bài giảng ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า bài giảng ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ bài giảng ใน เวียดนาม
คำว่า bài giảng ใน เวียดนาม หมายถึง การบรรยาย, บรรยาย, เล็กเชอร์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า bài giảng
การบรรยายnoun Khi bạn trình bày bài giảng, dùng bài viết sẵn hay dàn bài thì có gì khác không? เมื่อบรรยาย มีความแตกต่างกันไหมเมื่อคุณใช้บทบรรยายอ่านหรือใช้โครงเรื่อง? |
บรรยายverb Khi bạn trình bày bài giảng, dùng bài viết sẵn hay dàn bài thì có gì khác không? เมื่อบรรยาย มีความแตกต่างกันไหมเมื่อคุณใช้บทบรรยายอ่านหรือใช้โครงเรื่อง? |
เล็กเชอร์noun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Bài giảng và thảo luận với cử tọa dựa trên Tháp Canh ngày 15-7-2003, trang 20. คํา บรรยาย และ การ พิจารณา กับ ผู้ ฟัง อาศัย หอสังเกตการณ์ ฉบับ 15 กรกฎาคม 2003 หน้า 20. |
Bài giảng của Phao-lô tại A-rê-ô-ba (22b-34) เปาโล บรรยาย ที่ อาเรโอปากัส (22 ข-34) |
Bài giảng chấm dứt khi diễn giả rời bục. ตอน จบ ของ คํา บรรยาย คือ ตอน ที่ ผู้ บรรยาย เดิน ลง จาก เวที. |
Trong khi bài giảng kết thúc, nhiều người tự hỏi: ‘Không biết năm tới sẽ có gì?’ ขณะ ที่ คํา บรรยาย จบ ลง หลาย คน นึก สงสัย ว่า ‘เรา จะ ตั้ง ตา คอย อะไร นะ ใน ปี หน้า?’ |
Phần lớn các lớp học trực tuyến, những đoạn phim bài giảng luôn sẵn sàng. ห้องเรียนออนไลน์ส่วนมากจะมีวิดีโอให้ดูเสมอ |
Bài giảng và thảo luận dựa trên Thánh Chức Nước Trời tháng 8 năm 2010 trang 3-6. การ พิจารณา อาศัย หนังสือ โรง เรียน การ รับใช้ หน้า 71-73. |
Bài giảng do giám thị công tác phụ trách. คํา บรรยาย โดย ผู้ ดู แล การ รับใช้. |
Bài giảng dựa trên bốn đoạn nơi trang 275 trong sách Trường Thánh Chức. คํา บรรยาย อาศัย หนังสือ โรง เรียน การ รับใช้ ใน หัวเรื่อง นี้ หน้า 275 ถึง วรรค แรก ของ หน้า 276. |
(Đoạn 15-25). Một trưởng lão nói bài giảng và hướng dẫn cuộc thảo luận. (วรรค 15-25) คํา บรรยาย และ การ พิจารณา ที่ นํา โดย ผู้ ปกครอง. |
Bài giảng và thảo luận dựa trên sách Trường Thánh Chức, trang 159. พิจารณา กับ ผู้ ฟัง โดย อาศัย หนังสือ โรง เรียน หน้า 159. |
Anh có thể tình nguyện làm bài giảng đột xuất trong Trường thánh chức không? คุณ จะ อาสา ทํา ส่วน ใน โรง เรียน การ รับใช้ ตาม ระบอบ ของ พระเจ้า แทน นัก เรียน ที่ มา ทํา ส่วน ไม่ ได้ ได้ ไหม? |
Bài giảng và thảo luận với cử tọa. คํา บรรยาย และ การ พิจารณา กับ ผู้ ฟัง. |
8 Trong Bài giảng trên núi, Chúa Giê-su cũng đưa ra lời khuyên khôn ngoan về đạo đức. 8 ใน คํา เทศน์ บน ภูเขา พระ เยซู ทรง ให้ คํา แนะ นํา ที่ มี เหตุ ผล ใน เรื่อง ศีลธรรม. |
“Các bài học từ Bài giảng trên núi của Chúa Giê-su”: (10 phút) “บทเรียน ที่ ได้ จาก คํา บรรยาย บน ภูเขา ของ พระ เยซู” (10 นาที) |
Bài giảng dựa trên sách Thánh chức rao giảng trang 113, 114. คํา บรรยาย อาศัย หนังสือ องค์การ หน้า 112 วรรค 3 ถึง หน้า 114 วรรค 1. |
Trong Bài Giảng quan trọng của Ngài trên Núi, Chúa phán: ในการเทศนาครั้งสําคัญยิ่งบนภูเขา พระเจ้าตรัสว่า |
Bài giảng. บรรยาย. |
Ngoài ra, họ cũng chuẩn bị các bài giảng và bài báo cho hàng ngàn tờ báo. พวก เขา ยัง ได้ เตรียม คํา เทศน์ และ บทความ ส่ง ไป ตี พิมพ์ ใน หนังสือ พิมพ์ หลาย พัน ชื่อ ฉบับ. |
Bài giảng và thảo luận dựa trên sách Trường Thánh Chức, trang 254, đoạn 1 và 2. คํา บรรยาย และ การ พิจารณา กับ ผู้ ฟัง โดย อาศัย หนังสือ โรง เรียน การ รับใช้ หน้า 254 วรรค 1-2. |
Hình dưới: Một giám thị vòng quanh nói bài giảng tại một hội thánh ở Uganda. (กิจ. 15:30-32) ล่าง: ผู้ ดู แล หมวด บรรยาย ต่อ ประชาคม หนึ่ง ใน ยูกันดา. |
Bài giảng và thảo luận dựa trên Tháp Canh ngày 15-1-2008, trang 15, đoạn 12 đến trang 16, đoạn 16. 11:6) การ พิจารณา อาศัย หนังสือ ประจํา ปี 2011 หน้า 96 วรรค 1-2 และ หน้า 113 วรรค 2 ถึง หน้า 114 วรรค 3 ซึ่ง อยู่ ใน ใบ แทรก พระ ราชกิจ ของ เรา เดือน สิงหาคม 2011. |
Vì thế, bài giảng này hoàn toàn dựa trên “lời của Đức Chúa Trời”. ดัง นั้น คํา เทศน์ นี้ มี รากฐาน มั่นคง เพราะ อาศัย “ถ้อย คํา ของ พระเจ้า” เป็น หลัก. |
Bài giảng và trình diễn. คํา บรรยาย และ การ สาธิต. |
Nói bài giảng tại một hội nghị, cùng với người thông dịch tiếng Cebuano บรรยาย ที่ การ ประชุม ภาค โดย มี ล่าม ภาษา เซบูอาโน |
Soạn bài giảng học viên trong trường thánh chức การ เตรียม ส่วน มอบหมาย นัก เรียน ใน รายการ โรง เรียน |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ bài giảng ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก