비통 ใน เกาหลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 비통 ใน เกาหลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 비통 ใน เกาหลี

คำว่า 비통 ใน เกาหลี หมายถึง ความเศร้าโศก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 비통

ความเศร้าโศก

noun

원수들은 참으로 ‘그를 인하여 비통하게 애곡’할 것입니다.
จริง ๆ แล้ว พวก เขา จะ ‘ทุบ ตี ตัว เอง อย่าง เจ็บ แค้น ขมขื่น ด้วย ความ เศร้า โศก เพราะ พระองค์.’

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

9 오늘날도 그 당시와 마찬가지로, 이기적이고 부도덕한 남편이나 아버지 때문에, 심지어 이기적이고 부도덕한 아내나 어머니 때문에 절망감에 사로잡혀 있는 수많은 무고한 배우자들과 자녀들의 비통한 마음을 여호와께서는 보고 계십니다.
9 คล้าย กัน ใน ทุก วัน นี้ พระ ยะโฮวา ทรง เห็น ดวง ใจ ที่ แตก สลาย ของ คู่ สมรส และ บุตร ผู้ ไร้ ความ ผิด จํานวน มาก ที่ ถูก ทอดทิ้ง โดย สามี และ บิดา ที่ เห็น แก่ ตัว และ ผิด ศีลธรรม หรือ แม้ แต่ ภรรยา และ มารดา ที่ เป็น อย่าง นั้น.
19 또 어리고 많은 양육을 필요로 하는 야곱과 요셉 역시, 그들의 어머니의 고난으로 인하여 비통하여졌으며, ᄀ나의 아내의 눈물과 기도도, 또 나의 자녀들도, 나의 형제들의 마음을 부드럽게 하여 그들로 하여금 나를 풀어 주게 하지는 못하였느니라.
๑๙ และเจคอบกับโจเซฟด้วย, โดยที่ยังเด็ก, ย่อมต้องการการบํารุงเลี้ยงอย่างมาก, จึงเศร้าโศกเพราะความทุกข์ของมารดาพวกเขา; และทั้งภรรยาข้าพเจ้ากด้วยน้ําตาและคําสวดอ้อนวอนของนาง, และทั้งลูก ๆ ข้าพเจ้า, ไม่ได้ทําให้ใจพี่ ๆ ข้าพเจ้าอ่อนจนพวกเขาปล่อยข้าพเจ้า.
몹시 비통할 때 기도하시다
อธิษฐาน ด้วย ความ ทุกข์ ใจ
한 연로한 부부는, 딸과 손녀가 죽는 비통한 일을 겪었고 그 일을 계기로 자기들이 남은 생애를 어떻게 보내고 있는지 심사 숙고해 보았습니다.
ความ ตาย ที่ น่า เศร้า สลด ของ ลูก สาว และ หลาน สาว ทํา ให้ คู่ สมรส สูง อายุ คู่ หนึ่ง ไตร่ตรอง อย่าง จริงจัง ถึง วิธี ที่ เขา ใช้ ช่วง ชีวิต ที่ เหลือ อยู่ ของ ตน.
그리고 우리를 연합하게 만들었던 미국의 9/11 사태때 우리 모두가 느꼈던 집단적인 비통함에 대해서 생각해보세요.
และนึกถึงความโศกเศร้ารวมหมู่ ในสหรัฐอเมริกา ที่เราทุกคนรู้สึก และทําให้เราทุกคนสามัคคีกัน หลัง 9/11
부를 추구하는 데 온 힘을 쏟는 사람들은 종종 결국 비통과 좌절을 느끼게 됩니다. 성경은 돈의 가치를 인정하면서도, 돈보다 훨씬 더 중요한 것을 다음과 같이 지적합니다.
ถูก แล้ว คน เหล่า นั้น ที่ ทุ่มเท พลัง ทั้ง หมด ของ เขา ใน การ แสวง ความ มั่งคั่ง มัก จะ จบ ลง ด้วย ความ รู้สึก ขมขื่น และ ข้องขัดใจ.
나오미는 오래전부터 알고 지내던 친족과 이웃 여자들에게 자기가 얼마나 비통한 처지가 되었는지 토로합니다.
นาอะมี เล่า ให้ ผู้ หญิง ที่ เป็น ญาติ และ คน ที่ เคย เป็น เพื่อน บ้าน ฟัง ว่า นาง มี ชีวิต ที่ ยาก ลําบาก เพียง ไร.
22 나오미는 오래전부터 알고 지내던 여자 친척과 이웃 사람들에게 자기가 얼마나 비통한 처지가 되었는지 이야기했습니다.
22 นาอะมี เล่า ให้ ญาติ ที่ เป็น ผู้ หญิง และ คน ที่ เคย เป็น เพื่อน บ้าน ฟัง ว่า นาง มี ชีวิต ยาก ลําบาก เพียง ไร.
10 그럼에도 불구하고 나의 종들은 심히 무거운 죄를 범하였고, 또 ᄀ선지자 학교에서 ᄂ다툼이 일어났으니, 이는 내게 심히 비통한 일이었느니라. 너희 주가 이르노라. 그러므로 나는 그들을 내보내어 징계 받게 하였느니라.
๑๐ กระนั้นก็ตาม, ผู้รับใช้ของเราทําบาปซึ่งเป็นบาปที่ร้ายแรงมาก; และการขัดแย้งกเกิดขึ้นในโรงเรียนศาสดาพยากรณ์ข; ซึ่งน่าเศร้าสลดมากต่อเรา, พระเจ้าของเจ้าตรัส; ฉะนั้นเราจึงส่งพวกเขาออกไปเพื่อถูกตีสอน.
7 이는 우리가 하나님에 대하여, 우리와 함께 서게 될 천사들에 대하여, 또한 우리 자신에 대하여, 그리고 우리의 처자들에 대하여 지고 있는 피할 수 없는 의무이니, 그들은 비통과 슬픔과 염려로 엎드리게 되었고, 저 영의 영향력에 의하여 지원 받고, 격려되고, 지지 받는 살인과 포학과 억압의 가장 저주스러운 손 아래 있는바, 그 영향력은 거짓을 상속 받아 온 조상들의 신조를 그토록 강하게 그 자손들의 마음에 박았고, 세상을 혼란으로 채웠으며 점점 더 강하여지더니, 이제는 모든 부패의 원천이 되어 온 ᄀ땅이 그 죄악의 무게로 신음하는도다.
๗ นี่คือหน้าที่อันจําเป็นยิ่งอย่างหนึ่งที่เราทั้งหลายเป็นหนี้พระผู้เป็นเจ้า, เหล่าเทพ, ผู้ที่จะทรงนําเราทั้งหลายมายืนอยู่ด้วย, และตัวเราด้วย, ภรรยาและลูก ๆ ของเรา, ผู้ถูกทําให้ค้อมกายลงด้วยความเศร้าโศก, โทมนัส, และความวิตกกังวล, ภายใต้มืออันอัปมงคลที่สุดของฆาตกรรม, การใช้อํานาจบาตรใหญ่, และการกดขี่, ซึ่งได้รับการหนุนและยุยงและส่งเสริมโดยอิทธิพลของวิญญาณนั้น ซึ่งตอกข้อบัญญัติของบรรพบุรุษไว้แน่นหนาเช่นนั้น, ผู้ที่สืบทอดความเท็จเป็นมรดก, ในใจลูกหลาน, และเติมโลกให้เต็มไปด้วยความสับสน, และกําลังแข็งแกร่งขึ้นและแข็งแกร่งขึ้น, และบัดนี้เป็นตัวจักรสําคัญอย่างแท้จริงของความเสื่อมทรามทั้งปวง, และทั้งแผ่นดินโลกกครวญครางอยู่ใต้น้ําหนักแห่งความชั่วช้าสามานย์ของมัน.
“혈색이 좀 나게 하려던 것뿐이었는데”라고, 한 여자는 자기 남편을 HIV에 감염시킨 수혈에 대해 비통하게 말하였다.
“เพียง แค่ ทํา ให้ แก้ม มี สี เรื่อ ขึ้น” สตรี คน หนึ่ง กล่าว อย่าง ขมขื่น ถึง การ ถ่าย เลือด ที่ ทํา ให้ สามี ของ เธอ ติด เชื้อ HIV.
다시 말해서,후회에 대한 우리 사회적인 관념에 제가 너무 취해있었던 거죠 과거에 이미 일어난 일에 대해서 비통해 하는 것은 절대적인 시간 낭비라는 통념 말입니다 우리가 뒤돌아 보지 않고 항상 앞만 보고 가야 하며, 우리가 할 수 있는 가장 고귀하고 최상의 일은 후회 없는 삶을 사는 것이라는 통념들 말이죠
กล่าวคือ, ดิฉันก็เชื่อตามๆ กันมาเกี่ยวกับความเสียใจ ว่าการคร่ําครวญถึงสิ่งที่เกิดขึ้นมาแล้วในอดีต เป็นการเสียเวลาไปโดยเปล่าประโยชน์โดยแท้ ว่าเราควรจะมองไปข้างหน้าตลอดเวลา ไม่ใช่มองไปข้างหลัง, และสิ่งหนึ่งซึ่งสูงส่งและดีที่สุดที่เราทําได้ ก็คือพยายามอย่างยิ่งที่จะดํารงชีวิตโดยไม่มีความเศร้าเสียใจ
나오미는 슬픔이 복받쳐서 “나의 즐거움”이라는 뜻이 있는 자신의 이름을, “비통한, 쓴”이라는 뜻의 마라로 바꾸고 싶어할 정도였습니다.—룻 1:3-5, 20, 21.
ด้วย ความ โศก เศร้า สุด ประมาณ เธอ ต้องการ ให้ เปลี่ยน ชื่อ เดิม จาก นาอะมี ซึ่ง หมาย ถึง “ความ สุข ของ ฉัน” เป็น มารา ซึ่ง หมาย ถึง “ขม.”—ประวัตินางรูธ 1:3-5, 20, 21.
형제 자매 여러분, 우리의 완고함과 비통함, 분노로 이 세상에 고통과 슬픔을 더하지 않더라도 이 세상에는 이미 슬픔과 고통이 충분히 있습니다.
พี่น้องทั้งหลาย มีความปวดร้าวและโทมนัสเพียงพอแล้วในชีวิตนี้โดยที่ไม่ต้องเพิ่มเติมผ่านความดื้อรั้น ความขมขื่น และความเคียดแค้น
7 이제 이것은 앨마에게, 또한 앨마가 ᄀ성별하여 교회에 교사와, 제사와, 장로가 되게 한 무리 중 많은 이들에게 많은 고난의 원인이었나니, 참으로 그들 중 많은 이들이 그들이 본 바 그들의 백성 가운데 있기 시작한 간악함으로 말미암아 심히 비통하게 되었더라.
๗ บัดนี้นี่เป็นเหตุของความทุกข์มากต่อแอลมา, แท้จริงแล้ว, และต่อคนเป็นอันมากที่แอลมาอุทิศกถวายให้เป็นผู้สอน, และปุโรหิต, และเอ็ลเดอร์ดูแลศาสนจักร; แท้จริงแล้ว, คนเป็นอันมากในพวกเขาเศร้าโศกนักเพราะความชั่วร้ายซึ่งพวกเขาเห็นว่าเริ่มมีขึ้นแล้วในบรรดาผู้คนของตน.
상처와 비통함 치유하시네
ไม่ มี ความ หิว โหย ใด เยียว ยา ไม่ ได้
(욥 29:2-5) 예루살렘과 그 성벽의 황폐된 상태에 대한 근심으로 인해 느헤미야는 얼굴에 수심이 가득하였으며, 베드로는 그리스도를 부인한 일로 인해 우울해진 나머지 비통하게 울었습니다.
(โยบ 29:2-5) นะเฮมยา รู้สึก เศร้า หมอง เนื่อง จาก ห่วงใย สภาพ เริศร้าง หัก พัง ของ กรุง ยะรูซาเลม และ กําแพง เมือง และ เปโตร ก็ รู้สึก หดหู่ ใจ เมื่อ ได้ ปฏิเสธ พระ คริสต์ ถึง ขนาด ท่าน ร้องไห้ ด้วย ความ ขมขื่น ใจ.
4 그리고 이제 내 아들아, 나를 심히 비통하게 하는 것에 관하여 내가 네게 말하노니, 이는 너희 중에 ᄀ논쟁이 일어남은 나를 비통하게 함이라.
๔ และบัดนี้, ลูกพ่อ, พ่อพูดกับลูกเกี่ยวกับเรื่องที่ทําให้พ่อโศกเศร้าอย่างยิ่ง; เพราะมันทําให้พ่อโศกเศร้าที่มีการโต้เถียงกกันขึ้นในบรรดาพวกลูก.
나오미는 벗들에게 자신을 나오미라고 부르지 말고 마라라고 불러 달라고 하였는데, 그것은 자신이 겪은 일의 비통함을 반영하는 이름이었습니다.
เธอ บอก มิตร สหาย ว่า อย่า เรียก เธอ ว่า นาอะมี แต่ ให้ เรียก ว่า มารา ซึ่ง เป็น ชื่อ ที่ สะท้อน ถึง ความ ขมขื่น ของ ประสบการณ์ ที่ เธอ ได้ รับ.
과부가 된 그리스도인 여자라면 나이가 많든 적든 사랑하는 남편과 사별하는 것이 얼마나 비통한 일인지를 안다.
สตรี คริสเตียน ที่ เป็น ม่าย ไม่ ว่า วัย ใด รู้ ดี ว่า เป็น ความ ร้าว ราน ใจ เพียง ไร เมื่อ สามี สุด ที่ รัก ต้อง สิ้น ชีวิต ไป.
그러나 몇 달도 안 되어, 세계는 전쟁의 끔찍스런 대가를 너무도 비통하게 체험하였다.
แต่ เพียง ชั่ว ไม่ กี่ เดือน โลก ก็ ได้ เรียน รู้ อย่าง ปวด ร้าว ถึง ค่า เสียหาย อัน สูง ลิ่ว น่า สยดสยอง แห่ง สงคราม.
“부모들에게 자녀가 무슨 음악을 듣는지 살피라고 말해 주십시오” 하고 비통에 잠긴 톰의 아버지는 경고한다.
“บอก บรรดา คุณ พ่อ คุณ แม่ ให้ คอย ดู ว่า ลูก ๆ ของ เขา ฟัง ดนตรี ประเภท ไหน” เป็น คํา เตือน จาก พ่อ ของ ทอม ที่ ตรม ทุกข์.
1:13, 21—여호와께서는 나오미가 비통하게 살게 하시고 그에게 재앙을 일으키셨습니까?
1:13, 21—พระ ยะโฮวา ทรง ทํา ให้ ชีวิต ของ นาอะมี ขมขื่น และ เป็น เหตุ ให้ นาง ประสบ ความ หายนะ ไหม?
[데려갔더라면] 우리는 둘을 잃고서 비통해할 뻔했지요.”
[ไม่ เช่น นั้น] เรา จะ ต้อง ร่ําไห้ ให้ กับ สอง คน.”
예를 들어, 한나는 자녀를 갖지 못한 것 때문에 “영혼이 비통”하였습니다. 그는 그런 상황은 하느님이 자기를 잊으신 것이나 다름없는 것이라고 여겼습니다.
ตัว อย่าง เช่น นาง ฮันนา “เป็น ทุกข์ ร้อน ใจ” เนื่อง จาก ไม่ มี บุตร ซึ่ง ทํา ให้ นาง รู้สึก เหมือน กับ ว่า พระเจ้า ไม่ ทรง ระลึก ถึง นาง.

มาเรียนกันเถอะ เกาหลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 비통 ใน เกาหลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เกาหลี

คุณรู้จัก เกาหลี ไหม

ภาษาเกาหลีเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายที่สุดในสาธารณรัฐเกาหลีและสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนเกาหลี และเป็นภาษาราชการของทั้งทางเหนือและทางใต้บนคาบสมุทรเกาหลี ผู้อยู่อาศัยส่วนใหญ่ที่พูดภาษานี้อาศัยอยู่ในเกาหลีเหนือและเกาหลีใต้ อย่างไรก็ตาม ทุกวันนี้ มีชาวเกาหลีส่วนหนึ่งที่ทำงานและอาศัยอยู่ในจีน ออสเตรเลีย รัสเซีย ญี่ปุ่น บราซิล แคนาดา ยุโรป และสหรัฐอเมริกา