gia trưởng ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า gia trưởng ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ gia trưởng ใน เวียดนาม
คำว่า gia trưởng ใน เวียดนาม หมายถึง ปิตาธิปไตย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า gia trưởng
ปิตาธิปไตยnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Tôi cảm nhận được anh đúng là một tên gia trưởng. ฉันรู้สึกว่าคุณเป็นผู้ควบคุมสติ. |
Vì thế, người gia trưởng nên để ý những người trong nhà mình định ăn mặc thế nào. ฉะนั้น หัวหน้า ครอบครัว ควร สังเกต ว่า สมาชิก ใน ครอบครัว เขา วาง แผน จะ แต่ง กาย เช่น ไร. |
Mẹ tôi nói, "Chế độ gia trưởng." แม่พูดว่า "การปกครองแบบพ่อปกครองลูก" |
• Cách tham gia: Trưởng lão hội đủ điều kiện được văn phòng chi nhánh mời. • วิธี เข้า ร่วม: ผู้ ปกครอง ที่ มี คุณสมบัติ ได้ รับ เชิญ จาก สํานักงาน สาขา. |
Mi-canh không kính trọng quyền gia trưởng và quyền vua của Đa-vít มีคัล มิ ได้ แสดง ความ นับถือ ต่อ อํานาจ ของ ดาวิด ใน ฐานะ ประมุข ครอบครัว และ กษัตริย์ |
Là gia trưởng, ông ấy là người có trách nhiệm chủ yếu về quyết định này. ฐานะ เป็น ประมุข ครอบครัว เขา เป็น บุคคล ที่ พึง รับผิดชอบ ใน เบื้อง ต้น อยู่ แล้ว ใน การ ตัดสิน ใจ. |
Vì thế, lúc đầu tôi cũng rất gia trưởng với gia đình mình”. ดัง นั้น เมื่อ ผม แต่งงาน ใหม่ ๆ ผม จึง ปกครอง ครอบครัว เหมือน เป็น พระ ราชา.” |
15 Trong nhiều trường hợp, họ là gia trưởng, phải làm việc ngoài đời để chu cấp cho gia đình. 15 โดย มาก แล้ว ผู้ ปกครอง เป็น คน มี ครอบครัว ที่ ต้อง ทํา งาน ฝ่าย โลก เพื่อ หา เลี้ยง ครอบครัว. |
Làm thế nào người gia trưởng có thể chăm sóc những nhu cầu của gia đình một cách thăng bằng? หัวหน้า ครอบครัว สามารถ เอา ใจ ใส่ อย่าง สมดุล ได้ อย่าง ไร ต่อ ความ จําเป็น ต่าง ๆ ของ ครอบครัว? |
Nàng nói: “Bố mẹ mình bảo anh Minh có tính gia trưởng, nhưng chỉ vì anh ấy có tiêu chuẩn cao. เธอ บอก ว่า “พ่อ แม่ พูด ถึง ไมค์ ว่า ชอบ บงการ แต่ ฉัน ว่า เขา ก็ แค่ มี มาตรฐาน สูง. |
Hai anh bây giờ là những gia trưởng có trách nhiệm và là những người công bố Nước Trời sốt sắng. ปัจจุบัน ทั้ง สอง เป็น หัวหน้า ครอบครัว ที่ รับผิดชอบ และ รับใช้ ใน ฐานะ ผู้ ประกาศ ราชอาณาจักร ที่ มี ใจ แรง กล้า. |
Ngày nay, các gia trưởng đạo Đấng Christ cần phải dạy dỗ gia đình về Lời Đức Chúa Trời là Kinh Thánh. ปัจจุบัน ประมุข ครอบครัว คริสเตียน จําเป็น ต้อง สั่ง สอน สมาชิก ครอบครัว ด้วย คัมภีร์ ไบเบิล พระ คํา ของ พระเจ้า. |
Vì Tha-rê là gia trưởng, nên Kinh Thánh đã nói ông là người đưa gia đình dọn về phía Ca-na-an. ด้วย เหตุ นี้ คัมภีร์ ไบเบิล ให้ เกียรติ เธรา ใน ฐานะ ประมุข ครอบครัว ที่ ย้าย ไป คะนาอัน. |
Thái độ gia trưởng của các bác sĩ được thay thế bằng sự tôn trọng quyền ưng thuận sáng suốt của bệnh nhân. ทัศนคติ ที่ อาศัย หลัก จริยธรรม การ ปกครอง แบบ พ่อ ลูก ถูก แทน ที่ ด้วย การ นับถือ ความ ยินยอม โดย ได้ รับ การ ชี้ แจง. |
Nếu là gia trưởng, hãy tỏ ra chú ý đến từng người trong gia đình qua việc giúp họ phát huy nền nếp tốt. หาก คุณ เป็น หัวหน้า ครอบครัว จง แสดง ความ สนใจ เป็น ส่วน ตัว โดย ช่วย สมาชิก ใน ครอบครัว พัฒนา กิจวัตร ที่ ดี. |
Vì vậy, về vấn đề chữa trị theo y học, người gia trưởng tín đồ đấng Christ phải tự quyết định sao cho thăng bằng. (โกโลซาย 4:14; 1 ติโมเธียว 5:23) ดัง นั้น ใน เรื่อง การ รักษา ทาง การ แพทย์ หัวหน้า ครอบครัว คริสเตียน ต้อง ทํา การ ตัดสินใจ ที่ สมดุล ด้วย ตัว เอง. |
(Châm-ngôn 11:2; Hê-bơ-rơ 6:15; 3 Giăng 9, 10) Nếu đã có gia đình, anh phải là một gia trưởng biết yêu thương và khéo cai trị nhà mình. (สุภาษิต 11:2; เฮ็บราย 6:15; 3 โยฮัน 9, 10) หาก สมรส แล้ว เขา ต้อง เป็น หัวหน้า ครอบครัว ที่ มี ความ รัก สามารถ ดู แล ทุก คน ใน ครอบครัว ได้ เป็น อย่าง ดี. |
Có thể nào một tòa án hay một bác sĩ theo chính sách gia trưởng biết được rủi ro nào là “tốt nhất cho bạn” không? ศาล เอง หรือ แพทย์ จะ ทํา ตัว เหมือน เป็น พ่อ เป็น แม่ ใน การ ตัดสิน ได้ ไหม ว่า การ เสี่ยง อัน ใด “เป็น ประโยชน์ มาก ที่ สุด สําหรับ คุณ” ? |
Là gia trưởng một gia đình trẻ, tôi lấy làm cảm kích về niềm vui sâu đậm mà gia đình Konig tìm thấy trong thánh chức. ฐานะ เป็น บิดา ของ ครอบครัวที่ เพิ่ง เริ่ม ต้น ผม รู้สึก ประทับใจ จริง ๆ เมื่อ เห็น ครอบครัว โค นิก มี ความ ชื่นชม ยินดี อย่าง มาก ขณะ ทํา งาน เผยแพร่. |
Tôi nhận thức được rằng vợ tôi đã không phục tùng tôi, mà tôi thì cũng đã chẳng làm đúng vai trò gia trưởng của mình. ผม ตระหนัก ว่า เธอ ไม่ อ่อนน้อม เชื่อ ฟัง และ ผม ก็ ไม่ ได้ นํา เธอ อย่าง เหมาะ สม. |
Jeanine còn nêu ra một vấn đề khác: “Thật khó cưỡng lại khuynh hướng muốn giao quyền gia trưởng cho con trai, thế chỗ cho chồng. เจนีน กล่าว ถึง ปัญหา อีก อย่าง หนึ่ง: “อาจ ถือ ได้ ว่า เป็น ข้อ ท้าทาย จริง ๆ ที่ จะ หลีก เลี่ยง แนว โน้ม ที่ จะ ยก ให้ ลูก ชาย เป็น หัวหน้า ครอบครัว เพื่อ ชดเชย การ ขาด สามี. |
Nhận biết là cả gia đình sẽ được lợi ích thiêng liêng qua những dịp này, nhiều gia trưởng đã sắp đặt cho vợ con đi theo. โดย ตระหนัก ว่า ทั้ง ครอบครัว จะ ได้ รับ ประโยชน์ ด้าน วิญญาณ จาก โอกาส ดัง กล่าว หัวหน้า ครอบครัว หลาย คน ได้ จัด การ เพื่อ ภรรยา กับ บุตร จะ เดิน ทาง ไป กับ เขา ด้วย. |
Ở nhiều xứ người gia trưởng có tinh thần trách nhiệm sẽ cố gắng để dành một số tiền, một bản di chúc hợp pháp và bảo hiểm. ใน หลาย ประเทศ หัวหน้า ครอบครัว ที่ มี ความ รับผิดชอบ จะ พยายาม ออม ทรัพย์ ไว้ บ้าง, ทํา พินัยกรรม, และ ทํา ประกันชีวิต. |
Tại sao là điều khôn ngoan khi người gia trưởng tính trước những chuyện bất ngờ có thể xảy ra cho mình như bệnh hoạn hay chết chóc? เหตุ ใด เป็น การ ฉลาด สุขุม ที่ หัวหน้า ครอบครัว จะ คิด เผื่อ การ เสีย ชีวิต หรือ ความ เจ็บ ป่วย ซึ่ง อาจ เกิด แก่ ตัว? |
Thí dụ, giám thị phải không chỗ trách được, có tiết độ, sáng suốt, ngăn nắp, hiếu khách, có khả năng dạy dỗ và là gia trưởng gương mẫu. ยก ตัว อย่าง ผู้ ดู แล ต้อง เป็น คน ที่ ไม่ มี ใคร ติเตียน ได้, รู้ จัก ประมาณ ตน ใน นิสัย ต่าง ๆ, มี สุขภาพ จิต ดี, มี ระเบียบ, มี น้ําใจ ต้อนรับ แขก, มี คุณวุฒิ ที่ จะ สั่ง สอน, และ เป็น หัวหน้า ครอบครัว ที่ เป็น ตัว อย่าง ที่ ดี. |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ gia trưởng ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก