dân tộc ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า dân tộc ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ dân tộc ใน เวียดนาม
คำว่า dân tộc ใน เวียดนาม หมายถึง คน, ประชาชน, ชาติ, ประจําชาติ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า dân tộc
คนnoun Họ là “các dân-tộc” được đề cập đến trong lời tiên tri. คนเหล่านี้คือ “ประชาชาติ” ตามที่กล่าวไว้ในคําพยากรณ์. |
ประชาชนnoun Lịch sử hiện đại của dân tộc Đức Chúa Trời có cho thấy sự kiện ấy không? ประวัติศาสตร์สมัยปัจจุบันแห่งประชาชนของพระเจ้าแสดงให้เห็นแง่มุมนี้ของการเป็นสาวกไหม? |
ชาติnoun Chúng ta tiếp xúc với mọi dân tộc. Mọi dân tộc đều tiếp xúc với chúng ta. เราเกี่ยวข้องกับทุกๆชาติ และทุกๆชาติก็เกี่ยวข้องกับเรา |
ประจําชาติnoun Ăn thức ăn dân tộc khác chưa hề được nhắc tới trừ khi bạn là người dân tộc đó. ไม่เคยมีใครได้ยินคําว่า การกินอาหารประจําชาติ นอกจากคุณเป็นคนชาตินั้น |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Rất nhiều dân tộc nầy đã đánh nhau với những dân tộc khác để hủy diệt nhau. ชาติ ต่าง ๆ ทั้งชาติ ต่อสู้ และ ทําลาย ล้าง กัน. |
(Ê-sai 43:12) Những người Y-sơ-ra-ên trẻ tuổi được sinh ra trong dân tộc ấy. (ยะซายา 43:12) เยาวชน ชาว อิสราเอล เกิด มา ใน ชาติ นั้น. |
Nê Phi thấy tương lai của dân tộc Nê Phi và dân tộc La Man นีไฟเห็นอนาคตของประชาชาติชาวนีไฟและชาวเลมัน |
Vậy thì những người bạn dân tộc của ta งั้นก็ชาวเขาของข้า |
Theo những phước lành nầy, con cháu của Gát sẽ trở thành một dân tộc hiếu chiến. ตามพรเหล่านี้, ลูกหลานของกาดจะเป็นเชื้อสายนักรบ. |
• Dân tộc Đức Giê-hô-va phụng sự Ngài “ngày và đêm” như thế nào? • ประชาชน ของ พระเจ้า รับใช้ พระ ยะโฮวา “ทั้ง วัน ทั้ง คืน” อย่าง ไร? |
THỜI XƯA dân tộc của Đức Giê-hô-va cử hành ba lễ lớn hằng năm. ใน สมัย โบราณ ไพร่ พล ของ พระ ยะโฮวา ฉลอง เทศกาล สําคัญ สาม อย่าง เป็น ประจํา ทุก ปี. |
Thật vậy, không lâu sau, Đức Chúa Trời giáng mười tai vạ trên dân tộc này. ที่ จริง หลัง จาก นั้น ไม่ นาน พระเจ้า ได้ ลง โทษ ชาติ นี้ ด้วย ภัย พิบัติ สิบ ประการ. |
“Các vua” và “các dân-tộc” nói đến nơi Ê-sai 60:3 là ai? ใคร คือ “กษัตริย์ ทั้ง หลาย” และ “ประชาชาติ” ตาม ที่ อ้าง ถึง ที่ ยะซายา 60:3? |
4 Người viết Thi-thiên nêu tên mười dân tộc đang âm mưu tiêu diệt dân Đức Chúa Trời. 4 ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ บท นี้ กล่าว ถึง ชื่อ ของ สิบ ชาติ ที่ คบ คิด กัน เพื่อ จะ ทําลาย ประชาชน ของ พระเจ้า. |
Nàng sẽ làm mẹ của hai dân tộc, và “đứa lớn phải phục đứa nhỏ”.—Sáng-thế Ký 25:20-26. เธอ จะ ได้ มา เป็น มารดา ของ สอง ชาติ และ “พี่ จะ ปรนนิบัติ น้อง.”—เยเนซิศ 25:20-26. |
Dân tộc Đức Chúa Trời trông mong đến cao điểm của những biến cố nào? เหตุ การณ์ อะไร อัน เป็น จุด สุด ยอด ที่ ไพร่พล พระเจ้า ตั้ง ตา คอย? |
Vấn đề tính chất dân tộc khởi sự thế nào, nhưng Đức Chúa Trời đã làm gì? ปัญหา เรื่อง เชื้อชาติ ได้ พัฒนา ขึ้น มา อย่าง ไร แต่ พระเจ้า ได้ ทรง กระทํา ตาม ขั้น ตอน อย่าง ไร? |
Một dân tộc hiếu khách ประชาชน ที่ เป็น เจ้าบ้าน ที่ ดี |
Kết quả là một dân tộc chết về thiêng liêng nay sống lại. ผล คือ ชาติ ที่ ตาย แล้ว ฝ่าย วิญญาณ จะ กลับ มี ชีวิต. |
Các dân tộc âm mưu chống lại dân Y-sơ-ra-ên vì mục đích gì? ชาติ ต่าง ๆ ที่ สม คบ กัน คิด ร้าย ต่อ ชาติ อิสราเอล มี ความ มุ่ง หมาย อะไร? |
Dân tộc ประเทศ |
Một dân tộc tự do nhưng phải chịu trách nhiệm เสรี ชน แต่ มี ความ รับผิดชอบ |
Như ta đã làm từ thuở lập nên dân tộc xưa này, ให้ เขา บอก สิ่ง ที่ จะ มี มา |
Thay đổi hay công nghệ không đe dọa đến sự hợp nhất của sinh quyển dân tộc. ไม่ใช่การเปลี่ยนแปลงหรือเทคโนโลยี ที่คุกคามความมั่นคงของ ethnosphere แต่เป็นพลังต่างหาก |
Dân tộc của Đức Giê-hô-va vẫn còn thì giờ để làm gì và tại sao? เวลา นี้ ยัง คง เป็น เวลา ที่ ไพร่พล ของ พระ ยะโฮวา จะ ทํา อะไร และ เพราะ เหตุ ใด? |
Những dân tộc cổ xưa อารยธรรม โบราณ |
Chắc chắn Đức Giê-hô-va rất vui khi thấy lòng sốt sắng của dân tộc Ngài! ความ มี ใจ แรง กล้า ของ ประชาชน ของ พระ ยะโฮวา ย่อม เป็น ที่ พอ พระทัย พระองค์ อย่าง แน่นอน! |
Giờ đây, chung quanh họ là một dân tộc thờ những thần và nữ thần huyền hoặc. ตอน นี้ พวก เขา ถูก ห้อม ล้อม ด้วย ผู้ นมัสการ เทพเจ้า และ เทพ ธิดา ต่าง ๆ ใน เทพนิยาย. |
Người Ethiopia, Somalia, Sudan và những dân tộc khác sống trong từng khu riêng biệt. กลุ่ม ชาว เอธิโอเปีย, โซมาลี, ซูดาน, และ ชน เผ่า อื่น ๆ ต่าง ก็ อยู่ ภาย ใน เขต พื้น ที่ ของ ตน. |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ dân tộc ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก