exod ใน โรมาเนีย หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า exod ใน โรมาเนีย คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ exod ใน โรมาเนีย
คำว่า exod ใน โรมาเนีย หมายถึง การย้ายถิ่นฐาน, การอพยพ, ฮิจเราะห์, พระธรรมอพยพ, การอพยพหมู่ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า exod
การย้ายถิ่นฐาน(exodus) |
การอพยพ(exodus) |
ฮิจเราะห์(exodus) |
พระธรรมอพยพ
|
การอพยพหมู่(exodus) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Faraonul şi-a adunat armata şi l-a urmărit pe Israel pînă la Pi-Hahirot (Exodul 14:6–9). ฟาโรห์ ได้ สั่ง ระดม พล กําลัง ทหาร และ ไล่ ตาม ชาติ ยิศราเอล จน ถึง ตําบล พีฮาฮีโรธ. |
Iehova l-a executat pe levitul Core deoarece a pretins cu îngâmfare calitatea de preot aaronic (Exodul 28:1; Numeri 16:4–11, 31–35). (โรม 9:16; วิวรณ์ 20:6) พระ ยะโฮวา ทรง ประหาร ชีวิต โครา ชาว เลวี ที่ ถือ ดี ซึ่ง พยายาม ที่ จะ ได้ ตําแหน่ง ปุโรหิต แห่ง เชื้อ วงศ์ อาโรน. |
El a inclus în Biblie consemnări despre cum şi-a eliberat slujitorii din situaţii care, din punct de vedere uman, păreau fără scăpare (Exodul 14:4–31; 2 Împăraţi 18:13—19:37). (เอ็กโซโด 14:4-31; 2 กษัตริย์ 18:13–19:37) และ โดย ทาง พระ เยซู คริสต์ พระ ยะโฮวา ทรง แสดง ให้ เห็น ว่า พระ ประสงค์ ของ พระองค์ รวม ไป ถึง การ รักษา “ความ ป่วย ไข้ ทุก อย่าง” ของ ผู้ คน ให้ หาย แม้ กระทั่ง ปลุก คน ตาย ให้ กลับ เป็น ขึ้น มา อีก. |
Aceasta ar fi trebuit să le arate importanţa faptului de a-l asculta pe Dumnezeul lor îndurător şi de a depinde de el. — Exodul 16:13–16, 31; 34:6, 7. นั่น น่า จะ พิสูจน์ ความ สําคัญ ของ การ เชื่อ ฟัง พระเจ้า องค์ เปี่ยม ด้วย ความ เมตตา ของ พวก เขา และ การ พึ่ง อาศัย พระองค์.—เอ็กโซโด 16:13-16, 31; 34:6, 7. |
Cu toate acestea, Iehova, fidel promisiunii sale, le-a cauzat o înfrângere extraordinară forţelor Egiptului. — Exodul 14:19–31. อย่าง ไร ก็ ตาม จริง ตาม คํา สัญญา ของ พระองค์ พระ ยะโฮวา ทรง ทํา ให้ กองทัพ อียิปต์ ได้ รับ ความ พ่าย แพ้ อย่าง น่า ตกตะลึง.—เอ็กโซโด 14:19-31. |
În altele, nu se găseşte decât la Psalmul 83:18 sau la Exodul 6:3–6. În Biblia Cornilescu, ediţia nerevizuită, este menţionat în nota de subsol de la Geneza 22:14 şi Exodul 17:15. ใน ฉบับ แปล อื่น ๆ พระ นาม นั้น อาจ ปรากฏ เฉพาะ ที่ บทเพลง สรรเสริญ 83:18 หรือ เอ็กโซโด 6:3-6 หรือ อาจ พบ ที่ เชิงอรรถ ของ เอ็กโซโด 3:14, 15 หรือ 6:3. |
21 La trei luni după exod, israeliţii şi-au aşezat tabăra în pustiul Sinai. 21 ภาย ใน สาม เดือน หลัง จาก การ อพยพ พวก ยิศราเอล ได้ มา ตั้ง ค่าย ใน ถิ่น ทุรกันดาร ซีนาย. |
Atunci cînd există o asemenea apropiere, o turmă fericită, animată în totalitate de iubire pentru Dumnezeu, va reacţiona în mod favorabil la o îndrumare fără constrîngere şi va face tot posibilul pentru a-i sluji lui Dumnezeu din toată inima. — Compară cu Exodul 35:21. (1 เธซะโลนิเก 2:7, 8) เมื่อ ความ ใกล้ ชิด สนิทสนม เช่น นั้น มี อยู่ ฝูง แกะ ที่ มี ความ สุข ซึ่ง ได้ รับ การ กระตุ้น จาก ความ รัก ต่อ พระเจ้า อย่าง เต็ม เปี่ยม นั้น จะ ตอบ สนอง อย่าง ดี ต่อ การ ชี้ นํา โดย ปราศจาก การ บีบ บังคับ และ จะ ทํา สุด กําลัง ของ เขา ใน การ รับใช้ พระองค์ ด้วย ความ เต็ม ใจ.—เทียบ กับ เอ็กโซโด 35:21. |
În loc să se împotrivească influenţelor dăunătoare, aceşti oameni ‘urmează mulţimea la rău’ (Exodul 23:2). แทน ที่ จะ ต้านทาน อิทธิพล ไม่ ดี ที่ อยู่ รอบ ข้าง คน เหล่า นี้ “กระทํา การ ชั่ว ตาม อย่าง คน ส่วน มาก ที่ เขา กระทํา กัน นั้น.”—เอ็กโซโด 23:2 |
Israeliţii au acceptat această condiţie, spunînd: „Vom face tot ce a zis [Iehova, NW]“. — Exodul 19:3–8; Deuteronomul 11:22–25. ชาว ยิศราเอล เต็ม ใจ รับ เงื่อนไข ข้อ นี้ โดยกล่าว ว่า “สิ่ง สารพัด ที่ พระ ยะโฮวา ตรัส นั้น ข้าพเจ้า ทั้ง หลาย จะ กระทํา ตาม.”—เอ็กโซโด 19:3-8; พระ บัญญัติ 11:22-25. |
Nu suntem recunoscători pentru faptul că Iehova şi-a aşternut cuvintele în scris, în loc să se bazeze pe transmiterea lor orală? — Compară cu Exodul 34:27, 28. เรา รู้สึก ขอบพระคุณ พระ ยะโฮวา มิ ใช่ หรือ ที่ ทรง มอบหมาย ให้ มี การ เขียน พระ คํา ของ พระองค์ ไว้ แทน ที่ จะ ใช้ การ ถ่ายทอด ด้วย ปากเปล่า?—เทียบ กับ เอ็กโซโด 34:27, 28. |
9 Pe timpul lui Moise, când Nilul a fost transformat în sânge, egiptenii au supravieţuit deoarece au căutat alte surse de apă (Exodul 7:24). 9 ใน สมัย ของ โมเซ คราว ที่ แม่น้ํา ไนล์ กลาย เป็น เลือด ชาว อียิปต์ สามารถ ดํารง ชีวิต อยู่ ต่อ ไป โดย แสวง หา น้ํา จาก แหล่ง อื่น ๆ. |
Când Moise a cerut să-i vadă gloria, Iehova i-a răspuns: „Faţa nu vei putea să Mi-o vezi, căci nu poate omul să Mă vadă şi să trăiască“ (Exodul 33:20). เมื่อ โมเซ ทูล ขอ ให้ ทรง สําแดง พระ รัศมี ให้ เห็น พระ ยะโฮวา ทรง ตอบ ดัง นี้: “เจ้า จะ เห็น หน้า ของ เรา ไม่ ได้; เพราะ ว่า ไม่ มี มนุษย์ ผู้ ใด ที่ ได้ เห็น หน้า ของ เรา แล้ว และ ยัง จะ มี ชีวิต อยู่ ได้.” |
În cântarea lor de biruinţă, Moise şi israeliţii au strigat cu nespusă bucurie: „Dreapta Ta, DOAMNE, este măreaţă în putere; mâna Ta cea dreaptă, DOAMNE, a zdrobit pe vrăjmaş“. — Exodul 15:6. ใน บทเพลง ฉลอง ชัย ชนะ ของ พวก เขา โมเซ และ ชาว อิสราเอล ได้ ร้อง เพลง ด้วย ความ รู้สึก ภาคภูมิ จาก ชัย ชนะ ว่า “ข้า แต่ พระ ยะโฮวา, พระ หัตถ์ เบื้อง ขวา ของ พระองค์ ทรง อานุภาพ อัน สง่า ผ่าเผย, พระ หัตถ์ เบื้อง ขวา ของ พระองค์ ทรง ทําลาย ศัตรู ให้ ป่นปี้ ไป.”—เอ็กโซโด 15:6. |
Dacă da, atunci meritaţi moartea (Exodul 21:14). (เอ็กโซโด 21:14) โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ผู้ เฒ่า ผู้ แก่ คง ต้องการ จะ รู้ ว่า เคย มี ความ เป็น อริ หรือ เกลียด ชัง กัน ระหว่าง คุณ กับ ผู้ ตาย หรือ ไม่. |
Maria participa şi ea la această sărbătoare, deşi numai bărbaţii aveau această obligaţie (Exodul 23:17; Luca 2:41). มาเรีย ก็ ไป ด้วย แม้ ว่า มี ข้อ เรียก ร้อง เฉพาะ ผู้ ชาย เท่า นั้น ให้ ทํา เช่น นี้. |
Acele „cuvinte“ transmise „prin îngeri“ au fost transcrise de Moise şi se pot găsi în prezent în cărţile biblice Exodul, Leviticul, Numeri şi Deuteronomul. — Faptele 7:53. (เอ็กโซโด 34:27) “คํา” เหล่า นั้น ซึ่ง “ได้ รับ . . . จาก ทูต สวรรค์” ได้ รับ การ คัด ลอก โดย โมเซ และ ปัจจุบัน สามารถ พบ ได้ ใน คัมภีร์ ไบเบิล ที่ พระ ธรรม เอ็กโซโด, เลวีติโก, อาฤธโม, และ พระ บัญญัติ.—กิจการ 7:53. |
Cu aceste ocazii, el nu ezită să dezlănţuie o putere distrugătoare, la fel ca la Potopul din zilele lui Noe, la distrugerea Sodomei şi a Gomorei şi la eliberarea Israelului prin Marea Roşie (Exodul 15:3–7; Geneza 7:11, 12, 24; 19:24, 25). ณ โอกาส เช่น นั้น พระองค์ มิ ได้ รั้ง รอ ใน การ ใช้ อํานาจ กวาด ล้าง จน สําเร็จ เสร็จ สิ้น อย่าง ใน คราว น้ํา ท่วม โลก สมัย โนฮา ใน การ ทําลาย ล้าง เมือง โซโดม กับ โกโมราห์ และ ใน คราว ที่ ช่วย ชาว ยิศราเอล ผ่าน ทะเล แดง. |
Israeliţii de pe timpul lui Moise văzuseră unele manifestări măreţe ale puterii lui Dumnezeu, şi am putea aminti aici miraculosul stâlp de nor al lui Dumnezeu care i-a condus în timpul zilei, ajutându-i să scape când a fost să traverseze Marea Roşie (Exodul 13:21; 14:21, 22). (1 โกรินโธ 10:1-4) ชน ชาติ ยิศราเอล ใน สมัย โมเซ ได้ เห็น การ สําแดง อํานาจ ที่ ยิ่ง ใหญ่ ของ พระเจ้า รวม ทั้ง เสา เมฆ อัน น่า อัศจรรย์ ที่ นํา พวก เขา ตอน กลางวัน และ ช่วย พวก เขา ให้ หนี ข้าม ผ่าน ทะเล แดง ไป ได้. |
Ca atare, numai omul poate reflecta calităţile Creatorului nostru, care s-a identificat pe sine însuşi drept „Iehova, Iehova, un Dumnezeu îndurător şi milos, încet la mânie şi abundent în bunătate iubitoare şi adevăr“. — Exodul 34:6, NW. ดัง นั้น จึง มี แต่ มนุษย์ เท่า นั้น ที่ สามารถ สะท้อน คุณลักษณะ ของ พระ ผู้ สร้าง ของ เรา ผู้ ทรง ระบุ ถึง พระองค์ เอง ว่า “พระ ยะโฮวา พระ ยะโฮวา พระเจ้า ผู้ ทรง เมตตา และ อุดม ด้วย พระคุณ ช้า ใน การ โกรธ และ บริบูรณ์ ด้วย ความ รัก กรุณา และ ความ จริง.”—เอ็กโซโด 34:6, ล. ม. |
De aceea blestemul s-a vărsat peste noi şi jurământul care este scris în legea lui Moise, slujitorul lui Dumnezeu, pentru că am păcătuit împotriva Lui“. — Daniel 9:5–11; Exodul 19:5–8; 24:3, 7, 8. จริง พระเจ้า ค่ะ, พวก ยิศราเอล ทั้ง ปวง ได้ ผิด บัญญัติ ของ พระองค์ โดย ได้ เลี่ยง ไป เพื่อ เขา จะ ได้ ไม่ ต้อง ฟัง คํา ตรัส ของ พระองค์, เหตุ ฉะนี้ พระองค์ จึง ได้ หลั่ง คํา แช่ง, คํา สาป, ซึ่ง จารึก ไว้ ใน บัญญัติ ของ โมเซ, ผู้ รับใช้ ของ พระเจ้า, ลง มา เหนือ พวก ข้าพเจ้า แล้ว; เพราะ พวก ข้าพเจ้า ได้ ทํา ผิด ต่อ พระองค์.”—ดานิเอล 9:5-11; เอ็กโซโด 19:5-8; 24:3, 7, 8. |
Însă Legea mozaică le poruncea israeliţilor: „Să nu fierbi un ied în laptele mamei lui“. — Exodul 23:19. แต่ ใน พระ บัญญัติ ของ โมเซ ชาว อิสราเอล ได้ รับ พระ บัญชา ดัง นี้: “อย่า ได้ ต้ม เนื้อ ลูก แพะ ด้วย น้ํา นม ของ แม่ มัน เลย.”—เอ็กโซโด 23:19. |
Texte scripturale cum ar fi Iosua 18:9 şi Judecătorii 8:14 arată că şi alţii, în afara unor conducători asemenea lui Moise şi Iosua, ştiau să scrie cu mult înainte de instituirea monarhiei în Israel. — Exodul 34:27; Iosua 24:26. ข้อ คัมภีร์ ใน ยะโฮซูอะ 18:9 และ ผู้ วินิจฉัย 8:14 เป็น ต้น ชี้ ให้ เห็น ว่า คน อื่น นอก เหนือ จาก ผู้ นํา เช่น โมเซ และ ยะโฮซูอะ รู้ วิธี เขียน นาน ก่อน มี การ ตั้ง กษัตริย์ ขึ้น ปกครอง ชาติ ยิศราเอล.—เอ็กโซโด 34:27; ยะโฮซูอะ 24:26. |
În templul din viziune, din curtea interioară lipseşte ceva ce avea un rol foarte important în curtea tabernacolului şi în templul lui Solomon, şi anume, un bazin imens, numit mai târziu mare, în care se spălau preoţii (Exodul 30:18–21; 2 Cronici 4:2–6). ใน พระ วิหาร แห่ง นิมิต นั้น ลาน พระ วิหาร ชั้น ใน ขาด สิ่ง หนึ่ง ที่ นับ ว่า เป็น สิ่ง เด่น ที เดียว ใน ลาน ของ พลับพลา และ ใน พระ วิหาร ของ ซะโลโม นั่น คือ อ่าง ขนาด ใหญ่ ซึ่ง ภาย หลัง เรียก อ่าง นี้ ว่า ทะเล สําหรับ ให้ เหล่า ปุโรหิต ชําระ ร่าง กาย. |
Continuând relatarea evenimentelor din luna a doua a celui de-al doilea an de la exod, cartea Numerele se referă la următorii 38 de ani şi nouă luni, din 1512 până în 1473 î.e.n. โดย เริ่ม เรื่อง ใน เดือน ที่ สอง ปี ที่ สอง หลัง การ อพยพ อาฤธโม จึง ครอบ คลุม ระยะ เวลา 38 ปี กับ อีก เก้า เดือน ต่อ จาก นั้น คือ ตั้ง แต่ 1512 ถึง 1473 ก. ส. ศ. |
มาเรียนกันเถอะ โรมาเนีย
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ exod ใน โรมาเนีย มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โรมาเนีย
อัปเดตคำของ โรมาเนีย
คุณรู้จัก โรมาเนีย ไหม
โรมาเนียเป็นภาษาที่พูดโดยผู้คนระหว่าง 24 ถึง 28 ล้านคน ส่วนใหญ่อยู่ในโรมาเนียและมอลโดวา เป็นภาษาราชการในโรมาเนีย มอลโดวา และ Vojvodina Autonomous Province ของเซอร์เบีย นอกจากนี้ยังมีผู้พูดภาษาโรมาเนียในหลายประเทศ โดยเฉพาะอิตาลี สเปน อิสราเอล โปรตุเกส สหราชอาณาจักร สหรัฐอเมริกา แคนาดา ฝรั่งเศส และเยอรมนี