보습 ใน เกาหลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 보습 ใน เกาหลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 보습 ใน เกาหลี

คำว่า 보습 ใน เกาหลี หมายถึง ใบมีดคันไถ, หมู่, การไถนา, ใบมีดไถหัวหมู, กอง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 보습

ใบมีดคันไถ

(plowshare)

หมู่

การไถนา

ใบมีดไถหัวหมู

กอง

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

이미 ‘그 칼을 쳐서 보습을 만들고 그 창을 쳐서 낫을 만든’ 사람들, “다시는 전쟁을 연습지” 않는 사람들, 그리고 두번 다시 전쟁이 없을 낙원이 곧 땅에 이루어지기를 기대하는 사람들 중에 속하는 방법을 지금 배우도록 하자.—시 46:8, 9.
เชิญ มา เรียน รู้ วิธี ที่ จะ เป็น คน หนึ่ง ใน กลุ่ม ผู้ ซึ่ง ได้ “ตี ดาบ เป็น ผาล ไถ นา และ ตี หอก เป็น ขอ สําหรับ ลิด แขนง’ ซึ่ง ไม่ “เรียน สงคราม อีก ต่อ ไป” และ ผู้ ซึ่ง คอย ท่า อุทยาน บน แผ่นดิน โลก ใน ไม่ ช้า ที่ ที่ จะ ไม่ มี สงคราม ตลอด ไป.—บทเพลง สรรเสริญ 46:8,9.
그러기에 이사야의 예언에서 하나님이 ‘많은 민족과 관련하여 문제들을 바로잡’으실 때까지 전체 인류가 결코 칼을 쳐서 보습을 만들지 못할 것임을 밝혀 준다고 해서 놀랄 일은 아니다.
ไม่ น่า แปลก ใจ คํา พยากรณ์ ของ ยะซายา เปิด เผย ว่า มนุษยชาติ ทั้ง สิ้น จะ ไม่ ตี ดาบ เป็น ผาล ไถ นา เลย จน กว่า พระเจ้า จะ “ทรง ตัดสิน เรื่อง ของ มหาชน.”
(마태 26:52) 하느님의 백성은 “칼을 쳐서 보습을 만들”었으므로 강탈이나 공격을 당하는 일로부터 자신을 보호하기 위해 총을 구입하지 않습니다.—미가 4:3.
(มัดธาย 26:52) ไพร่พล ของ พระเจ้า ได้ “เอา ดาบ ของ เขา ตี เป็น ผาล ไถ นา” และ ไม่ ซื้อ ปืน เพื่อ ป้องกัน ตัว เอง จาก โจรกรรม หรือ การ จู่ โจม ทํา ร้าย.—มีคา 4:3.
“칼을 쳐서 보습을 만들고”
“เอา ดาบ ตี เป็น ผาล ไถ นา”
“칼을 쳐서 보습을 만들고 창을 쳐서 낫을 만들”어야 한다.
‘จง เอา ดาบ ตี เป็น ผาล ไถ นา และ เอา หอก ตี เป็น ขอ สําหรับ ลิด แขนง.’
확실히 그리스도교국의 교직자들은 ‘칼을 쳐서 보습을 만드는’ 일에 완전히 실패하였습니다!—이사야 2:4.
นัก เทศน์ นัก บวช ล้มเหลว อย่าง ไม่ เป็น ท่า จริง ๆ ที่ จะ “ตี ดาบ ของ เขา เป็น ผาล ไถ นา”!—ยะซายา 2:4.
증인은 성서를 통해서 하나님의 참 종들은 칼을 쳐서 보습을 만들어야 함을 배워 알았기 때문이다.
เพราะ พวก เขา ได้ เรียน รู้ จาก คัมภีร์ ไบเบิล ว่า ผู้ รับใช้ แท้ ของ พระเจ้า ต้อง ตี ดาบ ของ เขา เป็น ผาล ไถ นา.
“그들은 그 칼을 쳐서 보습을 만들고 그 창을 쳐서 가지치는 낫을 만들 것이다.
“เขา ทั้ง หลาย จะ เอา ดาบ ของ เขา ตี เป็น ผาล ไถ นา, และ เอา หอก ตี เป็น ขอ สําหรับ ลิด แขนง.
전세계 어디에나 있는 이 사람들은 칼을 쳐서 보습을 만들고, 세상의 폭력적인 방식을 단호히 거부합니다.
ประชาชน กลุ่ม นี้ ที่ อยู่ รอบ ลูก โลก ได้ ตี ดาบ เป็น ผาล ไถ นา ประกาศ เลิก การ ประพฤติ รุนแรง แห่ง โลก นี้.
또한 그들은 어느 누구도 죽이지 않습니다. 그들은 상징적으로 칼을 쳐서 보습을 만들고 창을 쳐서 낫을 만들었기 때문입니다.
อีก ทั้ง พวก เขา จะ ไม่ ฆ่า ใคร ๆ เพราะ ใน เชิง อุปมา แล้ว เขา ได้ ตี ดาบ ของ ตน เป็น ผาล ไถ นา และ ตี หอก เป็น ขอ ลิด แขนง.
그리고 “무리가 그 칼을 쳐서 보습을 만들고 창을 쳐서 낫을 만들 것이며 이 나라와 저 나라가 다시는 칼을 들고 서로 치지 아니하며 다시는 전쟁을 연습하지 아니하고 각 사람이 자기 포도나무 아래와 자기 무화과나무 아래 앉을 것이라 그들을 두렵게 할 자가 없으리니 이는 만군의 여호와의 입이 이같이 말씀하셨음이니라.”
ต่าง คน ก็ จะ นั่ง อยู่ ใต้ ซุ้ม เถา องุ่น และ ใต้ ต้น มะเดื่อ เทศ ของ ตน; และ จะ ไม่ มี อะไร มา ทํา ให้ เขา สะดุ้ง กลัว: ด้วย ว่า, พระ โอษฐ์ ของ พระ ยะโฮวา เจ้า แห่ง พล โยธา ตรัส ไว้ อย่าง นั้น.”
(요한 17:14-16) 그리고 인간의 전쟁이나 분쟁과 관련하여, 그들은 ‘칼을 쳐서 보습을 만듦’으로 평화를 추구하였습니다.
(โยฮัน 17:14-16, ล. ม.) และ ใน เรื่อง สงคราม และ การ ต่อ สู้ กัน ของ มนุษย์ พวก เขา ได้ ติด ตาม สันติ สุข โดย ‘ตี ดาบ ของ เขา เป็น ผาล ไถ นา.’
분명히 모든 사람이 ‘여호와의 산에 올라 그분의 도로 가르침을 받’고 “그 길로 행하”라는 초대에 응하지는 않을 것입니다. 또한 모든 사람이 기꺼이 “그 칼을 쳐서 보습을 만들고 그 창을 쳐서 낫을 만들”려고 하지도 않을 것입니다.
เห็น ชัด ว่า ไม่ ใช่ ทุก คน จะ ตอบรับ คํา เชิญ ให้ “ขึ้น ไป ยัง ภูเขา แห่ง พระ ยะโฮวา” และ ‘รับ การ สอน ให้ รู้ วิถี ทาง ของ พระองค์’ และ “ดําเนิน ตาม มรคา ทั้ง หลาย ของ พระองค์” หรือ ไม่ ใช่ ทุก คน จะ เต็ม ใจ “เอา ดาบ ของ เขา ตี เป็น ผาล ไถ นา, และ เอา หอก ตี เป็น ขอ สําหรับ ลิด แขนง.”
“무리가 그 칼을 쳐서 보습을 만들고 창을 쳐서 낫을 만들 것이며 이 나라와 저 나라가 다시는 칼을 들고 서로 치지 아니하며 다시는 전쟁을 연습하지 아니하고 각 사람이 자기 포도나무 아래와 자기 무화과나무 아래 앉을 것이라 그들을 두렵게 할 자가 없으리니 이는 만군의 여호와의 입이 이같이 말씀하셨음이니라.”—미가 4:3, 4.
ต่าง คน ก็ จะ นั่ง อยู่ ใต้ ซุ้ม เถา องุ่น และ ใต้ ต้น มะเดื่อ เทศ ของ ตน และ จะ ไม่ มี อะไร มา ทํา ให้ เขา สะดุ้ง กลัว ด้วย ว่า พระ โอษฐ์ ของ พระ ยะโฮวา เจ้า แห่ง พล โยธา ตรัส ไว้ อย่าง นั้น.”—มีคา 4:3 4.
“무리가 그 칼을 쳐서 보습을 만들고 그 창을 쳐서 낫을 만들 것이며 이 나라와 저 나라가 다시는 칼을 들고 서로 치지 아니하며 다시는 전쟁을 연습지 아니하리라.”
“เขา ทั้ง หลาย จะ เอา ดาบ ของ เขา ตี เป็น ผาล ไถ นา, และ เอา หอก ตี เป็น ขอ สําหรับ ลิด แขนง; ประเทศ ต่อ ประเทศ จะ ไม่ ยก ดาบ ขึ้น ต่อ สู้ กัน, และ เขา จะ ไม่ ศึกษา ยุทธศาสตร์ อีก ต่อ ไป.”
지구 전역에 있는 230여 개 나라와 지역에서 ‘그들은 칼을 쳐서 보습을 만들었습니다.’
ใน 230 กว่า ดินแดน ทั่ว โลก ‘พวก เขา ได้ ตี ดาบ เป็น ผาล ไถ นา.’
상징적으로 말해서, 그들은 ‘그 칼을 쳐서 보습을 만들고 그 창을 쳐서 가지치는 낫을 만드는’ 법을 배웠습니다.
โดย อุปมา แล้ว พวก เขา ได้ เรียน รู้ ที่ “จะ เอา ดาบ ของ เขา ตี เป็น ผาล ไถ นา, และ เอา หอก ตี เป็น ขอ สําหรับ ลิด แขนง.”
나라들은 하느님의 왕국 통치 아래서만 참으로 그 칼을 쳐서 보습을 만들 수 있다
ชาติ ต่าง ๆ จะ ตี ดาบ ของ ตน เป็น ผาล ไถ นา ได้ จริง ๆ ก็ ต่อ เมื่อ อยู่ ภาย ใต้ การ ปกครอง แห่ง ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า
4 “무리가 그 칼을 쳐서 보습을 만들고 그 창을 쳐서 낫을 만들 것이며 이 나라와 저 나라가 다시는 칼을 들고 서로 치지 아니하며 다시는 전쟁을 연습지 아니하리라.”—이사야 2:4.
ประเทศ ต่อ ประเทศ จะ ไม่ ยก ดาบ ขึ้น ต่อ สู้ กัน และ เขา จะ ไม่ ศึกษา ยุทธศาสตร์ อีก ต่อ ไป.”—ยะซายา 2:4.
무장 해제에 관한 하나님의 약속은 모든 민족에서 나온 수백만 명이 하고 있는, 칼을 쳐서 보습을 만드는 일을 통해서만 실현되는가?
คํา สัญญา ของ พระเจ้า เรื่อง การ ปลด อาวุธ ยุทโธปกรณ์ จะ เป็น จริง โดย ที่ ผู้ คน เพียง ไม่ กี่ ล้าน จาก ทุก ชาติ เอา ดาบ มา ตี เป็น ผาล ไถ นา กระนั้น หรือ?
하지만 하느님께서는 이사야를 통해 예언하시면서 그러한 세상을 가져오시겠다고 이렇게 약속하셨습니다. “그들은 그 칼을 쳐서 보습을 만들고 그 창을 쳐서 가지 치는 낫을 만들 것이다.
อย่าง ไร ก็ ตาม ใน คํา พยากรณ์ ของ ยะซายา พระเจ้า ทรง สัญญา ด้วย พระองค์ เอง ว่า จะ ทรง ทํา ให้ โลก แบบ นั้น เกิด ขึ้น โดย กล่าว ว่า “เขา ทั้ง หลาย จะ ต้อง ตี ดาบ ของ ตน เป็น ผาล และ หอก ของ ตน เป็น พร้า ขอ.
“그들은 그 칼을 쳐서 보습을 만들고 그 창을 쳐서 가지 치는 낫을 만들 것이다.
“เขา ทั้ง หลาย จะ ต้อง ตี ดาบ ของ ตน เป็น ผาล และ หอก ของ ตน เป็น พร้า ขอ.
“무리가 그 칼을 쳐서 보습을 만들고 그 창을 쳐서 낫을 만들 것이며 이 나라와 저 나라가 다시는 칼을 들고 서로 치지 아니하며 다시는 전쟁을 연습지 아니하리라.”
ชาติ จะ ไม่ ยก ดาบ ขึ้น ต่อ สู้ ชาติ และ พวก เขา จะ ไม่ เรียน การ สงคราม อีก ต่อ ไป.”
그들은 칼을 쳐서 보습을 만들고
พวก เขา จะ เอา ดาบ ตี เป็น ผาล ไถ นา*
“무리가 그 칼을 쳐서 보습을 만들고 창을 쳐서 낫을 만들 것이며 이 나라와 저 나라가 다시는 칼을 들고 서로 치지 아니하며 다시는 전쟁을 연습하지 아니하고 각 사람이 자기 포도나무 아래와 자기 무화과나무 아래 앉을 것이라 그들을 두렵게 할 자가 없으리[라.]”—미가 4:3, 4.
ต่าง คน ก็ จะ นั่ง อยู่ ใต้ ซุ้ม เถา องุ่น และ ใต้ ต้น มะเดื่อ เทศ ของ ตน และ จะ ไม่ มี อะไร มา ทํา ให้ เขา สะดุ้ง กลัว.—มีคา 4:3, 4.

มาเรียนกันเถอะ เกาหลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 보습 ใน เกาหลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เกาหลี

คุณรู้จัก เกาหลี ไหม

ภาษาเกาหลีเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายที่สุดในสาธารณรัฐเกาหลีและสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนเกาหลี และเป็นภาษาราชการของทั้งทางเหนือและทางใต้บนคาบสมุทรเกาหลี ผู้อยู่อาศัยส่วนใหญ่ที่พูดภาษานี้อาศัยอยู่ในเกาหลีเหนือและเกาหลีใต้ อย่างไรก็ตาม ทุกวันนี้ มีชาวเกาหลีส่วนหนึ่งที่ทำงานและอาศัยอยู่ในจีน ออสเตรเลีย รัสเซีย ญี่ปุ่น บราซิล แคนาดา ยุโรป และสหรัฐอเมริกา