căn cứ vào ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า căn cứ vào ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ căn cứ vào ใน เวียดนาม
คำว่า căn cứ vào ใน เวียดนาม หมายถึง ใช้เป็นฐาน, ฐาน, ตั้ง, ฐานราก, เชิง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า căn cứ vào
ใช้เป็นฐาน(found) |
ฐาน(bottom) |
ตั้ง(found) |
ฐานราก(bottom) |
เชิง(bottom) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Giáo-dục con cái căn cứ vào Kinh-thánh sẽ mang lại những lợi-ích rõ-rệt. คํา แนะนํา ที่ ยึดถือ เอา คัมภีร์ ไบเบิล เป็น หลัก นั้น ย่อม มี ประโยชน์ อย่าง แน่ แท้. |
Những hạn chế này đã không căn cứ vào đạo đấng Christ thời ban đầu. มาตรการ ควบคุม เหล่า นี้ ไม่ มี หลักฐาน สนับสนุน ใน ศาสนา คริสเตียน ยุค ต้น ๆ เลย. |
Các phước lành luôn luôn căn cứ vào sự vâng phục luật pháp đang áp dụng.11 พรทํานายได้เสมอตามการเชื่อฟังกฎที่นํามาใช้11 |
Chúng tôi căn cứ vào văn cảnh. อรรถบท นั่น เอง. |
Chớ đánh giá căn cứ vào con số ít ỏi những người hưởng ứng. อย่า ตัดสิน โดย ดู จาก จํานวน เล็ก น้อย ของ ผู้ ที่ ตอบรับ. |
Một quyết định trọng yếu như thế không thể căn cứ vào tin đồn. การ ตัดสิน ใจ ที่ สําคัญ ดัง กล่าว ไม่ ควร อาศัย เรื่อง ที่ ได้ ยิน มา. |
Chúa Giê-su trả lời căn cứ vào Sáng-thế Ký 2:24. พระ เยซู ทรง ตอบ โดย อาศัย เยเนซิศ 2:24. |
* Có một luật pháp mà theo đó mọi phước lành đều phải căn cứ vào đó, GLGƯ 130:20. * มีกฎซึ่งในนั้นกําหนดพรไว้ทุกประการ, คพ. ๑๓๐:๒๐. |
Sự thờ phượng được Đức Chúa Trời chấp nhận phải căn cứ vào lẽ thật (Giăng 4:23). เพื่อ การ นมัสการ จะ เป็น ที่ ยอม รับ สําหรับ พระเจ้า การ นมัสการ นั้น ต้อง อาศัย ความ จริง เป็น หลัก. |
Một lần nữa, họ cũng căn cứ vào Lời Đức Chúa Trời để giải đáp. อีก ครั้ง หนึ่ง พวก เขา สามารถ ใช้ พระ คํา ของ พระเจ้า ตอบ เรา ได้. |
Sự tin cậy đó căn cứ vào sự hiểu biết và kinh nghiệm. ความ ไว้ วางใจ เช่น นี้ อาศัย ความ รู้ และ ประสบการณ์. |
Bạn có quen thuộc với các dạy dỗ của họ căn cứ vào Kinh-thánh không? คุณ คุ้น เคย กับ คํา สอน ของ พวก เขา ที่ อาศัย คัมภีร์ ไบเบิล เป็น หลักไหม? |
Sự tiến triển về khoa học được căn cứ vào sự khám phá các sự thật khoa học ความ ก้าวหน้า ทาง วิทยาศาสตร์ อาศัย การ ค้น พบ ความ จริงทางวิทยาศาสตร์ |
Maiola căn cứ vào Kinh-thánh trả lời rõ ràng. ไมโอลา ให้ คํา อธิบาย ชัดเจน ที่ อาศัย พระ คัมภีร์ เป็น หลัก. |
Không nên chỉ căn cứ vào một thời lượng nào đó để xác định điều này. นี่ ไม่ ใช่ เรื่อง ที่ กําหนด ด้วย เวลา เท่า นั้น. |
Giê-su căn cứ vào điều gì để nói: “Hỡi bầy nhỏ, đừng sợ chi”? อะไร คือ พื้น ฐาน สําหรับ คํา ตรัส ของ พระ เยซู ที่ ว่า “ฝูง แกะ เล็ก น้อย เอ๋ย อย่า กลัว เลย”? |
7 Những sự dạy dỗ của họ căn cứ vào Kinh Thánh. 7 คํา สอน ของ พวก เขา อาศัย คัมภีร์ ไบเบิล. |
Tuy nhiên, nơi Ma-thi-ơ 24:14, chữ “bấy giờ” được căn cứ vào trạng từ Hy Lạp toʹte. ที่ มัดธาย 24:14 คํา “ครั้น แล้ว” อาศัย คํา วิเศษณ์ ใน ภาษา กรีก โทʹเท. |
Một số hài lòng với truyền thống tôn giáo không căn cứ vào lẽ thật. บาง คน พอ ใจ ที่ จะ ทํา ตาม ธรรมเนียม ทาง ศาสนา ที่ อาศัย ความ เชื่อ ที่ ไม่ จริง. |
Rồi số ra ngày 1 tháng 6 và 15 tháng 6 có những bài học về “Tổ chức” căn cứ vào Ê-sai 60:17. จาก นั้น ฉบับ 1 และ 15 มิถุนายน ก็ ออก บทความ ศึกษา เรื่อง “องค์การ” ซึ่ง อาศัย ยะซายา 60:17. |
Vì những lý do căn cứ vào Kinh Thánh, nên Nhân Chứng Giê-hô-va không nhận truyền máu. เนื่อง ด้วย เหตุ ผล ตาม หลัก คัมภีร์ไบเบิล* พยาน พระ ยะโฮวา ปฏิเสธ การ ถ่าย เลือด. |
Tổ chức của chúng được căn cứ vào sự bí mật và những lời thề nguyền của Sa Tan. องค์การของพวกเขามีพื้นฐานบนความลึกลับและคําปฏิญาณที่เป็นของซาตาน. |
Vậy, chúng tôi căn cứ vào đâu để dịch: “Đào tạo những người trong các nước thành môn đồ”? ฉะนั้น การ แปล ว่า “ทํา ให้ ชน จาก ทุก ชาติ เป็น สาวก ให้ เขา รับ บัพติสมา” ยึด อะไร เป็น หลัก? |
Căn cứ vào kích cỡ và cân nặng, đây không phải là tiền thù lao ông đang trông đợi đâu. ดูจากขนาดและน้ําหนักที่ไม่น่าจะเป็นค่าจ้างที่คุณหวังไว้ |
Việc bạn chọn tôn giáo cần phải theo sự hiểu biết căn cứ vào việc tra xem Kinh Thánh kỹ lưỡng. การ เลือก ศาสนา ของ คุณ ควร เป็น อย่าง ผู้ ที่ ได้ รับ ข้อมูล ซึ่ง อาศัย การ ตรวจ ดู พระ คัมภีร์ อย่าง ถี่ถ้วน. |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ căn cứ vào ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก