đầy bụng ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า đầy bụng ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ đầy bụng ใน เวียดนาม

คำว่า đầy bụng ใน เวียดนาม หมายถึง อาการท้องอืดท้องเฟ้อ, อาการถ่ายท้อง, อาการท้องผูก, โรคลําไส้อุดตัน, แผลในกระเพาะอาหาร หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า đầy bụng

อาการท้องอืดท้องเฟ้อ

(dyspepsia)

อาการถ่ายท้อง

(dyspepsia)

อาการท้องผูก

(dyspepsia)

โรคลําไส้อุดตัน

(dyspepsia)

แผลในกระเพาะอาหาร

(dyspepsia)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

23 Khi hắn làm đầy bụng mình,
23 ตอน ที่ เขา กําลัง กิน อยู่
Hay chứa gió đông đầy bụng mình sao?
ใน ใจ เขา จะ มี แต่ ความ คิด ที่ ไม่ ดี*หรือ?
Ta chỉ muốn nhét đầy cái bụng của ta.
ข้าอยากจะเติมท้องให้อิ่มซักครั้ง
Đổ đầy cái bụng đói đi!
เอ้กินซะ
Chẳng hạn, sau một ngày làm lụng vất vả và một bữa ăn tối đầy bụng, bạn có thấy thích học hỏi không, đặc biệt nếu bạn ngồi dựa mình trên chiếc ghế êm mà bạn ưa thích nhất trước máy truyền hình?
ตัว อย่าง เช่น หลัง จาก เหน็ด เหนื่อย จาก การ งาน มา ทั้ง วัน หรือ หลัง จาก กิน อาหาร มื้อ เย็น อย่าง เต็ม อิ่ม คุณ รู้สึก อยาก จะ ศึกษา ไหม โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ถ้า คุณ เอน กาย อยู่ บน โซฟา นุ่ม ๆ ตัว โปรด หน้า จอ ทีวี?
Bụng chúng đầy dẫy điều gian dối”.
และ ใน ใจ วาง แผน หลอก ลวง ตลอด เวลา”
Như thể là một tế bào đã thụ tinh trong bụng mẹ có chứa đầy sách với những chỉ dẫn chi tiết về cách cấu tạo một hài nhi và những chỉ dẫn phức tạp này được truyền đi trong mỗi tế bào mới xuất hiện.
ประหนึ่ง ว่า เซลล์ ที่ ปฏิสนธิ ขึ้น ภาย ใน ตัว มารดา ท่าน มี ห้อง ขนาด ใหญ่ ที่ เต็ม ด้วย หนังสือ ซึ่ง ให้ คํา สั่ง อย่าง ละเอียด เกี่ยว กับ วิธี สร้าง ทารก มนุษย์ และ คํา สั่ง อัน ซับซ้อน เหล่า นี้ ก็ ถูก ส่ง ต่อ ๆ ไป ยัง แต่ ละ เซลล์ ที่ เกิด ขึ้น มา ใหม่.
Trong một sự hiện thấy, Đức Giê-hô-va đưa cho Ê-xê-chi-ên một cuộn sách cả hai mặt đều có ghi “những lời ca thương, than-thở, khốn-nạn”, và bảo ông hãy ăn cuộn sách ấy, Ngài nói: “Hỡi con người, hãy lấy cuốn ta cho ngươi mà khiến bụng ăn và làm đầy ruột”.
ใน นิมิต พระ ยะโฮวา ประทาน ม้วน หนังสือ แก่ ยะเอศเคล ซึ่ง มี “คํา เพลง โศก เศร้า ร่ําไร, ด้วย ความ ทุกข์ ลําบาก” เขียน ไว้ ทั้ง สอง ด้าน และ ทรง มี รับสั่ง ให้ ท่าน กิน ม้วน หนังสือ นั้น โดย ตรัส ว่า “บุตร มนุษย์ เอ๋ย, จง ให้ ท้อง ของ ท่าน กิน, และ ให้ ท้อง ของ ท่าน เต็ม ด้วย หนังสือ ม้วน นี้ ที่ เรา ให้ แก่ ท่าน.”
“Khi Ê-li-sa-bét nghe lời chào của Ma-ri, thai nhi trong bụng bà nhảy lên. Ê-li-sa-bét bèn được tràn đầy thần khí”. —Lu-ca 1:41.
“เมื่อ เอลีซาเบธ ได้ ยิน เสียง ทักทาย ของ มารีย์ ทารก ใน ท้อง เอลีซาเบธ ก็ ดิ้น และ เธอ เต็ม ไป ด้วย พลัง บริสุทธิ์ ของ พระเจ้า”—ลูกา 1:41
Sử gia Hy-lạp Herodotus viết: “Nước [Ai-cập] xưa có đầy y sĩ; nào là y sĩ chỉ chữa mắt; người khác chữa đầu, người thì chữa răng, chữa bụng hoặc chữa bệnh nội khoa”.
เฮโรโดทุส นัก ประวัติศาสตร์ ชาว กรีก เขียน ไว้ ว่า “ประเทศ นั้น [อียิปต์] มี แพทย์ เต็ม ไป หมด คน หนึ่ง รักษา เฉพาะ แต่ โรค ตา อีก คน รักษา ศีรษะ ฟัน ช่อง ท้อง หรือ อวัยวะ ภาย ใน.”
Vì lòng quan tâm đầy yêu thương, nên Ngài cũng phác họa ra thân thể loài người để một tế bào trong bụng người mẹ khi được thụ tinh sẽ sanh ra một bọc che chở để ‘bảo toàn’ bào thai trong thời gian phát triển.
นอก จาก นี้ พระองค์ เป็น ผู้ ทรง ออก แบบ ร่าง กาย มนุษย์ ด้วย ความ รัก และ ห่วงใย อย่าง ที่ เซลล์ ซึ่ง ปฏิสนธิ แล้ว ใน ครรภ์ มารดา จะ ผลิต เยื่อ ปก ป้อง เพื่อ “ปิด คลุม” และ ป้องกัน ตัว อ่อน ขณะ ที่ เติบโต ขึ้น เป็น ทารก.
Vấn đề chỉ thật sự xuất hiện khi những người phụ nữ mang thai, theo một cách nào đó, lại là những người kể chuyện không chính xác, khi các bào thai nhận được thông tin về một thế giới khan hiếm bên ngoài bụng mẹ nhưng cuối cùng, chúng lại được sinh ra trong một gia cảnh đầy đủ, sung túc.
ปัญหาที่แท้จริงเกิดขึ้น เมื่อหญิงมีครรภ์กลายเป็นผู้ส่งสารที่เชื่อถือไม่ได้ ในทางใดทางหนึ่ง เมื่อทารกถูกชักนํา ให้คาดหวังว่าโลกข้างนอกจะมีแต่ความขาดแคลน แต่กลับเกิดมาในโลกที่อุดมสมบูรณ์
17 Khốn thay cho các ngươi, là anhững kẻ nghèo khó mà không có tấm lòng đau khổ và không có tâm hồn thống hối, và bụng dạ các ngươi không được thỏa mãn, và tay các ngươi không ngừng lấy của cải của người khác, mắt các ngươi đầy bsự tham lam, và không chịu làm việc bằng hai bàn tay mình!
๑๗ วิบัติแก่เจ้าคนจนก, ที่ใจพวกเขาไม่ชอกช้ํา, ที่วิญญาณพวกเขาไม่สํานึกผิด, และที่ท้องพวกเขาไม่อิ่ม, และที่มือพวกเขาไม่ยั้งจากการยึดเอาสิ่งของของคนอื่น, ที่ดวงตาพวกเขาเปี่ยมด้วยความละโมบข, และที่ไม่ยอมลงแรงด้วยมือเจ้าเอง !

มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ đầy bụng ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม

อัปเดตคำของ เวียดนาม

คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก