đắm chìm vào ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า đắm chìm vào ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ đắm chìm vào ใน เวียดนาม

คำว่า đắm chìm vào ใน เวียดนาม หมายถึง หมกหมุ่น, คร่ําเคร่ง, แช่, จ่อม, กลืนกิน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า đắm chìm vào

หมกหมุ่น

(immerse)

คร่ําเคร่ง

(immerse)

แช่

(immerse)

จ่อม

(immerse)

กลืนกิน

(immerse)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Tôi chưa đủ tuổi để được xem nó, nhưng tôi cũng đắm chìm vào cơn sốt "Jaws", như bao người khác trên nước Mỹ lúc bấy giờ.
ผมเด็กเกินไปที่จะไปดูหนังเรื่องนี้ แต่ผมก็เป็นติ่งหนังเรื่อง "จอวส์" ไปด้วย เหมือนกับทุก ๆ คนในอเมริกาในตอนนั้น
Người dẫn chương trình: Chủ đề là sự xuất hiện của tình trạng trí tuệ trong đó con người đắm chìm vào chính dòng chảy do mình tạo ra.
สภาวะลื่นไหล คือสภาวะทางจิตใจที่ไม่รู้ตัว ซึ่งบุคคลนั้นจมดิ่งเข้าไปในสิ่งที่เขาหรือเธอกําลังทํา
Họ chìm đắm vào thứ gì đó và không thoát ra được.
พวกเค้าคลั่งไคล้สิงหนึ่งและปล่อยวางไม่ได้
Đất nước này đang chìm đắm vào thứ đó.
ประเทศนี้กําลังจมอยู่กับมัน
Họ bị chìm đắm ngày càng sâu vào sự suy sụp về luân lý và thiêng liêng.
เขา จม ลึก ลง ไป ทุก ที และ ล้ม ละลาย ทาง ศีลธรรม และ ฝ่าย วิญญาณ.
Phao-lô miêu tả một cách sinh động là những người đó “mất cả sự cảm-biết”; nhiều người chìm đắm vào “một đời buông-lung, đem lòng mê-đắm không biết chán mà phạm hết mọi điều ô-uế”.
เปาโล พรรณนา อย่าง แจ่ม แจ้ง ว่า คน เช่น นั้น “ถึง ขั้น ปราศจาก ความ สํานึก ด้าน ศีลธรรม” หลาย คน ได้ ปล่อย ตัว “ประพฤติ หละหลวม กระทํา กิจ อัน ไม่ สะอาด ทุก อย่าง ด้วย ความ ละโมบ.”
Nhưng nếu trung thành không đúng chỗ, thì chẳng khác nào cột sợi dây cứu đắm vào chiếc tàu đang chìm.
แต่ ถ้า ความ ภักดี ของ เขา อยู่ ผิด ที่ นั่น ก็ เป็น ประหนึ่ง ว่า เชือก ชูชีพ ของ เขา ผูก ติด กับ เรือ ที่ กําลัง จม.
Có thể do quá chìm đắm vào tạo tác tuyệt diệu của mình, Chaucer đã hoãn việc tìm ra người thắng cuộc - hay có thể do ông quá tự hào về mỗi nhân vật mà không thể chọn người nào chiến thắng.
เป็นไปได้ว่าชอเซอร์ มัวแต่เพลินกับการสร้างผลงานใหญ่นี้ จนอยากจะถ่วงการเลือกผู้ชนะ หรือบางที เขาอาจรักพี่เสียดายน้อง จนไม่สามารถจะเลือกผู้ชนะได้
Nhưng vào thời đó, dân Do Thái chìm đắm trong sự hận thù và bạo động bè phái.
ตรง กัน ข้าม กับ สิ่ง ที่ เปาโล เขียน ใน เรื่อง ‘การ ยอม อยู่ ใต้ อํานาจ ที่ สูง กว่า’ พวก เขา กบฏ ต่อ อํานาจ ปกครอง ของ โรม อย่าง เปิด เผย.
Như thế, Hàn Quốc và những nước khác ở Đông Phương chìm đắm trong bầu không khí Giáng Sinh vào lúc Hoa Kỳ bận rộn ăn mừng Ngày Lễ Tạ Ơn vào cuối tháng 11.
ดัง นั้น เกาหลี และ ประเทศ อื่น ๆ ทาง ตะวัน ออก ถูก ครอบ งํา ด้วย อารมณ์ สนุกสนาน ของ คริสต์มาส ราว ๆ ช่วง เวลา ที่ ประเทศ สหรัฐ หมกมุ่น กับ การ ฉลอง วัน ขอบคุณ พระเจ้า ตอน ปลาย เดือน พฤศจิกายน.
Thật vậy, như vào thế kỷ thứ nhất, ngày nay “đức-tin [của một số người] bị chìm-đắm”.
ใช่ แล้ว เช่น เดียว กับ ใน ศตวรรษ แรก บาง คน ใน ทุก วัน นี้ ได้ “เสีย ความ เชื่อ นั้น เหมือน เรือ อับปาง.”
(Ga-la-ti 6:7) Thường thì điều có vẻ là một tai họa thình lình về thiêng liêng hóa ra lại là hậu quả của việc chìm đắm thầm kín và lâu dài vào những cuộc theo đuổi tai hại về thiêng liêng như xem tài liệu khiêu dâm, quá lo lắng về vật chất, hoặc cố giành được tiếng tăm hoặc quyền thế.
(ฆะลาเตีย 6:7) บ่อย ครั้ง สิ่ง ที่ ดู เหมือน เป็น ความ หายนะ ทาง ฝ่าย วิญญาณ โดย ฉับพลัน เป็น ผล สืบ เนื่อง จาก การ ปล่อย ตัว ติด ตาม กิจกรรม ที่ ยัง ความ เสียหาย ฝ่าย วิญญาณ อย่าง ลับ ๆ มา นาน เช่น การ ดู สื่อ ลามก, การ กังวล เกิน ไป เกี่ยว กับ สิ่ง ฝ่าย วัตถุ, หรือ การ พยายาม จะ ได้ มา ซึ่ง ความ เด่น ดัง หรือ อํานาจ.
Davidson nói rằng đoạn này nói về “những người đã chìm đắm trong sự lãnh đạm vô tình hoặc thậm chí trong sự ngờ vực không tin rằng Đức Chúa Trời sẽ can thiệp vào công việc của nhân loại dưới bất cứ hình thức nào.
เดวิดสัน ได้ ชี้ แจง ว่า เป็น ข้อ ความ ที่ พาด พิง ถึง ผู้ คน ที่ “จม อยู่ ใน สภาพ เฉยเมย ไม่ รู้ ร้อน รู้ หนาว หรือ กระทั่ง ไม่ เชื่อ เสีย ด้วย ซ้ํา ว่า พระเจ้า จะ ทรง ดําเนิน การ แทรก แซง กิจการ ของ มนุษยชาติ.”

มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ đắm chìm vào ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม

อัปเดตคำของ เวียดนาม

คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก