乗合バス ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 乗合バス ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 乗合バス ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 乗合バス ใน ญี่ปุ่น หมายถึง รถโดยสารประจําทาง, รถบัส, บัส, รถ, รถเมล์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 乗合バス

รถโดยสารประจําทาง

(omnibus)

รถบัส

(omnibus)

บัส

รถ

รถเมล์

(omnibus)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

今 家 に つ い た ん だ が 僕 の 妻 が バスタブ の 中 で 死 ん で い る
ผมเพิ่งกลับมาบ้านและพบเมียผม นอนตายอยู่ในอ่างอาบน้ํา
このバス型の先進的な乗り物は,2台または3台で隊列を組んで走行することができ,一般燃料よりもクリーンな天然ガスを使用します。
ยาน พาหนะ แห่ง อนาคต ดัง กล่าว นี้ แล่น ตาม กัน สอง หรือ สาม คัน โดย ใช้ แก๊ส ธรรมชาติ ซึ่ง สะอาด กว่า เชื้อเพลิง ปกติ.
電車やバスに乗れない,人に取り囲まれるのがだめ,という状態になってそろそろ30年がたとうとしています。
เป็น เวลา เกือบ 30 ปี ที่ ผม ไม่ สามารถ โดยสาร รถไฟ หรือ รถ ประจํา ทาง หรือ อยู่ ใน ที่ ที่ มี ผู้ คน มาก ๆ ราย ล้อม.
子ども たち を バス に 乗せ よう と 探 し て た の
ฉันกําลังหาพวกเด็กๆ เพื่อพาไปขึ้นรถบัส
想像してください 毎年 海外旅行をする― 10億人の人たちが こんな風に旅をするんです ただ バスに乗って 名所をまわり ホテルを移動し 車窓から 人々や文化の 写真を撮るのではなく 実際に人と結びつくのです
ลองคิดตามผมนะ ถ้าผู้คนหนึ่งพันล้านคน ท่องเที่ยวไปต่างประเทศแบบนี้ทุกปี ไม่ใช่ถูกพาขึ้นรถบัส จากด้านหนึ่งไปอีกด้าน จากโรงแรมแห่งหนึ่งไปอีกโรงแรมหนึ่ง ถ่ายภาพคนและวัฒนธรรมผ่านหน้าต่างรถบัส แต่เชื่อมโยงกับผู้คนจริงๆ
その後,両親は,その収益を使って,クリスチャンの大会に出席するのに必要な物,例えば食べ物やバスの切符,新しい靴などを買ってくれました。
แล้ว พ่อ แม่ ของ เธอ ก็ นํา เงิน ที่ ได้ ไป ใช้ เป็น ค่า ใช้ จ่าย สําหรับ การ เข้า ร่วม การ ประชุม ใหญ่ ของ คริสเตียน เช่น ใช้ เป็น ค่า อาหาร, ค่า รถ โดยสาร, หรือ ซื้อ รอง เท้า ใหม่.
バスでは真ん中のあたりに座り,人々と聖書について話し合い,文書を配布します。
เมื่อ ขึ้น ไป นั่ง บน รถ ไฟฟ้า โดยสาร ผม จะ นั่ง ประมาณ ตรง กลาง, พูด คุย กับ ผู้ คน เรื่อง คัมภีร์ ไบเบิล, และ ให้ วารสาร.
ドライバスは 裕福な人の便利グッズであり 貧しい人の救命具なのです
การอาบน้ําแบบแห้ง คือความสะดวกของคนร่ํารวย และเป็นสิ่งที่ช่วยชีวิตคนยากจน
21 旅の途中,定められた検問所をバスがスピードを落とさずに通り抜けたため,交通警察はバスが密輸品を運んでいるのではないかと疑い,追跡してバスを停車させました。
21 เมื่อ รถ ประจํา ทาง ผ่าน จุด ตรวจ สกัด คน ขับ รถ ไม่ หยุด และ ตํารวจ จราจร ได้ กวด ตาม รถ คัน นั้น และ ทํา ให้ หยุด เนื่อง จาก สงสัย ว่า รถ นั้น บรรทุก ของ ที่ ผิด กฎหมาย.
日暮れになってようやく目的地にたどり着き,バスが町の静けさを破りました。
ใน ที่ สุด ดิฉัน ก็ ไป ถึง ขณะ ที่ ดวง อาทิตย์ กําลัง ตก.
何故 今 に な っ て 家族 を バス で ?
เเล้วพาคนพวกนี้ขึ้นรถบัสมาทําไมกัน?
こんだバスに乗るところをそうぞうしてください。
ลอง นึกภาพ ว่า ลูก กําลัง ขึ้น รถ โดยสาร ประจํา ทาง ซึ่ง มี คน แน่น.
ムハンマドはバスタブを がれきの上に置いて 子どもたちに 毎朝バブルバスを楽しませました
โมฮัมเมดได้เก็บอ่างนั้น ไปวางไว้บนซากปรักของบ้าน และเริ่มให้ลูกของเขา ได้อาบน้ํากับฟองสบู่ในทุกเช้า
急ぎなさい、でないとバスに乗り遅れるよ。
เร็วเข้า หรือคุณจะตกรถเมล์
数 週間 の 休養 ・ 息抜き と この バス を 手 に 入れ た 。
ไม่กี่สัปดาห์ R R และบนเครื่องบินนี้
バス を 撃 っ た か ?
ทําไมแกถึงยิงรถบัส
実際に側堆石の向こうまで行くバスがあり 氷河の表面上に客を降ろしてくれます
มีรถบัสขนาดใหญ่มากมาย วิ่งไปมาอยู่บนธารน้ําแข็ง แถมยังปล่อยผู้คน ลงเดินบนพื้นผิวของธารน้ําแข็งด้วย
ある日,バス発着所の時計が5分進んでいたため,バスに置いて行かれてしまいました。
วัน หนึ่ง นาฬิกา ที่ สถานี รถ ประจํา ทาง เดิน เร็ว ไป ห้า นาที เรา จึง พลาด รถ ที่ เรา ต้องการ นั่ง.
車を持っていなかったので,移動手段は列車かバスでした。
เรา ไม่ มี รถยนต์ ฉะนั้น เรา เดิน ทาง โดย รถไฟ หรือ ไม่ ก็ รถ โดยสาร ประจํา ทาง.
1931年に私たちは全員,オハイオ州コロンバスで開かれた胸のわくわくするような大会に出席し,エホバの証人という名称を受け入れました。
ใน ปี 1931 พวก เรา ทุก คน ได้ เข้า ร่วม การ ประชุม ใหญ่ ที่ น่า ตื่นเต้น ใน เมือง โคลัมบัส รัฐ โอไฮโอ ที่ ซึ่ง เรา ได้ รับ ชื่อ พยาน พระ ยะโฮวา.
そ し た ら バスルーム から 彼 が 出 て き て
เขาออกมาจากห้องน้ํา
私たちはバスで大陸を横断しました。
เรา ข้าม ทวีป ด้วย รถ โดยสาร ประจํา ทาง.
そしてバスの窓から 子供を誰かに渡しました
แล้วเธอก็ส่งลูกชายของเธอให้กับใครคนนึงผ่านทางหน้าต่าง
バスタブ に 入 っ て い る とき に 殺 ら れ た の か ?
เขาฆ่าผู้หญิงแต่งงานแล้ว ในอ่างอาบน้ําด้วยเหรอ
わたしたちは程なくして婚約し,1931年,父がオハイオ州コロンバスで開かれたエホバの証人の大会から戻って来た後,結婚しました。
ไม่ นาน เรา ก็ หมั้น กัน และ ได้ แต่งงาน หลัง จาก พ่อ กลับ จาก การ ประชุม ใหญ่ ของ พยาน พระ ยะโฮวา ใน ปี 1931 ที่ เมือง โคลัมบัส รัฐ โอไฮโอ.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 乗合バス ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ