถึงและแผดเผามัน, ... โยนมันทิ้ง.”( แอลมา 32:38) |
Ngày nay, các bài giảng do những anh có đầy đủ điều kiện về thiêng liêng cũng nuôi dưỡng đức tin chúng ta, hầu đức tin ấy không héo tàn hoặc ngưng hoạt động. (กิจการ 15:32) คํา บรรยาย โดย พวก ผู้ ชาย ที่ มี คุณวุฒิ ฝ่าย วิญญาณ ใน ทุก วัน นี้ จะ บํารุง ความ เชื่อ ของ เรา เช่น เดียว กัน เพื่อ ว่า ความ เชื่อ นั้น จะ ไม่ เหี่ยว เฉา หรือ ชะงัก งัน ไป. |
Thi-thiên 1:3 cho chúng ta biết rằng người nào đều đặn đọc Lời Đức Chúa Trời “sẽ như cây trồng gần dòng nước”, một cây có nhiều quả và không tàn héo. ที่ บทเพลง สรรเสริญ 1:3 มี การ บอก เรา ว่า คน ที่ อ่าน พระ คํา ของ พระเจ้า เป็น ประจํา เป็น “ดุจ ดัง ต้น ไม้ ที่ ปลูก ไว้ ริม ทาง น้ํา” ที่ เกิด ผล และ ไม่ เหี่ยว แห้ง. |
Thay vì thế, những đức tính này giống như các sinh vật lớn lên dần dần nếu được nuôi dưỡng đều đặn, nhưng lại tàn héo và chết đi nếu thiếu ăn. ถ้า จะ พูด ให้ ถูก แล้ว ทั้ง สอง อย่าง เป็น เหมือน สิ่ง มี ชีวิต ที่ ค่อย ๆ เติบโต ขึ้น พร้อม กับ การ บํารุง เลี้ยง อยู่ เสมอ แต่ ถ้า อดอยาก ก็ จะ เหี่ยว เฉา แล้ว ตาย ไป. |
Và làm khô héo mọi cỏ cây. ทํา ให้ ต้น ไม้ ใบ หญ้า ที่ นั่น เหี่ยว แห้ง ไป |
“Lòng vui-mừng vốn một phương thuốc hay; còn trí nao-sờn làm xương-cốt khô-héo” (Châm-ngôn 14:30; 17:22). “ใจ ที่ ร่าเริง เป็น เหมือน โอสถ วิเศษ; แต่ จิต ชอก ช้ํา เป็น ที่ ให้ กระดูก เหี่ยว แห้ง ไป.” |
Người viết Thi-thiên viết rằng kẻ vui thích luật pháp của Đức Giê-hô-va và đọc nó “ngày và đêm” sẽ “như cây trồng gần dòng nước, sanh bông-trái theo thì-tiết, lá nó cũng chẳng tàn-héo; mọi sự người làm đều sẽ thạnh-vượng”. —Thi-thiên 1:2, 3. ท่าน ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ เขียน ไว้ ว่า คน ที่ มี ความ ยินดี ใน กฎหมาย ของ พระ ยะโฮวา และ คน ที่ อ่าน กฎหมาย นั้น “ทั้ง กลางวัน และ กลางคืน” จะ “กลาย เป็น ดุจ ต้น ไม้ ที่ ปลูก ไว้ ริม ธาร น้ํา ซึ่ง เกิด ผล ตาม ฤดู และ ใบ ก็ ไม่ เหี่ยว แห้ง และ ทุก สิ่ง ที่ เขา ทํา จะ สําเร็จ.”—บทเพลง สรรเสริญ 1:2, 3, ล. ม. |
Sau đó, tôi hy vọng, ngươi héo không giữ anh dài Nhưng gửi cho anh ta trở lại. แล้วสําหรับผมหวังว่าเจ้าโรคเหี่ยวไม่ให้เขามานาน แต่ส่งเขากลับ |
“Song khi mặt trời mọc lên, thì bị đốt, và vì không có rễ, nên phải héo “แต่เมื่อดวงอาทิตย์ขึ้นมันก็ถูกแผดเผา จึงเหี่ยวไปเพราะรากไม่มี |
Một cây nho mới héo เถา องุ่น ที่ เพิ่ง เหี่ยว แห้ง |
Người ấy sẽ như cây trồng gần dòng nước, sanh bông-trái theo thì-tiết, lá nó cũng chẳng tàn-héo; mọi sự người làm đều sẽ thạnh-vượng”. และ เขา จะ กลาย เป็น ดุจ ต้น ไม้ ที่ ปลูก ไว้ ริม ธาร น้ํา ซึ่ง เกิด ผล ตาม ฤดู และ ใบ ก็ ไม่ เหี่ยว แห้ง และ ทุก สิ่ง ที่ เขา ทํา จะ สําเร็จ.” |
Thật vậy, đời sống chúng ta cũng phù du như hoa cỏ tàn héo trong chỉ một ngày. ถูก แล้ว ชีวิต เรา สั้น เหมือน ต้น หญ้า ที่ เหี่ยว แห้ง ไป ใน วัน เดียว. |
Và sợ con người là kẻ khô héo khác nào cỏ xanh? ซึ่ง เป็น เหมือน ต้น หญ้า ที่ ไม่ ช้า ก็ จะ เหี่ยว เฉา ไป? |
7 Cỏ xanh cũng héo, 7 เมื่อ พระ ยะโฮวา หายใจ รด ใส่ มัน+ |
Khi theo lời khuyên và sự hướng dẫn của Đức Giê-hô-va, người ấy sẽ “như cây trồng gần dòng nước, sanh bông-trái theo thì-tiết, lá nó cũng chẳng tàn-héo; mọi sự người làm đều sẽ thạnh-vượng”.—Thi-thiên 1:3. โดย การ ทํา ตาม คํา แนะ นํา และ การ ชี้ แนะ ของ พระ ยะโฮวา คน เช่น นั้น จะ กลาย เป็น “ดุจ ต้น ไม้ ที่ ปลูก ไว้ ริม ธาร น้ํา ซึ่ง เกิด ผล ตาม ฤดู และ ใบ ก็ ไม่ เหี่ยว แห้ง และ ทุก สิ่ง ที่ เขา ทํา จะ สําเร็จ.”—บทเพลง สรรเสริญ 1:3, ล. ม. |
Ngay cả khi hạn hán lâu ngày làm khô héo cây ô-li-ve già, gốc cây quắt queo vẫn có thể sống lại. แม้ ว่า ความ แห้ง แล้ง ที่ ยาว นาน ทํา ให้ ต้น มะกอก เทศ แก่ เหี่ยว แห้ง อย่าง รุนแรง ตอ ที่ หด ตัว ก็ ยัง กลับ ฟื้น คืน ชีวิต ได้ อีก. |
ROMEO O, héo ngươi nói chuyện một lần nữa xua đuổi. ROMEO O, เจ้าพูดอีกครั้งจากการขับไล่ |
Hoặc, nếu ngươi héo không, nhưng tuyên thệ nhậm chức tình yêu của tôi, tôi sẽ không còn là một Capulet. หรือถ้าเจ้าไม่ได้มี แต่สาบานรักของฉันและฉันไม่ได้จะ Capulet |
Muốn trồng lan nhưng nếu cứ nơm nớp lo nó bị héo thì bạn có thể không muốn trồng nữa. หาก คุณ ต้องการ ปลูก กล้วยไม้ แต่ กังวล ว่า มัน อาจ จะ เหี่ยว เฉา ไป คุณ ก็ อาจ หมด กําลังใจ. |
Môi-se tiên tri rằng sự bội đạo của Y-sơ-ra-ên sẽ khiến cho ngay cả những vườn nho thật của họ cũng bị héo. โมเซ พยากรณ์ ว่า การ ออก หาก ของ อิสราเอล จะ เป็น เหตุ ให้ แม้ กระทั่ง สวน องุ่น จริง ๆ ของ พวก เขา เหี่ยว แห้ง ไป. |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ héo ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก